Дикарь и простушка - Джоанна Линдсей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Значит, опять беда, — вздохнул Невилл. Дункан, удивляясь, почему спиртное не оказывает воздействия на слух, прислонился к стене и заплетающимся языком пробормотал:
— Она не хочет меня. Наотрез отказалась выходить замуж. И все же возвращает мои поцелуи так, словно готова за шиворот приволочь в постель. Н-не понимаю, Арчи, — пожаловался он и снова поднял мутные глаза на Невилла:
— Может, ваши английские девушки не такие, как все прочие?
— Потому что стараются затащить тебя в постель? Или потому что потом, после всего, что произошло, отказываются идти под венец?
— Именно.
Дункану показалось, что старик едва сдерживает смех, но тот со всей серьезностью признался:
— Не могу сказать. Честно говоря, не так уж много женщин стремились затащить меня в постель.
Арчи, не столь хорошо воспитанный, ухмылялся во весь рот:
— Интересно, почему это нисколько меня не удивляет?
Столь бесцеремонное заявление было вознаграждено очередным фырканьем и уничтожающим взглядом. Через пару минут они остались без света, поскольку Невилл унес лампу. Но он очень быстро вернулся, поставил лампу на ближайший стол и процедил:
— Только ради мальчика. Чтобы он шею не сломал. А утром мы обсудим очередное недоразумение.
Последнее было сказано с многозначительным кивком в сторону Арчи, который, вместо того чтобы развеселиться еще больше, отчего-то нахмурился. Дункан, не заметив этого, настойчиво потребовал объяснений:
— Что значит «недоразумение»?
— Я говорю о том, с чем ты столкнулся сегодня, — ответил Невилл.
Для пропитанного спиртным мозга эта фраза оказалась непомерно сложной. Да Дункан и не пытался понять деда. Он буквально прополз последние несколько футов до того помещения, которое посчитал своей спальней, и, ввалившись в комнату, рухнул на постель. Завтра будет время удостовериться, что это действительно его спальня. Поскольку никто не потребовал убираться отсюда, Дункан впал в пьяное забытье.
Пробудившись к полудню, Дункан, к полному своему ужасу, узрел знакомую картину: кто-то сидел у постели, ожидая, пока он проснется. Это оказался Арчи. Неужели это будет повторяться каждый раз, когда Дункан напьется до бесчувствия?
Арчи, чуть приподняв веки, неожиданно констатировал:
— Ты нализался в стельку в тот раз, когда пришлось обручиться, и теперь, когда с помолвкой ничего не вышло. Стоит ли так себя мучить, парень, если навеки все равно не забудешься?
— Не стоит, конечно. Но и ты зря тут часами сидишь.
Небось старые косточки будут ныть еще с неделю.
— Мои старые косточки пусть тебя не волнуют, — отрезал Арчи, с трудом выпрямляясь. При этом суставы заскрипели так, что он невольно ухмыльнулся.
Дункан сел, стараясь проделать это со всей осторожностью, но успеха не добился: очевидно, все-таки не проспался как следует. Пожалуй, не стоит впредь считать спиртное лекарством от всех, горестей, уж лучше попросить кого-нибудь пристрелить его: все легче будет.
Арчи, наблюдая за ним, смущенно пробормотал:
— Наверное, стоило подождать, пока ты не поправишься. Но совесть покоя не дает.
— Если собираешься орать на меня, делай это шепотом, — предупредил Дункан. Арчи поежился:
— Уж если кто и должен орать, так скорее ты. Дункан мгновенно забыл о головной боли и с любопытством уставился на деда:
— Совесть, говоришь? Ну-ка выкладывай, что тебя гложет?
— Что ты принял отказ девушки так близко к сердцу. Дункан насмешливо выгнул бровь, но тут же поморщился от боли. Попытался надменно выдвинуть подбородок — результат тот же. Наконец подпер голову руками и вяло спросил:
— Может, мне радоваться, оттого что она не любит меня так, как я ее?
— А ты уверен, что любишь ее именно так?
— А иначе с чего бы это я просил ее выйти за меня?
— Я все время боялся, что ты сделаешь именно это, лишь бы удержать ее рядом, — признался Арчи. — Вспомни, ты все время уверял, что она для тебя — только друг.
— И я не лгал… тогда. Ирония ситуации заключается в том, что именно ты убедил меня, будто мужчина и женщина не могут быть друзьями. Это и заставило меня взглянуть на Сабрину по-иному. Представляешь, мне понравилось то, что я увидел! Очень понравилось. Честно говоря, я из последних сил старался держаться от нее подальше. Но меня так и тянуло к ней. Арчи со стоном закрыл глаза.
— В таком случае я обязан извиниться. Похоже, это я виноват в том, что она тебе отказала.
— При чем тут ты? — отмахнулся Дункан. — Разве можно повлиять на чьи-то чувства?
— Нет, но я как-то потолковал с ней и убедил не выказывать эти самые чувства слишком открыто. Остатки хмеля мгновенно испарились.
— Потолковал, значит? — угрожающе спросил Дункан.
— Я думал сделать как лучше…
— О чем ты с ней толковал? Да говори же?!
— На прошлой неделе я встретил Сабрину в Оксбоу. Ну и… остерег. Сказал, что ты можешь явиться к ней и завести разговор насчет свадьбы… если, конечно, отделаешься от девчонки Рид… но… только потому, что вроде не захочешь ее терять…
— Дьявол! Значит, ты сказал, что я не испытываю к ней ничего, кроме симпатии?
Арчи втянул голову в плечи, хотя тон Дункана был не таким уж и резким.
— Ну… да, ведь я был уверен… По твоим словам, так оно и было… вот я и не хотел, чтобы ты совершил еще одну ошибку, считая, будто на дружеских отношениях можно построить семейное счастье.
Хмурая гримаса Дункана вдруг превратилась в широченную улыбку.
— Думаешь, она все-таки любит меня по-настоящему?
— Возможно.
— Более чем! Теперь я понял, каким дураком был, не послушав своего сердца, которое мне твердило, что она для меня не просто милая девчушка! Лишился здравого смысла из-за нескольких резких слов!
— Я поговорю с ней, парень, — проворчал Арчи. — Признаюсь в своей ошибке.
— Нет уж, хватит — наговорился, — решительно запротестовал Дункан. — Девочку нужно убедить, что я не могу жить без нее, а если я на это не способен, значит, недостоин ее.
— Ты простишь меня за то, что вмешался не в свое дело?
— Не паникуй. Арчи! Я знаю, ты мне добра желал. Но поскольку чертова голова сейчас отвалится и я не могу отправиться к Сабрине сейчас же, терзаться тебе сознанием собственной вины до самого вечера.
Арчи воспрянул духом.
— Если уж мне суждено терзаться, забыв о достоинстве и преклонных годах, видно, и ты вполне можешь пережить последствия собственной глупости, — провозгласил он и громко хлопнул дверью, прекрасно зная, как отзовется стук в ноющих висках внука.
Глава 54
Ей, конечно, было не до сна. Впереди ждала бессонная ночь. Еще одна. Как и вчерашняя. Невероятно, что способно творить разбитое сердце. Сколько можно перебирать в памяти всевозможные «если» и «вдруг», когда рана никак не хочет заживать? Ах, только бы ненадолго заснуть. Во сне боль уходит…