Жертва любви - Джорджетт Хейер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Гори огнем это место! Куда все подевались? Эй, кто-нибудь?
Мисс Чалонер увидела в дверях высокого господина средних лет, из-под его распахнутого дорожного плаща выглядывал роскошный камзол пурпурного бархата с золотым шитьем и шелковый жилет с цветочным узором. Он, по-видимому, не успел еще заметить мисс Чалонер, а она, смущенная своим растерзанным видом, отпрянула обратно в плохо освещенный коридор и прижалась к стене. Хозяин, услышав крики приезжего господина, поспешил навстречу важному гостю. Он пробежал мимо мисс Чалонер, не заметив ее, и был встречен разгневанной тирадой по-французски: гость желал немедленно знать, какого дьявола в этом месте все вымерло так, что поблизости не оказалось даже грума.
Хозяин было пустился в пространные извинения, но их поток был прерван появлением леди с волосами медно-красного цвета, в платье из зеленой тафты; одной рукой она придерживала у горла накидку с капюшоном.
– Здесь не так уж и вымерло, – заявила она уверенно, – потому что я слышу голос моего сына. Я тебе всегда говорила, что мы найдем его, Руперт. Как хорошо, что мы поехали в Дижон.
– Разумеется, он здесь! Я только что видел его карету, – ответил лорд и обратился к хозяину: – Говори немедленно, где здесь английский господин?
Мисс Чалонер испуганно схватилась за щеку своим любимым жестом. Маленькая величественная леди не могла быть никем иным, как только матерью маркиза Вайдела. Девушка торопливо огляделась в поисках укрытия и, заметив неподалеку дверь, отворила ее и оказалась в помещении, похожем на кладовую.
В это время хозяин пытался объяснить приезжим, что в доме много английских господ, и все они или дерутся на дуэли, или валяются в истерике. Мисс Чалонер слышала, как лорд Руперт сказал:
– Что такое? Драка? Какие могут быть сомнения? Вайдел, конечно, здесь, клянусь всеми святыми! Ну, я рад, что, по крайней мере, мы забрались в эту дыру не напрасно. Послушай, Леони, если твой сын сейчас в таком настроении, то нам лучше пока не показываться ему на глаза.
Ответом герцогини на этот совет было категорическое требование немедленно отвести ее к сыну, и хозяин, совершенно сбитый с толку, недоумевая, почему такому количеству высокопоставленных странных англичан понадобилось навестить именно его гостиницу, лишь беспомощно всплеснул руками и повел вновь прибывших господ в гостиную.
Мисс Чалонер услышала из своего укрытия, как маркиз воскликнул:
– Громы и молнии, да это моя мать! И Руперт здесь! Какой черт вас сюда принес? Лорд Руперт ответил:
– Вот это забавно, малыш, клянусь, это просто здорово!
Потом снова донесся ясный и отчетливый голосок герцогини:
– Доминик, где эта девушка? Почему ты сбежал с Джулианой? Что ты сделал с той, Другой, которая мне ужасно не понравилась, по правде говоря, я нахожу ее отвратительной особой. Несмотря на это, mon fils[83], ты теперь должен на ней жениться, хотя не могу представить, что скажет на это твой отец. Ты просто надрываешь мое сердце! О, Доминик, как мне не хочется, чтобы твоей женой стала особа такого сорта…
Мисс Чалонер не стала ждать продолжения. Выскользнув из кладовой, она пробежала через столовую к лестнице. В своей маленькой солнечной комнатке с окнами на улицу она бросилась в кресло, лихорадочно пытаясь найти выход. Почувствовав, как слезы катятся по щекам, она сердито их вытерла.
Слышно было, как карету герцогини отогнали на конюшню. Мисс Чалонер выглянула в окно и увидела огромный тяжелый дорожный дилижанс. Возница сидел на своем возвышении и, перегнувшись, разговаривал с каким-то полным господином, державшим в руках свой багаж и плащ. Мисс Чалонер встрепенулась, внимательнее посмотрела на дилижанс и побежала к двери.
Одна из служанок, ранее подслушивавшая вместе с остальными у дверей гостиной, где происходила дуэль, как раз проходила мимо. Мисс Чалонер спросила, что за дилижанс стоит у дверей гостиницы. Служанка, глупо вытаращившись на нее, ответила, что точно не знает, но, кажется, это дилижанс из Ниццы.
– Куда он направляется? – Мисс Чалонер просто трясло от нетерпения.
– Как куда, в Париж, bien sur[84], madame, – и с удивлением посмотрела, как мисс Чалонер бросилась обратно в свою комнату.
Через несколько минут девушка появилась снова, плотно запахнувшись в свой плащ, накинув капюшон и повесив ридикюль через плечо. В сумке было несколько самых необходимых вещей и остатки денег, одолженных в Париже у Джулианы. Она поспешно сбежала вниз.
В столовой, по счастью, никого не оказалось, и ей удалось выскользнуть на улицу незамеченной. Кондуктор, уже забравшийся на свое место, снова слез, увидев, как она машет ему рукой, и вежливо осведомился, что ей угодно.
Ей было угодно занять место в дилижансе. Окинув ее оценивающим взглядом, он сказал, что это можно устроить, и поинтересовался, куда она хочет ехать.
Слегка покраснев, мисс Чалонер спросила, сколько денег понадобится, чтобы добраться до Парижа.
Он назвал сумму, намного превышающую ее скудные сбережения. Пришлось поступиться гордостью.и признаться, сколько денег у нее есть в наличии, задав вопрос, куда она может доехать за эту сумму. Довольно пренебрежительно кондуктор назвал Понт-де-Муан, город в двадцати пяти милях от Дижо-на. И добавил, что ей необходимо оставить себе достаточно денег, чтобы заплатить потом за ночлег, потому что дилижанс прибывает туда поздно. Она поблагодарила, думая в эту минуту лишь об одном – скорей выбраться из Дижона, – и поспешно сказала, что поедет в Понт-де-Муан.
– Мы прибудем туда около десяти, – явно гордясь такой скоростью, заявил кондуктор.
– Боже мой, неужели вы имеете в виду десять часов вечера?! – воскликнула бедная мисс Чалонер, пораженная черепашьей скоростью дилижанса.
– Это скорый дилижанс, – ответил с оскорбленным видом кондуктор, – и прекрасное время прибытия. Где ваш багаж, мадемуазель?
Мисс Чалонер озадачила его признанием, что у нее такового не имеется, но тем не менее он опустил подножку для странной пассажирки, помог ей забраться внутрь дилижанса и взял протянутые деньги.
Через минуту хлопнул кнут кучера, дилижанс медленно тронулся и начал двигаться, погромыхивая по булыжной мостовой.
Мисс Чалонер с облегчением перевела дух, втиснувшись между фермером, благоухавшим чесноком, и очень полной женщиной, державшей на коленях ребенка.
Глава 17
Как только герцогиня Эйвон перешагнула порог гостиной, Вайдел поспешил ей навстречу и заключил мать в объятия. Но первые же слова Леони произвели на него весьма неприятное впечатление, лишив радости встречи. Он выпустил герцогиню и нахмурился. Она еще никогда не видела его таким мрачным.