Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Шестая могила не за горами - Даринда Джонс

Шестая могила не за горами - Даринда Джонс

Читать онлайн Шестая могила не за горами - Даринда Джонс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 91
Перейти на страницу:

— Да. Он же обещал.

— Ну что ж… Может быть, тогда я возьму его на время? А ты вырастешь, станешь такой же красивой, как твоя мама, и решишь, нужен ли тебе ворчливый старик по имени Рейес Фэрроу.

Уголки губ Эшли приподнялись.

— Зато он всегда будет красивым.

Тут мне возразить было нечего.

— Это точно. Он всегда будет красивым.

— Мальчики не бывают красивыми! — заявил Стивен, вырываясь из рук матери. Та поставила его на пол, и он помчался посмотреть, что задумали мужчины.

— Еще как бывают! — крикнула я ему вслед.

Усмехнувшись, Бьянка села рядом с дочерью:

— Понимаешь, детка, иногда Бог дарит нам нечто намного лучше, чем нам поначалу хотелось. Ты должна верить, что он обязательно пошлет тебе кого-то такого же красивого, как дядя Рейес.

Еще одно очко в пользу маленькой леди в розовом сарафанчике. А она не промах. Наверное, когда Эшли вырастет, у меня появится серьезная конкурентка.

* * *

Поcле долгой и не очень продуктивной беседы с Эшли я заскочила в душ, напялила лучший свой наряд частного детектива и стала ждать, когда появится мой второй сосед — точнее соседка. Я ждала, ждала, ждала…

Потом сделала еще кофе, попрощалась с Санчесами и подождала еще.

— Переживаешь за нее, — без вопросительной интонации проговорил Рейес, взяв кофе на моей половине игрового поля.

Надо признать, на моей половине смотрелся он шикарно — в джинсах, белой футболке и ботинках, смахивающих на армейские. Темные волосы, все еще влажные после душа, падали на лоб и вились над ухом. Ужасно хотелось заправить прядь за упомянутое ухо, но я прекрасно понимала: это всего лишь очередное оправдание, чтобы прикоснуться к Рейесу, почувствовать, что он рядом, пусть даже кончиками пальцев.

А вот Куки официально опаздывала. Было уже восемь часов. Как правило, утром она появляется в половине седьмого. Самое позднее — в семь. Да и у Эмбер начинались занятия секунд примерно через пять.

— Зайди к ней сама, — предложил Рейес, возвращаясь на свою половину. — Скоро привезут продукты.

— Минуточку! — чуть-чуть резковато сказала я.

Он обернулся, вопросительно изогнув бровь.

— У тебя в руке — моя чашка, мистер.

Рейес пошел обратно ко мне, и я заметила на его щеках ямочки.

— Я дам тебе за нее доллар.

— Это моя любимая чашка.

Он шагнул ближе и, когда жар завихрился вокруг меня и просочился в кожу, шепнул прямо в ухо:

— Два доллара.

— Она у меня с детства.

Рейес глянул на чашку:

— Твоя чашка предсказала появление сериала «Аббатство Даунтон»?

— Как знать. Аббатство вполне может быть настоящим замком в Англии.

— На чашке логотип сериала.

— А может, это логотип самого замка. Герб! А создатели сериала просто использовали его аутентичности ради.

— Вместе с фотографией актерского состава?

— Это может быть кто угодно. Снимок размытый — лиц не разглядеть.

Рейес поставил чашку и положил ладони на стойку с обеих сторон от меня.

— Ты скажешь наконец, чего на самом деле хочешь?

— Поцелуя, — не подумав, выпалила я, но взять назад свою просьбу не успела.

Рейес опустил голову, и его губы прижались к моим.

— Я опаздываю!

В квартиру ворвалась Куки, которая явно одевалась и расчесывалась на ходу. Подбежав ко мне, она схватила мою чашку и осушила ее за три глотка. Кофе был все еще довольно горячим, так что не обалдеть от ее прыти я никак не могла.

Наконец она заметила, что на мне костюмчик из умопомрачительной мужской плоти:

— Ой, Рейес… привет.

— Я опаздываю! — За Куки примчалась и Эмбер.

Волосы не расчесанными локонами лежали на спине, а сама Эмбер была одета в нечто помятое и не сочетающееся.

— Боже мой! — сказала я Куки. — Дочь вся в тебя.

Рейес выпрямился, когда глаза Эмбер остановились на нем.

— Привет, тетя Чарли, — сказала она, лучезарно улыбаясь и не отводя от Рейеса взгляд. — Привет, Рейес.

— Для тебя — мистер Фэрроу, — строго проговорила Куки, понимая всю глубину ее чувств. — Иди за рюкзаком. Отвезу тебя в школу перед работой.

— Ладно, — поникла Эмбер.

Когда она ушла, я поинтересовалась:

— Еще не раскололась?

— Нет, — помрачнела Кук.

— Не переживай, солнце. Расколется. Я ее знаю. Этот секрет ей покоя не дает. — Куки кивнула, но перед тем, как она ушла, я успела спросить: — Как прошло вчерашнее свидание?

Она мигом покраснела.

— Неужто так классно?

— Ну… — Куки помолчала, подбирая слова. — Прошло все чудесно.

— Я рада. А вы, случайно… ну не знаю… не предавались плотским утехам? Это ведь странно. И неправильно. В конце концов, он мой дядя. И как мне после этого на тебя смотреть?

Куки направилась к двери и бросила через плечо:

— Не собираюсь я сейчас это с тобой обсуждать.

— Тогда потом я из тебя вытащу все подробности. Краснеть придется еще больше!

Рейес ухмыльнулся. Оставшись наедине, мы откладывали дела, как только могли, и разговаривали. Просто разговаривали. Смеялись над жалкими попытками Амадора выиграть в бильярд у Рейеса. Шутили о том, как настойчиво Эшли требовала, чтобы Рейес дождался, пока она вырастет. Ухохатывались над тем, как краснела Куки, и умилялись, вспоминая, с каким наивным восхищением смотрит на Рейеса Эмбер. И это было замечательно. Вообще все утро прошло замечательно.

Надолго это затянуться не могло. Отведенные мне сорок восемь часов закончились, а я все еще понятия не имела, где искать подружку Филипа. Само собой, у меня и в мыслях не было передавать ее в лапы плохих парней, но позвонить агенту Карсон очень бы не помешало. Заодно поделюсь тем, что успела выяснить, и расскажу о новом плане. Наверняка он сработает. Разве может быть иначе?

Короче говоря, проведя самое чудесное в жизни утро в компании любимого мужчины, я поняла, что время не ждет, и по пути в офис позвонила агенту Карсон. Правда, передать ей слова Филипа Бринкмана не могла. Для начала нужно поговорить с Эмили и узнать, что она думает о происходящем. Если ради ее показаний Карсон закроет глаза на все остальное, люди Мендоса узнают, что Бринкман пытался снять с себя ярмо. И тогда пиши пропало.

Меня поражало, что Филип готов сесть в тюрьму, лишь бы на них не стучать. Это лучше любых слов описывало, о каких людях идет речь. Видимо, с Мендоса шутки плохи.

Вот только шутки я люблю. Шутки — мое второе имя. Шарлотта Шутки Дэвидсон. Вот и пусть папаша Мендоса со мной поборется. Я готова. К тому же на моей стороне потрясающее сверхъестественное существо, которое в мгновение ока переполовинит ему позвоночник, если, конечно, до этого дойдет. Так что пускай рискнет.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 91
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Шестая могила не за горами - Даринда Джонс торрент бесплатно.
Комментарии