Секреты и Соблазнение - Бьянка Мов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мой взгляд скользнул по ней в последний раз, прежде чем я отвернулась и стала молча ждать профессора.
* * *
Раздраженная, я направилась в кабинет профессора. Я потратила свой короткий перерыв на выполнение остальной ненужной домашней работы и, соответственно, была раздражена, потому что не могла есть.
Я была невыносимым человеком, когда была голодна или когда кто-то беспокоил меня во время еды. Может быть, это был просто хищник во всех нас.
Я постучала один раз и, не дожидаясь ответа, вошла прямо в душную комнату.
И снова меня приветствовал запах виски и сигаретного дыма. Может быть, на этот раз он даст мне одну, тем более что я сделала все, о чем он меня просил.
— Садись.
Он указал мне на место напротив себя. Сегодня на нем был такой же наряд, как и в прошлый раз, за исключением того, что на этот раз его брюки были черными, а рубашку на пуговицах он сменил на свитер.
Я достала свою домашнюю работу из сумки и преподнесла ему как трофей, но он даже не взглянул на нее.
— Я не тратила свое драгоценное время, выполняя эти упражнения без того, чтобы ты даже обратил на них внимание, — сказала я сквозь стиснутые зубы.
Раздраженный, он вырвал бумагу у меня из рук, прочитал несколько предложений и выбросил все в мусорное ведро.
— Счастлив. — Я сжала руки в кулаки и с удовольствием оторвала бы ему голову за это.
— Я совсем не счастлив. — Он фыркнул, садясь напротив меня.
— Похоже, у тебя проблема. — Мой профессор откинулся назад, наблюдая за мной до такой степени, что я почти почувствовала себя неловко.
Это было так, как будто он мог заглянуть прямо мне в душу, и я ненавидела это.
— Я что, должна просто сидеть здесь и снова пялиться в потолок? — раздраженно спросила я.
— На самом деле мне все равно, что ты делаешь.
Я выгнула бровь.
— Прошлой ночью мне так не казалось.
Он оперся локтями на стол вишневого дерева, наклонившись ко мне.
— Скажите мне, мисс Джеймс, что вам показалось прошлой ночью? — В его лице, в его голосе было что-то почти гипнотическое.
— Мне показалось, что ты почти соскучился по мне еще до того, как я сделала шаг из этого шкафа.
Как только эти слова слетели с моих губ, я пожалела о них. Как я могла сказать такое, особенно профессору, который мог вышвырнуть меня из этой академии, когда ему было удобно? О Боже, Эйвери, тебе нужно научиться держать свой гребаный рот на замке, ругала я себя.
Вместо того, чтобы отругать меня за это предположение, и я не знаю, почему я вообще это сказала, он рассмеялся. Он рассмеялся. Это казалось почти неестественным, как будто его лицо не было создано для такого.
— Смело. Может быть, в этой унылой скорлупе все-таки есть хоть какой-то стержень, — ответил он.
Ты скоро увидишь, какими тупыми становятся эти кулаки, когда они ласкают твое о-о-такое-красивое лицо.
— Сыграй что-нибудь на пианино. — потребовал он из ниоткуда.
Вся жизнь исчезла с моего лица.
— Я не могу. Пожалуйста, не заставляй меня, молча взмолилась я.
— Мои документы говорят совершенно обратное. — Я осмелилась взглянуть на элегантное пианино и покачала головой.
— Ваши идиотские документы ничего не знают о моей жизни. — прошипела я.
Словно в подтверждение, мои пальцы дернулись — чего мистер Престон не упустил. Его взгляд оставался на моих руках, и я проклинала себя за то, что потеряла над ними контроль.
— Сыграй что-нибудь на пианино, я сказал.
На этот раз он звучал более доминирующе, используя свою власть надо мной, прекрасно зная, что я не хочу этого делать.
— Я не могу — воскликнула я, подняв руки в воздух в качестве доказательства. — Они сломаны, больше не пригодны. Ты знаешь почему? Потому что я допустила маленькую ошибку и буду расплачиваться за нее до конца своей бесхитростной жизни.
Думая об источнике моей боли, я обнаружила, что мне слишком трудно дышать. Была ли у меня паническая атака? Нет, пожалуйста, не при нем…
Дьявол прищурил глаза.
— Жалость к себе тебе не идет.
Я простонала. Мои эмоции были для него просто игрой. Он, вероятно, даже наслаждался этой сценой прямо сейчас.
— Дело не в жалости к себе. Это о моих мечтах, моих желаниях и вожделениях. Речь идет о будущем, которое у меня могло бы быть, но которое я отняла у самой себя. — Он стиснул челюсти, не потрудившись признать мою печаль. Возможно, так было лучше.
— Я уверена, что у вас нет снов, профессор, поэтому вы не можете понять мою боль. Тебе горько и одиноко, некому разделить твое жалкое существование. Может быть, у нас больше общего, чем я думала.
Я знала, что мне не следовало этого говорить, что за мои слова будут последствия. Но он задел больное место.
Я приготовилась к его неприятным словам.
— Играй. — Не думая об этом, мой кулак ударил по его столу, отчего стакан на нем зазвенел.
На него не произвела впечатления моя вспышка гнева, он выдержал мой полный ненависти взгляд.
Я видела по его глазам, что терпение у него на исходе, даже если в нем еще оставался легкий намек на веселье. Мистер Престон, конечно, и глазом не моргнул бы, чтобы сдать меня своей тете. И ему, конечно, было наплевать на боль в моей душе при мысли о моих пальцах на слоновой кости.
Я глубоко вздохнула, встала и расправила юбку. Пианино ждало меня, как палач, издеваясь надо мной с каждым шагом.
Дрожащими руками я устроилась на скамейке, чувствуя, как глаза моего профессора буравят мою спину.
— Продолжай, — потребовал он.
Я провела рукой по пыльным клавишам, неизбежно возвращаясь мыслями к тому времени, когда я играла перед людьми, восхищавшимися моим искусством. Искусство — от него ничего не осталось.
С закрытыми глазами я взяла первые ноты и с треском провалилась. Это было почти так, как если бы мои пальцы хотели смутить меня в тот самый момент.
Весь день они делали то, что я от них хотела, но, когда дошло до этого, они предали меня, как трепещущий враг.
— Еще раз — приказал мой профессор, и я стиснула зубы.
Неохотно я сделала то, что он сказал… и снова потерпела неудачу. Это звучало так, как будто в нем играл ребенок.
Я отдернула руки от пианино, как будто оно обожгло меня.
— Это было в пятницу вечером — пробормотала я. — Шел проливной дождь. На дороге почти ничего не было