- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Конструкции и обороты английского языка - А. Хорнби
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
*[7]
ГЛАГОЛЬНАЯ КОНСТРУКЦИЯ 1
§ 12. В этой конструкции глагол имеет прямое дополнение, выраженное либо существительным (или местоимением), либо дополнительным придаточным предложением, вводимым относительным местоимением what. Об употреблении герундия в функции прямого дополнения см. ГК 17. Об употреблении в функции прямого дополнения других придаточных предложении см. ГК 11, 12, 15, 16.
Таблица № 1 (ГК 1)
Подлежащее + личный глагол Прямое дополнение 1 I know your name. 2 Do you want any help? 3 You did not answer my question. 4 Who knows the answer? 5 He cut his finger. 6 He cut himself. 7 Shall I light the lamp? 8 Have you had breakfast? 9 Don’t you remember my name? 10 He dug a deep hole 11 She said "Good morning!" 12 She laughed a merry laugh. 13 She smiled her thanks. 14 This climate does not suit me. 15 Please describe carefully what you saw. 16 Please describe what there is in front of you.1. Я знаю, как вас зовут.
2. Вам нужно помочь?
3. Вы не ответили на мой вопрос.
4. Кто знает ответ?
5. Он порезал себе палец.
6. Он порезался.
7. Зажечь мне лампу?
8. Вы позавтракали?
9. Разве вы не помните, как меня зовут?
10. Он вырыл глубокую яму.
11. Она сказала: “Доброе утро”.
12. Она весело рассмеялась.
13. Она благодарно улыбнулась.
14. Этот климат мне не подходит.
15. Пожалуйста, опишите тщательно то, что вы видели.
16. Пожалуйста, опишите то, что находится перед вами.
ПРИМЕЧАНИЯ
(6) Обратите внимание на употребление возвратного местоимения в качестве прямого дополнения.
(10) Заметьте результативный характер дополнения (a deep hole)[8].
(12) Заметьте, что дополнение а merry laugh в этимологическом и смысловом отношении близко глаголу-сказуемому. Это так называемое однородное дополнение (Cognate object)
(15) и (16) Обратите внимание на придаточные предложения с относительным союзным словом what (то, что): what you saw; what there is in front of you. Сравните их с ГК 15: I wonder what you saw. Интересно, что вы видели, где what you saw является косвенным вопросом. (What did you see, I wonder?)
В тех случаях, когда подлежащее выражено инфинитивным оборотом, конструкцией for + существительное (местоимение) + инфинитив с частицей to или придаточным предложением, употребляется предваряющее it.
Сравните:
Will that suit you?
Вас это устроит?
When will it suit you for me to call?
Когда вам удобнее, чтобы я зашел?
An idea struck me.
Мне пришла в голову мысль.
It never struck me that you might need help.
Мне никогда не приходило в голову, что вам могла понадобиться помощь.
The news does not interest me.
Эта новость меня не интересует.
It does not interest me whether you succeed or fail.
Меня не интересует, справитесь ли вы или потерпите неудачу.
В этой конструкции употребляется такое множество глаголов, что невозможно все их привести.
ГЛАГОЛЬНАЯ КОНСТРУКЦИЯ 2
§ 13а. В этой конструкции дополнением к глаголу является инфинитив с частицей to (которому может предшествовать отрицательная частица not). Об употреблении инфинитива с частицей to после непереходных глаголов (be, come, agree, seem, happen, care и др.) см. ГК 22 и 25.
Таблица № 2 (ГК 2)
Подлежащее + личный глагол (not +) инфинитив с частицей to (+…) 1 Please try to do better next time. 2 Do they want to go? 3 He has refused to help us. 4 It has begun to rain. 5 It came on to rain. 6 Do you intend to go to the meeting? 7 He pretended not to see me. 8 Have you learnt to swim yet? 9 Would you like to come with me? 10 Did you remember to post the letters? 11 I forgot to post the letters.1. Пожалуйста, постарайтесь сделать лучше в следующий раз.
2. Они хотят уйти?
3. Он отказался помочь нам.
4. Начался дождь.
5. Пошел дождь.
6. Вы собираетесь на собрание?
7. Он притворился, что не видит меня.
8. Вы уже научились плавать?
9. Не желали ли бы вы пойти со мной?
10. Вы не забыли отправить письма?
11. Я забыл отправить письма.
ПРИМЕЧАНИЯ
(4) и (5). Подлежащим является безличное it (как в It is raining). В (5) глагол come on значит начинать(ся). См. § 28а, примечание (3).
§ 13б. В этой конструкции, в примере (10), глагол remember значит не забыть. Когда remember значит помнить, вспомнить, он употребляется в ГК 1 или ГК 17. Сравните следующие примеры:
Please remember (= don’t forget) to post the letters. (ГК 2)
Пожалуйста, не забудьте отправить письма.
I remembered (= didn’t forget) to post the letters. (ГК 2)
Я не забыл отправить письма.
I can’t remember his name. (ГК 1)
Я не могу вспомнить его имя.
I remember posting your letters. (ГК 17)
Я помню, что отправил ваши письма.
She said she remembered posting the letters. (ГК 17)
Она сказала, что помнит, что отправила письма.
§ 13в. В этой конструкции, в примере (11), глагол foget значит не помнить. Когда же он имеет значение забыть, он может употребляться в ГК 17. Сравните:
I forgot to post your letters. (ГК 2)
Я забыл (не вспомнил о том, что надо) отправить ваши письма.
Shall you ever forget hearing her sing? (ГК 17)
Неужели вы забудете, как она пела?
§ 13г. Некоторые глаголы, встречающиеся в ГК, могут употребляться и в ГК. Так, например, prefer и pretend могут иметь в качестве дополнения также существительное или местоимение. Сравните:
I prefer an early start. (ГК 1)
I prefer to start early. (ГК 2)
Я предпочитаю отправиться пораньше.
Не pretended indifference. (ГК 1)
Не pretended to be indifferent. (ГК 2)
Он притворился безразличным.
§ 13д. Некоторые глаголы, встречающиеся в этой конструкции, могут употребляться также и как непереходные глаголы. Например, глаголы decide и hope встречаются еще в ГК 24. Они могут употребляться и в ГК 11.
He decided not to go to the meeting. (ГК2)
Он решил не идти на собрание.
Не decided (that) he wouldn’t go to the meeting. (ГК 11)
Он решил, что не пойдет на собрание.
Не decided against going to the meeting. (ГК 24)
Он решился не идти на собрание.
We’re hoping to have better weather soon. (ГК 2)
Мы надеемся, что погода скоро будет лучше.
We’re hoping (that) the weather will be better soon. (ГК 11)

