Парк аттракционов пирата Дейва - Тони Келнер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вскоре явились копы, разобрались, что к чему, и, забрав с собой Рэнди, уехали.
После этого пират Дейв показал мне капитанскую каюту, и фейерверк в этот вечер все-таки состоялся.
Не было ничего удивительного в том, что на следующий день я проспала. Поскольку мне предстояло покинуть свою хижину и вернуться домой, остаток дня я провела в сборах и попытках распределить гору корзин с фруктами и коробок с печеньем между персоналом гостиницы. Загрузив вещи в машину, я отправилась в «Бухту приключений».
Парк был закрыт. Согласно объявлению на билетной кассе — временно, но я в этом сомневалась. Я нашла тенистое местечко, чтобы припарковать машину, и на протяжении нескольких последующих часов напряженно обдумывала ситуацию. Как только стемнело, ко мне подошел пират Дейв, одетый — вы не поверите — в синие джинсы.
— Эй, на корабле! — воскликнула я, выбираясь из машины.
— Привет, — почти застенчиво отозвался он. — Ты, наверное, уже уезжаешь из наших мест?
— Таков был план. Что слышно?
— Рэнди все рассказал полиции.
— И что теперь будет с парком?
Он пожал плечами.
— Газета опубликовала эту историю, и я надеюсь, что это успокоит людей, но наша репутация пострадала очень сильно. Люди не любят ходить в парки с небезопасными аттракционами. Я подумал, что для начала на недельку закроюсь, а потом решу, как быть дальше. — Он оглянулся на бетонный пиратский корабль. — Возможно, мне пора поднимать якорь.
— Черта с два! — воскликнула я. — Ты же не допустишь, чтобы какой-то поддельный пиратишка изгнал тебя с твоего собственного корабля? То есть я хотела сказать, выгнал тебя из твоего дома. Что с того, что парк приобрел не очень добрую славу? Это все можно обернуть в свою пользу. Если хочешь, закройся на недельку, но потрать это время на покраску и уборку. Ты можешь даже придумать новые аттракционы и развлечения. У меня тоже есть пара идей. — Я вытащила конверт, на котором делала пометки. — Я понимаю, что в этом сезоне тебя неизбежно ждут потери. Но как насчет того, чтобы осенью не закрываться? Многие парки устраивают гуляния на Хэллоуин. В этом деле пираты — одни из самых любимых персонажей. Не говоря уже о вампирах.
— «Бухта привидений пирата Дейва»?
— Почему бы и нет?
— Я смотрю, у тебя все продумано.
— Я же тебе говорила, что занимаюсь маркетингом. Я еще никогда не работала с парками аттракционов, но учусь я быстро.
— Ты хочешь, чтобы я взял тебя на работу?
— Прошу позволения подняться на борт.
— А как же стаи? Они позволят тебе работать с вампиром?
— Их не касается, что и с кем я делаю. Это не их забота. И вообще меня не прельщает идея вступить в стаю. Все эти корзины с фруктами меня достали!
Я видела, что мои аргументы выше понимания Дейва. Но либо он уловил их общий смысл, либо решил, что ему незачем все это понимать, однако от беседы о парке он перешел непосредственно к поцелуям.
Прошло несколько чудесных минут, и он поинтересовался:
— А как насчет сегодняшнего вечера?
— Я думала, мы могли бы съездить куда-нибудь поужинать. А на десерт вернулись бы сюда.
— Приготовься к сильной качке, — предостерег он, и его глаза заблестели фирменным блеском пирата Дейва.
Неделю спустя парк открылся, обновленный и сверкающий. Благодаря моим усилиям и обаянию Дейва оценить наши старания собралась довольно внушительная толпа. У нас было мало времени, поэтому большинство перемен носило косметический характер, зато персонал воспрял духом, и обстановка в парке стала совершенно иной.
Единственной крупной переменой, на которую мы пошли, стал ритуал избрания Морской Королевы. Пират Дейв по-прежнему руководил парадом, во время которого избирал Морскую Королеву, только теперь розыгрыш проводился среди маленьких девочек, так что двусмысленные шуточки тоже остались в прошлом. А если кого-то из Королев пугало общество красивого пирата, рядом всегда была морская собака Солти, способная отвлечь их и позабавить. Я по-прежнему не умела разговаривать, находясь в собачьем облике. Зато мне удавалось вполне убедительно лаять:
— Ар-р-ф-ф!
Примечания
1
Kraken — в скандинавской мифологии морское чудовище.
2
С отличием (лат.).
3
Salty — соленый (англ.).