Жертва любви - Джорджетт Хейер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
67
Превосходящими силами (фр.)
68
Изящества (фр.).
69
Прекрасно, хорошо (фр.)
70
Нелепо (фр.).
71
Ну, знаете (фр.).
72
Ты знаешь (фр.).
73
Черт возьми (фр.).
74
Очень приличный (фр.).
75
Слабоумный, дурак (фр.).
76
Нервирующий, раздражающий (фр.).
77
Цель (фр.).
78
Без сомнения (фр.).
79
Компаньонка, наставница, обычно сопровождающая девушку (фр.).
80
Бедный мой (фр.).
81
Говоря по правде, я нахожу это очень забавным (фр.).
82
Немедленно (фр.).
83
Мой сын (фр.).
84
Конечно (фр.).
85
Дети мои (фр.).
86
Моя дорогая (фр.).
87
Прилично (фр.).
88
Комнату (фр.).
89
У о л п о л Хорас (1717—179?), – английский писатель, стоявший у истоков готического романа в духе предромантизма, его перу принадлежит трагедия «Таинственная мать».
90
Слушаюсь, ваша светлость (фр.).
91
Правда? (фр.)
92
Душенька, милая (фр.).
93
Не правда ли? (фр.)
94
Надоело (фр.).
95
Крошка (фр.).
96
Дочь моя (фр.)