Дева-воительница - Сара Маккерриган
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот и молодец, вот и славно, – проворковал он, отбрасывая свой меч. – Ты будешь добра со мной, и я с тобой тоже.
Приняв ее молчание за согласие, стражники опустили оружие и начали давать непристойные советы.
Делая ровные, размеренные вдохи и сжав руки в кулаки, Дейрдре наблюдала, как главарь развязал свои штаны и сдернул их вниз, вызвав одобрительный свист у остальных.
Затем за плечом мужчины, вставая медленно, как грозная грозовая туча, поднялась долгожданная фигура. Пэган. Дейрдре стиснула челюсти и напрягла ноги для прыжка.
Как только нападающий приблизился, она отвела ногу назад и выбросила ее вперед, с силой пнув его между ног. Не успел он согнуться от боли, как Пэган ринулся вперед с ножом Дейрдре. Развернувшись, он пронзил несостоявшемуся насильнику сердце, в один миг избавив его от страданий.
– Беги! – рявкнул на нее Пэган.
Он, должно быть, шутит. Она не собирается бросать его. Среди воцарившегося ада кромешного она подползла к своему мечу, а. Пэган схватил меч убитого. Спина к спине они поднялись, чтобы сразиться с оставшимися рыцарями.
– Я отдал приказ, – гневно пробормотал он. – Ты должна была оставаться в крепости.
Она покачала головой:
– Мне никто не приказывает.
Стражники окружили их, как стая волков добычу.
– Ты не должна была приходить, – прошипел он.
– Не стоит благодарности.
Оставалось еще десять англичан, восемь из которых были лишь легко ранены. Задача сложная, но теперь, благодаря помощи Пэгана, вполне осуществимая.
Но когда она сделала глубокий вдох, чтобы начать отчаянную схватку, воздух снаружи шатра взорвался громкими криками.
– Дерьмо, – прошипела она.
Остальные англичане подняли тревогу. Ее сердце упало. Они обречены.
Глава 28
Стены шатра провисли, когда множество стальных клинков разрезало ткань. Затем показались мужчины с мечами, протискивающиеся в образовавшиеся щели. Но к изумлению Дейрдре, нападающими оказались не английские солдаты. Это были ее люди.
Мириель не послушалась ее и послала рыцарей Ривенлоха.
Кругом воцарился хаос. В драке подсвечник был сбит, и пламя начало жадно лизать лохмотья шатра. За спиной Пэгана Дейрдре беспощадно дралась, но скоро из-за дыма и темноты ей стало плохо видно среди звона и скрежета стали о сталь. Это была безрассудная, безнадежная битва, ибо хотя шотландцы и разделались быстро со стражниками, но в то же время они подняли весь лагерь. Скоро целая орда англичан обрушится на них.
Но Дейрдре никогда не уклонялась от боя, и будь она проклята, если сделает это сейчас. До последнего вздоха она будет защищать тех, кого любит. А она, да поможет ей Бог, любит Пэгана.
Поэтому она билась не на жизнь, а на смерть, на пару с мужем громя солдат внутри шатра, затем последовала за ним в ночь, чтобы уничтожить столько англичан, сколько сможет.
Ривенлохские рыцари подожгли остальные английские шатры один за другим, и враги высыпали из пылающих палаток, как крысы, спасающиеся от наводнения. Но, как и крысам, им, казалось, не было конца.
– Ты же знаешь, что мы не можем победить, – пробормотал Пэган, разделавшись с нападавшим с помощью кинжала.
– Знаю. – Дейрдре уклонилась от удара мечом.
– Тебе следовало позволить мне умереть, – сказал Пэган, врезав кому-то по лицу рукояткой меча.
– Никогда. – Она проглотила поднимающийся к горлу ком. – Я… я слишком сильно люблю тебя.
– Если ты меня любишь, – прорычал он, отшвырнув еще одного англичанина в кусты, – тогда исчезни отсюда. Беги. Спасайся, пока они не схватили тебя.
– Я этого не сделаю. – Она врезала какому-то вояке по носу, потом потрясла разбитыми костяшками.
– Ривенлох падет.
– Без боя – нет. Никогда.
Она выпрямилась в полный рост, с силой втянула в легкие воздух и осталась стоять там, где, она теперь знала, ее место – плечом к плечу со своим любимым мужем. Она будет сражаться рядом с ним до тех пор, пока у нее еще будут силы поднять меч.
Пока сможет дышать.
Пока ее томящееся от любви сердце еще будет биться.
А когда придет время умереть, она сделает это храбро, защищая мужчину, которого любит, зная, что сделала все, что в ее силах, чтобы спасти его.
* * *С высоты парапета крепостной стены сэр Роув прищурился, вглядываясь в темноту. Во вражеском лагере слышался звон мечей, и отдаленные крики и вопли мужчин внезапно разбили тяжелую тишину.
– Что за дьявол?..
– Видите? – Дрожащая на сыром ветру, Мириель с удовлетворением отметила, что ривенлохские рыцари посеяли смятение в английском лагере, подпалив шатры и устроив общую неразбериху. – Это люди Ривенлоха. Теперь вы пошлете подкрепление?
Но Роув был сбит с толку тем, как шотландцам удалось проскользнуть мимо стражи.
– Невозможно! Ворота закрыты, а вдоль всей стены расставлены часовые. Как они смогли…
Мириель топнула ногой.
– Какая разница! Нам надо поторопиться. – Она надеялась, что Сунь Ли права и люди Лаханберна скоро прибудут. Но главным образом она надеялась, что сумеет убедить этого упрямого великана оказать помощь. Преданность – прекрасное качество, но не слепая преданность. Она подергала его за рукав: – Там Пэган. Там Дейрдре.
Роув сузил глаза, сурово глядя в сторону склона холма.
– Нет. У меня приказ. – Но голос его был окрашен отчаянием, когда он добавил: – Они дураки, что ослушались. Дураки. – И хотя брови его были сдвинуты в ослином упрямстве, челюсть неуверенно двигалась. Было очевидно, что он был бы рад любому предлогу вступить в бой.
Мириель задумчиво пожевала губу. Как всегда говорит Сунь Ли, существует не один способ сдвинуть гору.
На тонкости нет времени. Сделав глубокий вдох, она внезапно ударилась в слезы.
Сэр Роув чуть не выпрыгнул из доспехов.
Она испустила громкий, скорбный вой, и несколько лучников на стене повернулись, разинув рты.
– Ш-ш, – взмолился он, бросая смущенный взгляд в сторону лучников, – тише, миледи.
– Как вы можете? – взвыла она, спрятав лицо у него на плече и безуспешно колотя кулачком его в грудь. – Как вы можете?
Смущенный этой истерикой, он неуклюже похлопал ее по спине:
– Прошу вас, миледи, не плачьте.
– Как вы можете оставить мою сестру умирать?
Она почувствовала, как плечи его поникли.
– Но это не моя вина, – уныло пробормотал он. – У меня приказ моего командира. Ваша сестра… вашей сестре тоже следовало послушаться его.
Мириель затихла, заинтересовавшись кое-чем из того, что он сказал.
– Постойте. Приказ вашего командира?
– Да.
Она шмыгнула носом.
– Но Пэган здесь не владыка. Мой отец – владыка. Он командует ривенлохской армией.