- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
i b76e3732b589e310 - Admin
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
--Арьята, девочка, ну что ты наделала... -- пробормотал он, укладывая ведьмочку на диван. Та со вздохом открыла глаза.
--Я что... ой, я, кажется, сознание потеряла... -- слабо произнесла она.
--Арьята, что случилось? Как ты? -- встревожено спросил Рид.
--Я... э-э, нормально. Просто энергию не рассчитала. Не подумала, что если объектов больше одного, то и сил уйдёт больше. Экзорцизм очень энергоёмкий...
--Экзорцизм? Так это что... -- и без того бледный архонт побелел ещё больше.
--Демоны, -- утвердительно кивнула ведьмочка.
--Так вот почему соль... -- пробормотал Рид, пытаясь сидеть ровно -- слабость вновь навалилась тяжёлой волной.
--Отец Рид? -- Арьята села.
--Мм... всё нормально, ф-фу... -- архонт привалился к спинке дивана, -- действительно нормально.
--Вас никто из них не задел? -- допытывалась ведьмочка.
--Нет, не задели. И вообще сказали, что я не тот... -- вяло откликнулся священник, -- не Поводырь Смерти... И с чего они взяли, что я Поводырь?.. -- архонт на секунду прикрыл глаза, затем резко вскинулся. -- О нет! Боже мой, Виктор!..
--Что "Виктор"? -- не поняла девочка.
--Виктор был Поводырём Смерти! Арьята, нам нужно срочно вернуться в отдел!
--Но в Вашем состоянии...
--В твоём тоже... Мы с тобой друг друга стоим. К тому же эти твари едва не сбили твой кактус, и я горю жаждой мщения!
IV
Человек, о котором говорил кардинал Дэпле, появился почти сразу после звонка. Злата, ожидавшая увидеть кого-нибудь из сотрудников корпуса, была немало удивлена, ибо посетитель абсолютно не походил ни на дипломата, ни тем более на жителя Нейтральной полосы. Вошедший был одет по последней моде Территории Древних: длинный тёмный плащ сколотый застёжкой у горла, синий, шитый серебром камзол, чёрные брюки и высокие сапоги с серебряными пряжками на голенищах. Незнакомец был среднего роста, имел длинные вьющиеся каштановые волосы и миндалевидные карие глаза. Чуть вытянутые ушные раковины свидетельствовали о наличии некой доли эльфийской крови. Не полукровка, нет, скорее третье, а то и четвёртое поколение.
Эрик Ди Таэ, внимательно разглядывавший визитёра, воскликнул:
--Ill? Illeissin?! Dash ta ka mi var! Nesh te?! (Иль? Иллеиссин?! Глазам своим не верю! Откуда ты?!)
Незнакомец вздрогнул и лишь сейчас более внимательно пригляделся к мужчине, сидящему возле Пшертневской.
--Erik?! Ta me var! Ish ta rie netelle! N'ne? (Эрик?! Сколько лет, сколько зим! Э?)
--Rieke, zara er?! -- Злата достаточно хорошо владела Древними наречиями, чтобы обходиться без переводчика, но акцент у неё был ужасный. И Эрик, и его собеседник невольно поморщились.
--У меня ужасное произношение, -- продолжила Пшертневская, -- поэтому, я надеюсь, что наш гость говорит не только на Старшей речи.
--Не только, -- усмехнулся князь Ди Таэ, -- ещё как минимум на четырёх языках, включая венгерский. Госпожа кардинал, позвольте представить Вам -- Иллеиссин Ди Амбер-э-Скрипто, травник в статусе подмастерья, друг дома Ди Таэ. Единственный из Ди Амбер, кто удостоился этого звания за последние двести лет.
...Хм, -- Злата быстро прокрутила в голове полученную информацию, -- друг дома, значит... Уже хорошо, -- она знала, что друзьями дома у магов называют лишь тех, кому полностью доверяют. А вот имя свидетельствует о том, что господин травник отрёкся от собственной семьи и перешёл в другой Высокий дом.
--Всё правильно, -- откликнулся гость, -- только я не подмастерье, а уже месяц как мастер.
--Даже так! -- усмехнулся Эрик. -- А я и забыл, что тебе должно исполниться двадцать пять, впрочем, не появляйся ты ещё столь же долго, я бы не только это забыл. Полтора года ни слуху, ни духу! Я уже начал подозревать, что твоя милая семейка до тебя добралась, решив исправить производственный брак.
Иль только презрительно фыркнул, показывая, что плевать он хотел на Высокий дом Ди Амбер и на то, что они о нём думают.
--Господа, я думаю, дружескую болтовню можно отложить на потом, -- чуть раздражённо произнесла госпожа кардинал, -- мне всё же интересно, что привело досточтимого господина Ди Амбер-э-Скрипто в наш отдел?
Вышепоименованный господин заинтересованно взглянул на Пшертневскую. У этой женщины определённо есть профессиональная хватка. Неудивительно, что после того, как она возглавила отдел, количество конфликтов между людьми и древними расами резко уменьшилось. Интересно бы посмотреть её ауру... Иль на секунду расфокусировал зрение и чуть не поперхнулся: Пшертневскую и князя Ди Таэ густо оплетали малиновые энергетические нити.
...Ладно, разберёмся... -- подумал он, опускаясь в кресло напротив Златы.
--Итак, что же привело Вас сюда? -- повторила госпожа кардинал.
--Я здесь по просьбе старшего лэрда Высокого дома Скрипто, господина Лаэна, -- ответил травник. -- Не так давно у дома Скрипто произошло недоразумение с представителем вашей амбасады, находящейся на территории нашего Высокого дома.
--Конфликт? С представителем амбасады?
Ди Амбер заметил, как болезненно напряглось лицо Пшертневской.
--Да. Ваш представитель имел встречу со старшим лэрдом в резиденции Скрипто. А спустя час после его отъезда мы обнаружили пропажу документов из библиотеки дома. Мы немедленно обратились в амбасаду, чтобы они задержали этого человека. Когда господин Лаэн и я прибыли в посольство, документов при задержанном, кстати, его зовут Рэнье Шатоэ, естественно не оказалось. Но я могу смело утверждать, что из библиотеки их вынес именно он.
Госпожа кардинал слегка удивлённо взглянула на травника. Весь её вид выражал немой вопрос.
--Иль -- эмпат, -- спокойно пояснил Эрик, -- каждое живое существо оставляет ментальные следы на всём, с чем контактирует, а господин Ди Амбер обладает редкой способностью их считывать.
--Ясно... -- пробормотала Злата.
--...мы требуем экстрадиции этого человека и возвращения документов.
--В таком случае, Вы ошиблись адресом, -- резковато откликнулась Пшертневская, -- мы не юридическое представительство...
--Я так не думаю, -- возразил Ди Амбер. -- Лэрд не хочет обострения отношений и желает знать правду. Желает знать, кто стоит за похищением документов.
--Иными словами, лэрд Лаэн хочет, чтобы мы провели расследование? -- уточнила госпожа кардинал.
--Да, -- коротко ответил травник.
--Иль, -- вмешался в разговор Эрик Ди Таэ, -- а какие именно документы у вас пропали? ...и не надо про секретность информации, -- предупредительно добавил князь.
Ди Амбер тяжело вздохнул, будто из него собирались клещами вырывать сведения клещами.
--Волчий мор, -- наконец, произнёс он, -- пропал весь архив, касающийся Волчьего мора.
--Что-о?! -- маг подался вперёд. -- Всё -- это от механизма создания до действий Саксонского корпуса?!
--Да, -- Иль отвёл глаза.
Ди Таэ застонал, Пшертневская тоже заметно побледнела: они оба прекрасно знали эту историю полувековой давности. Ди Амбер обречённо склонил голову.
V
Лес потихоньку оживал после зимней спячки, выкидывая нежно-зелёные побеги из-под сухих гривок прошлогодней травы. Почки на деревьях взрывались ядовитой зеленью новых листьев, то там, то сям небесной синевой яснели звёздочки пролесков, ещё не успевших отцвести.
Радислава, пошатываясь, брела по тропинке. За полтора часа, что она шла от Будапешта, оборотничка успела оценить все прелести действия противоядия, данного ей княжной Ди Таэ. Менестреля не просто лихорадило, её колотило, словно электрошоком, пропуская по телу крупную дрожь. Сама того не замечая, Радислава свернула с дороги в лес и вышла к приснопамятному озеру. Нет, топиться она не собиралась. За время путешествия от города до леса она успела ощутить, как обостряются обоняние и слух, а значит, возвращается вторая сущность. Добравшись до озера, она устало плюхнула вещи на сухую траву и сама повалилась рядом.
--Уфф... -- Радислава обессилено вытянулась на берегу. Поднесла руку к лицу и осторожно попробовала выпустить когти. Удовлетворённо хмыкнула и принялась стаскивать одежду: если получилось с когтями, то можно попробовать и полную трансформацию.
Девушка опустилась на четвереньки, упёршись ладонями в мягкую прошлогоднюю траву. Длинные жемчужно-русые волосы рассыпались по плечам и спине, свесились вдоль лица. Оборотничка сосредоточилась, поглубже вдохнула и усилием воли отправила тело в трансформацию, едва не задохнувшись от внезапно накатившего приступа тянущей, сжимающей боли в выворачивающихся суставах, натянувшихся сухожилиях, сминающихся рёбрах. Дыхание прервалось, а затем воздух вновь хлынул в лёгкие. Перед озером стояла серебристо-серая волчица. На светлой шерсти передних лап и по бокам отчётливо выделялись тёмные линии, повторявшие причудливую вязь татуировки. Радислава отряхнулась и задумчиво окинула взглядом пространство: зрение -- единственное, что оставалось неизменным в обеих ипостасях. Давненько её так не корёжило во время трансформации! Не помогли даже татуировки, сделанные много лет назад мастером-сидом для облегчения этого болезненного процесса. Проклятый эликсир! Пока кровь окончательно не очистится, придётся помучиться. Волчица неуверенно переступила лапами, оттолкнулась от земли и пружиной рванулась вперёд. Сначала непослушное тело с каждым движением становилось всё подвижнее и гибче. Противное лихорадочное состояние отступило.

