- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Практическая грамматика английского языка - Л Кутузов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы делали это вчера.( We did (Active Indefinite Past) it yesterday.
Он делает это каждый день.( Не does (Active Indefinite Present) it every day.
Я сделаю это завтра.( I shall do (Active Indefinite Future) it tomorrow.
Они сделают это завтра.( They will do (Active Indefinite Future) it tomorrow.
Вы, видимо, уже обратили внимание на то, что среди наших примеров нет ни одного с использованием формул Perfect и Perfect Continuous. Дело в том, что обе эти формулы несут в себе информацию сразу как бы по нескольким параметрам. В русском языке сказуемое вообще не наделено подобными возможностями, и поэтому здесь мы сталкиваемся с чем-то еще более непривычным для нас, нежели Indefinite и Continuous. Мы уже говорили, что правильный выбор характера действия - это самый сложный момент в процессе анализа ситуации, но разобраться с ним необходимо.
Как выбирать характер действия.
1. INDEFINITE.
Встречается в английском языке чаще всего, потому что описывает ситуацию в виде простого информационного сообщения, т.е., в отличие от Continuous 7 Perfect / Perfect Continuous, не требует дополнительного выделения какого-либо признака ситуации (длительность / завершенность / завершенность после длительности).
ЗАПОМНИТЕ:
правильно выбрать характер действия можно только в результате анализа всей ситуации; отдельно взятые русские предложения часто могут служить для описания совершенно различных ситуаций, не отличаясь друг от друга практически ни одной буквой:
Я курю.( Дома:
- Папа, помоги решить задачку.
- Я курю. (занят, трачу время на что-то другое)( Active Continuous Present ( I am smoking.
В компании мужчин:
- Может кто-нибудь угостить меня сигаретой, или кругом одни некурящие?
- Я курю. (не в данный момент, а вообще; могу угостить сигаретой)( Active Indefinite Present ( I smoke.
По-английски получилось два совершенно разных предложения.
Поэтому я советую с самого начала приучать себя к тому, чтобы обращать внимание при переводе не только на слова, но в равной мере и на ситуацию, из которой они "выросли". Кстати, и в жизни ведь тоже каждая произнесенная нами фраза существует не сама по себе, а описывает или комментирует какую-либо ситуацию. В ситуациях с Indefinite сказуемое легко сочетается по смыслу с понятием вообще, а не в какой-то конкретный момент;
Я курю (вообще). Я хожу в кино (вообще). Самолеты летают высоко (вообще). Их детей любят все (вообще). Вода кипит при 100 °С (вообще).
Формулы Indefinite (Active и Passive) описывают ситуации в любом времени (Past / Present / Future):
Я курил / курю / буду курить.
Я ходил / хожу / пойду в кино.
Их детей любили / любят / полюбят все.
Чуть выше уже отмечалось, что часто в отдельно взятых предложениях трудно отличить Indefinite от Continuous. Помогает в таких случаях анализ ситуации, из которой выделено предложение: Я курю. (дома) / Я курю. (в компании).
2. CONTINUOUS.
Человеческую жизнь можно поделить на годы / месяцы / недели / сутки / часы / минуты / секунды.
Так вот, если в сообщении подразумевается, что в какой-то момент Past / Present / Future действие отнимает у человека кусочек жизни, то по характеру такая ситуация считается Continuous:
Я курю (сейчас).- трачу несколько минут жизни на это действие( Continuous
Я курю (вообще).( Indefinite
Я шла в кино.( Continuous
Я ходила в кино.( Indefinite
В Future различие между Continuous и Indefinite обозначено не так ярко, как в Past или Present.
Вечером я буду смотреть телевизор.
Окончательный выбор характера действия зависит от того, что мы хотим больше подчеркнуть в сообщении. Если длительность действия - Continuous:
- Давай сыграем вечером в шахматы. - Извини, вечером я буду смотреть телевизор, (то время, которое мне предлагают затратить на игру в шахматы, я затрачу на то, чтобы смотреть телевизор).
Если сообщаем о действии, не делая большой упор на затрачиваемое время Indefinite:
Вечером я буду смотреть телевизор. А может быть, книгу какую-нибудь почитаю или схожу в кино.
Если действие выполняется неодушевленным предметом, то опять же ситуация Continuous предполагает развитие этого действия, т.е. чтобы на него тратилось время:
Идет дождь. Вода в чайнике кипит.
Continuous может использоваться также для описания действия, которое происходит не только в какой-то момент, но имеет характер длительности или постоянности:
В нашем городе строится новая гостиница. Горы постоянно разрушаются.
ЗАПОМНИТЕ:
некоторые глаголы, выражающие чувство или восприятие, не используются в Continuous:
to want( хотеть
to like( нравиться
to love( любить
to know( знать
to see( видеть и др.
При использовании таких глаголов в ситуацию попросту нельзя заложить указание на затрачиваемое время.
Примечание:
в английском языке при описании ситуаций в будущем времени, где действие запланировано / оговорено / наверняка произойдет, вместо Indefinite Future используется Continuous Present; в русском языке существует похожий прием:
Вечером мы работаем. / Летом они едут на море. / Мама приезжает через несколько дней.
но если в русском языке такие ситуации можно описывать и с использованием форм будущего времени (будем работать / поедут /приедет), то в английском только Continuous Present:
We are working in the evening. They are going to the sea in summer. Mother is coming in a few days.
в этих случаях используется также сочетание to be going to do something, которое переводится собираться сделать что-либо:
We are going to work in the evening. They are going to go to the sea in summer. Mother is going to come in a few days.
3. PERFECT.
Сказуемое в такой форме не имеет аналогов в русском языке, поэтому вызывает большие проблемы с переводом. Попробуем разобраться, но будем очень внимательны. Этот случай рассмотрим раздельно по временам.
Perfect Present.
Любое законченное действие воспринимается по-русски только в прошедшем времени: Я купил / пришел / увидел и т.д. А англичане не всякое завершенное действие воспринимают в Past. Иногда действие может быть Indefinite Past сообщение как простой факт в прошедшем времени: I bought / came / saw; а иногда Perfect Present - действие завершилось к настоящему моменту: I have bought / have come / have seen. От чего это зависит? Все опять же зависит от ситуации.
Форма Perfect по своему смысловому содержанию распадается на три момента:
a) сообщение о выполненном действии должно быть важным для собеседника;
b) важным сообщение может быть только в том случае, если собеседник может им воспользоваться;
c) собеседник может воспользоваться сообщением только при условии, что он находится на одном отрезке времени с действием, указываемом в сообщении.
Представим себе, что где-то в соседней комнате (за стеной) какой-то человек выполняет действие (варит кофе, например). Он закончил действие (сварил кофе) и сообщает об этом нам:
Я сварил кофе.
Действие завершенное, но для нас сообщение о нем не является важным (а), поскольку мы не можем им воспользоваться (b) из-за разделяющей нас стены ( Past Indefinite. В этом примере ситуация рассматривалась в пространстве:
человек с кофе
мы
стена
То же самое и со временем. Промежутки времени могут быть совершенно разными: век / год / месяц / два дня / ...
Для ситуации с Perfect необходимо, чтобы сообщение о выполненном действии находилось на том же отрезке времени, что и само действие (c). Только в этом случае сообщением можно воспользоваться (b), следовательно, это является важным для собеседника (а).
Я видел мальчиков вчера.( I saw the boys yesterday.
Видел вчера
Сообщает сегодня
Промежуток времени - один день (вчера видел, сегодня сообщает) - сообщение о действии не может быть важным ( Indefinite Past.
Я видел мальчиков сегодня.( I have seen the boys today.
Вчера
Сегодня видел и сообщает
Завтра
Промежуток времени - один день (сообщение о действии происходит в тот же день, что и само действие) - можно воспользоваться ( важное ( Perfect Present.
Она видела мальчиков пять минут назад.( She saw the boys five minutes ago.
минута (видела)
мин.
мин.
мин.
мин.
Минута (сообщает)
Промежуток времени - одна минута (с момента действия до момента сообщения об этом действии прошло несколько промежутков) - сообщением нельзя воспользоваться ( не важное ( Indefinite Past.
Она видела мальчиков на этой неделе.( She has seen the boys this week.
прошлая неделя
эта неделя
следующая неделя
(видела и сообщает)
Промежуток времени - неделя (в момент сообщения продолжается та же самая неделя, когда произошло действие) ( Perfect Present.
ЗАПОМНИТЕ:
если в русском предложении с законченным действием указан промежуток времени, то при выборе характера действия подчиняемся только ему, так как именно от этого промежутка автоматически зависит и важность сообщения.
Но в предложении не обязательно указывается промежуток времени:
Я купил дом.
Правильный выбор характера действия при переводе подобных предложений зависит исключительно от ситуации, и здесь мы должны ориентироваться на собеседника. Если мы считаем, что наше сообщение о каком-либо действии является важным для собеседника, ставим Perfect Present; если не важным (просто информация) - используем Indefinite Past.

