- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Изгнанница. Клятва рыцаря - Рикарда Джордан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сердце Герлин учащенно забилось при мысли, что Соломон может остаться на всю зиму с ней. Им снова придется жить как муж и жена — и даже делить жилище. Разумеется, там легче будет избегать встреч друг с другом, чем в крытой повозке. Но действительно ли они захотят этого? Чем дальше от родных краев уводило их путешествие, тем большую связь с Соломоном ощущала Герлин. Не только потому, что ей нравились его приветливость и сильное, красивое тело. Их объединяли все новые и новые интересы. Герлин весьма равнодушно относилась к политике, стратегии и астрономии, однако медицина была ей интересна. Она зачарованно следила за тем, как «цирюльник» лечил путников, и вскоре стала помогать ему собирать травы в лесу и на обочинах дороги и приготовлять настойки и эссенции. Если они действительно останутся на зиму в Париже, она могла бы помогать Соломону в работе и вести хозяйство…
Герлин нравилось что-то делать руками, она охотно стирала и готовила. Роль хозяйки крепости также была ей по вкусу, тогда все ведение хозяйства на самом деле заключалось в том, чтобы давать поручения и следить за их исполнением. Однако чем дольше она играла роль жены «цирюльника», тем ей все меньше верилось, что она когда-то снова будет так жить. Она не разделяла беспокойства Соломона по поводу того, что может открыться его принадлежность к иудеям. Сама она была христианкой и могла бы заверить, что он окрестился перед заключением брака.
Однако пока между паломниками и Парижем лежал еще не один десяток миль, и после нескольких прекрасных деньков погода снова начала портиться. Снова шли проливные дожди, и Герлин понадобились все покрывала и навесы, чтобы хоть как-то защитить себя и сына от сырости. Вечером опять встал вопрос ночлега. До этого момента мужчины ночевали под открытым небом, что теперь было невозможно, а палатка Марии сгорела.
Поэтому Авраам свернулся калачиком в углу повозки, а Герлин пригласила Мириам разделить с ней постель за занавеской. Соломон выражал недовольство по этому поводу — во-первых, потому что паре не следовало ночевать в одной повозке до помолвки, а во-вторых, потому что теперь Мириам узнает о странных отношениях между ним и Герлин.
Соломон и Герлин еще не рассказали девушке свою историю. До этого момента Мириам знала только, что Соломон направляется в Тур по неотложным делам. Зачем он взял с собой жену и ребенка, она спрашивать не стала. Зная «настоящие» имена Герлин и Дитмара, в Реймсе она была удивлена тем, что еврейка невозмутимо вошла в христианскую баню. Сейчас она с таким же удивлением смотрела на отгороженное спальное место Герлин.
Соломон вздохнул.
— Расскажите уже ей обо всем, госпожа Герлин, — наконец произнес он. — У нее самой предостаточно тайн, она не станет выдавать нашу.
Герлин, Мириам и маленький Дитмар разделили одну постель и полночи шептались. Мириам сочла историю Герлин увлекательной, она хотела знать все о «дворе любви», господине Дитрихе и господине Флорисе.
— У тебя есть рыцарь? — смущаясь, спросила она. — С которым ты… гм… — как это называется? — связана узами любви? Тогда ты, наверно, умелая притворщица. Этому тоже учат при «дворах любви»? Я, во всяком случае, была уверена, что ты влюблена в господина Соломона.
Герлин покраснела.
— А он в тебя! — добавила Мириам.
— Он влюблен в меня? — переспросила Герлин, она была так поражена, что не смогла ничего возразить. — Он просто очень приветлив со мной, и он всегда так себя вел. Но влюблен…
Мириам захихикала, и Герлин показалось, что она перенеслась в далекие времена, когда воспитывалась при «дворе любви» госпожи Алиеноры. Как беззаботно она могла болтать тогда с подругами о юных рыцарях!
— Ну конечно! Разве ты этого не замечаешь? А как он смотрит на тебя! Он ведь пожирает тебя взглядом!
Мириам покачала головой, удивляясь наивности Герлин, однако тут же улыбнулась, увидев, как загорелись глаза приятельницы. Значит, она попала в самую точку. Рыцарь рыцарем, но между лекарем и графиней точно что-то было!
— Наверняка выйти за него замуж будет нелегко, — с сожалением продолжала она. — Ты из благородного рода, а он…
— Он сказал мне, что это невозможно, — вырвалось у Герлин. — Еврей не может жениться на христианке. Но я думаю… если бы я стала еврейкой…
Мириам покачала головой.
— Вот это точно невозможно! — решительно заявила она. — Евреем может быть только рожденный от еврейки. В нашу религию нельзя перейти, как в христианство или ислам. Жить вместе вы сможете, только если… ну, в общем, только если вы это будете скрывать от всех… Никто ведь не станет следить за Соломоном из Кронаха и его женой Эстер из Кронаха, если они поселятся… ну, не знаю, может, в Линце! Однако тебе придется научиться вести себя как еврейские женщины, но я все тебе расскажу, не беспокойся!
Мириам ко всему относилась легко — она, несомненно, отлично подходила сорвиголове Аврааму. Однако Герлин с беспокойством вспоминала, как неправильно крестилась девушка. Мириам посчитала, что очень просто выдать себя за христианку, но ей невероятно повезло. Если бы Герлин допустила подобные ошибки в синагоге, еврейские матроны наверняка заметили бы это. И вообще, эта затея была неосуществимой. Соломон не женится на христианке, а Дитмар не может стать сыном иудейского лекаря. А что уж говорить о возможных совместных детях! Согласно объяснениям Мириам, они не могли считаться евреями, однако окрестить их Герлин также не могла.
Молодая женщина решительно помотала головой. Это было делом безнадежным. Предназначением Герлин было иметь собственную семью и воспитать наследника Лауэнштайна. Не как ученого или торговца, а как истинного рыцаря. Мальчику со временем придется сражаться за свои владения, и для этого ему лучше получить образование при дворе господина Линхардта Орнемюнде из Лоша.
Дождь не прекращался всю ночь, и утром дороги стали непроходимыми. Всего в трех днях езды от Парижа путники беспомощно смотрели на повозки, которые безнадежно увязли в грязи. Господин Мартинус причитал, что в такой сырости и холоде можно заболеть и умереть, тогда как Леопольд и Соломон с помощью Марты и Мириам пытались вытащить повозки. Авраам и Герлин уговаривали рыцарей запрячь своих боевых коней в повозки. Сильные животные могли бы вытянуть повозки из грязи. Однако Бертольд из Бингена посчитал это ниже своего достоинства.
Герлин в отчаянии смотрела на все больше увязающие в грязи повозки. Застрять на дороге было пренеприятным обстоятельством, но если другие путники захотят проехать мимо них, неприятностей может добавиться. Повозки паломников перекрывали всю дорогу. Если им не удастся вытащить повозки, а проезжие окажутся рыцарями с плохим настроением, да еще если они будут везти с собой осадные орудия или тяжелые пушки на телегах, их повозки могут разбить, а дорога будет беспощадно очищена от обломков.
Однако путники, которые встретились им на торговой дороге, неожиданно оказались подарком судьбы. Герлин испугалась, когда заметила, как к ним быстрой рысью приближается целая группа рыцарей, — при такой погоде по-другому ехать было невозможно. Если мужчины пребывают в дурном расположении духа, паломникам придется туго. Группу возглавлял приятный молодой светловолосый мужчина, который сразу же напомнил Герлин Флориса де Трилльона. Промокший насквозь, однако верный рыцарским добродетелям, он дал понять, что знает толк в служении даме. Рыцарь почтительно поклонился, заметив Герлин, а потом и очаровательную Мириам, которые, беспомощно опустив руки, стояли у повозки.
— Чарльз де Сент-Мену к вашим услугам, дамы. Могу ли я помочь вам выйти из этого затруднительного положения?
Мириам залилась краской под его оценивающим взглядом, но Герлин увидела в нем их спасение.
— Да, можете, — невозмутимо заявила она на беглом французском, которому научилась еще при дворе госпожи Алиеноры. — Но только если вы посвятите свои достижения служению прекрасной даме. Кто ваша дама сердца, монсеньер де Сент-Мену?
Господин Чарльз пылко приложил руку к сердцу.
— Я имею честь носить знак Адриенны де Труа. В ее честь я уже сражался на многих турнирах и выстоял.
Герлин улыбнулась.
— А Адриенна де Труа не была ли когда-то придворной дамой королевы Алиеноры?
Она не знала эту даму лично, Адриенна уже давно покинула двор госпожи, когда Герлин прибыла туда. Господин Чарльз, как и большинство серьезных юных рыцарей, избрал своей дамой сердца женщину намного старше него.
Теперь глаза молодого рыцаря загорелись.
— Откуда вы это знаете? — спросил он.
Герлин закусила губу: она проговорилась, но ей было так приятно беседовать с этим воспитанным юным кавалером о том, что происходило при дворе.
— Я… гм… служила горничной при «дворе любви» до знакомства с мужем, — тут же выдумала Герлин. — Но сейчас, прошу вас, забудьте ненадолго о своей рыцарской гордости и вытащите нашу повозку из грязи.

