- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Встречи и прощания - Жаклин Бэрд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Знаешь, Эмбер, на этом приеме нет ни одной женщины, которая могла бы сравниться с тобой в красоте и элегантности. Помни об этом. — Спиро поднес ее руку к губам и поцеловал. Его глаза смотрели на нее с восхищением.
Прежде чем Эмбер успела ответить, к ним подошел мистер Карадинес и, похлопав внука по плечу, заговорил с ним по-гречески. Затем, повернувшись к Эмбер, дружески приветствовал ее.
— Рад тебя видеть, Эмбер! Моему внуку крупно повезло, что ты все еще с ним.
— Я тоже рада, — ответила Эмбер, не очень понимая, что говорит. Она утратила ощущение реальности. Впереди были боль и отчаяние. Сейчас же она не испытывала ничего, кроме страшной усталости и желания как можно скорее оказаться дома.
— Хочу представить тебя Клайву Томпсону. Клайв, это Эмбер Джексон, подруга моего внука.
Не успев как следует осмыслить, почему мистер Карадинес упорно обращается к ней как к девушке своего внука, Эмбер протянула руку высокому элегантному светловолосому мужчине с короткой стрижкой. Имя Клайва Томпсона, одного из самых успешных биржевых аналитиков, было хорошо известно в деловых кругах Лондона. Эмбер он интересовал еще и потому, что являлся управляющим Торгового банка Джексонов. В этот момент она скорее почувствовала, чем заметила, как Лукас и Кристина оказались невдалеке от нее и мистера Томпсона. Она старалась не смотреть в их сторону, чтобы не потерять контроль над собой. К счастью, Клайв все еще сжимал ее руку в своей, и это дружеское рукопожатие придавало ей уверенности.
— С того момента, как я узнал, что вы здесь, мне не терпелось познакомиться с вами. Позвольте сказать, что ваша красота произвела на меня не меньшее впечатление, чем ваши деловые качества. Не каждый день можно встретить девушку, в которой внешние данные и ум сочетались бы столь гармонично. — В подтверждение своих слов он поднес ее руку к губам.
— Какой вы галантный кавалер, мистер Томпсон! — раздался восторженный возглас Кристины.
Чуть скосив глаза в сторону, Эмбер поняла, что Лукас тоже обратил внимание на эту сцену и даже придвинулся ближе, чтобы не пропустить продолжения. Она тут же перевела взгляд на своего собеседника, заметив его слегка приподнятые брови и вежливую улыбку — так он отреагировал на не совсем уместную реплику мисс Аристидес.
— Брентфорд не представляет, как ему повезло, когда он заполучил вас, — продолжал Клайв, не обращая внимания на стоящую рядом Кристину. — Это не только мое мнение, так думает весь Сити. Я слышал, что сейчас вашим клиентом является… — Он назвал крупную компанию, которая доверила Эмбер распоряжаться своими активами. — И вы прекрасно справляетесь…
Как и следовало ожидать, у них с Клайвом оказалось много общего, они прекрасно понимали друг друга, и на какое-то время Эмбер даже забыла о боли, причиненной ей Лукасом.
— Думаю, мне просто очень повезло, — призналась Эмбер, польщенная комплиментами такого человека, как Клайв Томпсон. Впрочем, во всем, что касалось бизнеса, она чувствовала себя как рыба в воде. Где ее шансы на успех не так высоки, так это в любви.
— Везение сопутствует только тем, кто его по-настоящему заслуживает, моя дорогая Эмбер. Я ведь могу называть вас просто Эмбер?
— Разумеется, — с готовностью ответила она. И тут же почувствовала, что Лукас, как бы случайно, задел ее обнаженную спину рукавом пиджака. То, что Эмбер могла спокойно обсуждать деловые вопросы с этим высоким элегантным англичанином в его присутствии, странным образом раздражало Лукаса. Ему захотелось вывести ее из себя, но Эмбер, даже не взглянув на него, отошла в сторону вместе с Клайвом, и они продолжили разговор. В этот момент Лукас окончательно убедился в том, что, выбрав в жены Кристину, принял правильное решение.
— Вот моя визитная карточка. — Клайв протянул Эмбер визитку с золотым обрезом. — Если вы решите уйти от Брентфорда, мы сможем предложить вам более выгодные условия.
— А ваш председатель, сэр Дэвид Дженсон, одобрит такое предложение? — с улыбкой спросила Эмбер, вертя в руках глянцевую визитку. Присутствие за ее спиной Лукаса, знакомый запах его туалетной воды не давали ей возможности сосредоточиться на том, что говорил Томпсон.
— Все будет зависеть от предложения, не так ли, Клайв? — цинично заметил Лукас.
— Уверен, мы с Эмбер сможем найти общий язык, и с сэром Дэвидом, разумеется, тоже.
— А я уверена, что Эмбер уже порядком надоело обсуждать все эти утомительные вопросы. Ведь она пришла на вечеринку, — Кристина заговорщицки подмигнула Эмбер. — Давай найдем какой-нибудь укромный уголок, где можно было бы посекретничать. Мне очень нравится твое платье, и колье, и сережки. Ты непременно должна сказать, где все это купила. Говорят, в Лондоне потрясающие магазины.
— Эти украшения подарены мне на день рождения и Рождество, — ответила Эмбер, беря девушку под руку. — Пойдем, я расскажу тебе о самых лучших лондонских магазинах.
«И пусть Лукас с ума сойдет, гадая, не узнает ли его юная спутница, кто подарил мне украшения, которые ей так приглянулись», — со злостью подумала она.
— Слава богу, нам наконец-то удалось сбежать! — с облегчением воскликнула Кристина, когда за ними захлопнулась дверь туалетной комнаты. Небрежно бросив вышитую бисером сумочку на край мраморного столика, девушка принялась прихорашиваться перед зеркалом. — Еще немного, и я бы, наверное, сошла с ума: кругом один бизнес, как будто больше поговорить не о чем! Тебе повезло, что Спиро не такой зануда, как Лукас. С ним можно повеселиться. — И, не обратив внимания на то, что ее слова буквально повергли Эмбер в шок, Кристина поправила чуть сползший лиф платья. — Черт, от этого розового цвета меня уже тошнит!
— Я думала, тебе нравится этот цвет, — неуверенно произнесла Эмбер. С каждой секундой Кристина удивляла ее все больше и больше.
— Ты что, издеваешься? Да я терпеть его не могу. Впрочем, ты же не гречанка, тебе все равно не понять.
— Не понять, почему ты пришла на праздник в платье, которое терпеть не можешь? — Встав за спиной Кристины, Эмбер поймала ее взгляд в зеркале и поразилась, какой взрослой выглядела девушка в этот момент.
— Просто мой отец хочет, чтобы его дочка походила на маленькую наивную принцессу. Ведь невеста Лукаса должна быть девственницей и выглядеть соответствующе, иначе я никогда бы не притащилась в розовом. Этот цвет меня просто убивает!
— Невеста Лукаса?
— Да, разве Спиро тебе не сказал? В следующую субботу будет объявлено о нашей помолвке. По этому поводу отец собирается закатить грандиозную вечеринку у нас дома в Афинах. А еще через три недели состоится свадьба. О помолвке хотели объявить сегодня, но подписать деловое соглашение и «продать» дочь в один и тот же день — это слишком даже для греков.

