Серебряный свет светил. Кн.1 - Камила Эдель
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Обдумав события, ей действительно казалось, что Флоувер вспылила именно после именования ею Тока Домиником, и тем более Хоттабыч позже попросил избегать обращения к его имени. Ведь это и было вторжением в ее прошлое и прошлое ее брата.
— Понял тебя. Теперь ее поведение для меня объяснимо. Она потеряла родителей в раннем возрасте, и я не знаю через, что ей пришлось пройти до времени нашего знакомства. Я не удивлюсь если у нее остались травмы, а ты задела эту рану. Но не волнуйся, — он подбадривающе улыбнулся и положил руку на ее плечо. — К счастью Ток здесь, я его к ней и отправил. Он мне тоже помог справиться с потрясениями из моего детства, Флоувер вскоре придет в себя.
Ореада кивнула в ответ и улыбнулась, но сердце ее ухнуло — Хоттабыч обещал сохранить все в тайне, но не Флоувер, значить Ток уже про все знает. Интересно, как он оценит ее поступок, и насколько Хоттабыч был прав, когда сказал, что Ток с ней ничего не сделает. Он ведь просил ее не испытывать его терпения, интересно, каков объем его чаши терпения? При побеге и в ночь Фортиссимума она видела, как он был недоволен ей, но мог ли он выражать свое недовольство каким-то действием? Сент услужливо схватил фарфоровый чайник с готовым чаем и понес на стол. Устремив свой взгляд во двор, она заметила белую пушинку, пролетевшую мимо, а затем медленно начали опускаться маленькие снежинки самых различных форм, радуя наблюдателя. Ореада могла часами любоваться красивыми пейзажами и любым прекрасным явлением. Она забыла про свою заботу и начала увлеченно наблюдать за незамысловатым танцем мелких ледяных кристалликов.
— Все скорее за стол, не то все остынет, — похлопала в ладоши Шарлотта, имитируя сигнал призыва.
Собравшиеся в домике заторопились занять свои места, курс беседы немедленно переметнулся на зимнюю тему, каждый поздравлял друг друга с первым в этом году снегом, становившимся редкостью из года в год. В самую пору кутерьмы участников в гостиной появилась Флоувер со своим братом, а Шарлотта немедленно позвала девочку за стол. Ток пожелал всем приятного аппетита и лишь собрался покинуть домик, Хоттабыч вызвался проводить его. Старейшина и клейменный волшебник в маске зашагали по дорожкам сада среди белоснежных хлопьев, играющихся с ветром.
— Что-ж, мой юный друг, я догадываюсь, что Флоувер успела поставить тебя в курс последних событий.
— Верно подмечено.
— Каковы твои дальнейшие намерения?
— Флоувер просила сделать вид, что я ничего не знаю, — намеренно он увильнул от вопроса.
— Ведь ты меня понял, Ток? — устало выдохнул Хоттабыч.
В ночь Фортиссимума между ним и Током завязался небольшой спор, и они никак не могли сойтись в едином решении к дискутабельному вопросу.
— Я не успел передумать. Не ожидал от нее …
— Думал, что она так проста, что будет тебе подчиняться беспрекословно, просто из-за страха. Это ведь твоя ошибка, Ток.
— Так и есть, — задумчиво ответил Ток. — Но это не значит, что мое решение ошибочно, — он не намеревался сдаваться и принимать видение старейшины.
Хоттабыч и Флоувер (Гунафша)
14
Юные леди, как вы можете спать, да вы лишь в окно взгляните! Мы же все давно забыли какой зима бывает, — с этими словами одетая в пальто Флоувер вошла в комнату и распахнула окна излив комнату снежным морозом.
Ореада не хотела совсем открывать свои глаза, ей так сладко спалось, но шум, поднятый по дому разрушал пелену грез. Осознав малоэффективность своего подхода, девочка сдернула одеяло с кровати и выбросила на пол с улыбкой на лице. После беседы со своим братом она снова вернулась в норму, словно и не таила обиду.
— Ух ты, Дафна, это просто чудно! — прозвенел веселый и возбужденный голосок Эльфийки из соседней комнаты. — Скорее, скорее во двор! — она начала поспешно цеплять на себя теплую одежду.
Дафна сонная уселась в кровати и возмущенно смотря на часы, указывающие 5 часов утра. Да кто же так рано встает всего-то из-за выпавшего снега?
— Вставай, Ореада, вставай, такой снег, такое чудо, а ты хочешь все проспать! — настойчивая Флоувер начала упорно подталкивать лежащую девушку, уткнувшись в подушку.
— Сент! — прогремел недовольный голос Эльфика. — Ты совсем из ума выжил, малолетка недоделанный, — а в ответ лишь изливался громкий и веселый смех довольного своим проступком Эримоса. — Мне не до твоего бесполезного снега, — эльф раздраженно начал отряхивать из своей одежды и постели белую массу.
— Друзья мои юные, что за гул вы поняли? — выбрался из своей комнаты Хоттабыч, привыкший не спасть с самого утра в силу своих возрастных особенностей. Старик страдал бессонницей и вставал чрезвычайно рано, а трепет с самого рассвета был очень редким явлением для Вальдхауса.
— Да что же ты творишь эльф безразличный! — возмутился молодой волшебник, как только Эльфик начал взбираться в постель и укрываться одеялом.
— Отстань от меня, у меня сегодня сдача, мне надо быть в форме, что значит выспавшимся. Не смей таскать сюда льда!
— И у Эльфийки значит сдача, она же не возмущается. Вставай, кому говорю, вставай, — он схватил одеяло и потянул на себя.
— Брось ты, умственно отсталый!
— От «я сер отреченный от радостей» слышу!
— Какой же замысловатый шум.
Старик немного устало покачал головой, наблюдая за разворачивающимися сценами. Мимо него топотом пробежали Флоувер и Эльфийка, торопясь пока серебристая груда, набранная в их руках, не успела растаять. Эльфийка вбежала в комнату с кучей снега на руках, подошла к невозмутимо улегшейся Дафне и рассыпала снег прямо на нее.
— Эльфийка! — вскрикнув вскочила с места полусонная Дафна. — Ну зачем меня выводить из себя? Ты только посмотри на меня теперь! — возмущенно продолжала девушка, в то время как Эльфийка весело хихикала.
Такая же участь постигла Ореаду, пропитав ее белое платье влагой. В отличие от других жертв озорства, в ответ не последовало недовольных возгласов, а только разочарованный взгляд. Сент, Флоувер и Эльфийка с радостными возгласами покинули коттедж и окунулись в снежное веселье во дворе.
— Ореада скорее, ты медленнее всех двигаешься, — с улыбкой вошла в комнату Дафна, укутавшаяся в пальто, в то время как земная девушка цепляла на ноги теплые носочки.
— Хорошо я потороплюсь. Не ждите меня, я догоню.
— Несомненно, дорогая. Должно быть, утренние восклицания глубоко удивили тебя. Если мне память не изменяет, в Фэриландии