- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Однажды в Птопае - Ключникова Александровна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
--- Да?
--- Большая часть коридоров перекрыта. Ночь. Чтобы попасть в комендатуру вам придётся идти через вспомогательное крыло по восточной лестнице.
--- Хорошо...
--- Я не могу вас проводить, --- пролепетала Анастасия.
--- Ничего, --- Шитао невольно улыбнулся девушке.
Фрейлина распахнула веки и прижала руку к сердцу. Прошептала. --- О Мирозданье...
Каценаги незаметно ущипнул её за запястье другой руки. Когда бравый лейтенант исчез за дверью приёмной, Настя начала оправдываться. --- Дзиро, он такой красавчик. Его улыбка...
Королевский секретарь несколько раз щёлкнул пальцами перед её лицом. Предупредил. --- В другой раз просто не смотри.
Обескураженный Шитао торопился покинуть дворец. Он так и не понял, зачем Элишия позвала его на аудиенцию, продержала час в приёмной и в итоге отказала в разговоре.
Как и говорил Дзиро Каценаги, большинство дверей дворца были закрыты на ночь, и молодому человеку пришлось немного поблуждать в поисках вспомогательного крыла и нужной лестницы. В итоге он нашёл и то, и другое. Методом тыка... На искомой полутёмной лестнице прямо посреди неё на ступеньках сидела тёмная фигура в плаще с капюшоном... Наверное, такой же заплутавший бедолага.
Шитао допрыгал до сидящего человека, остановился над ним и спросил. --- Вам нужна помощь?
Из-под капюшона на него пытливо сверкнули узкие чёрные глаза.
--- Я заблудился, --- с улыбкой сообщила фигура.
--- Скажите, куда надо дойти,--- тут лейтенант вспомнил, что покамест и сам не очень хорошо знает дворец.
--- Мне надо в магический корпус.
--- Э-э... Вы маг? --- Удивился и пришёл в восторг лейтенант.
--- А вы Хо Шитао, сын полковника Хо, --- не спросил, а утвердил его собеседник.
--- Д-да...
--- Мой мальчик, --- прошептал маг.
--- Ч-что?
--- Так, стариковский лепет, не обращай внимания.
Человек в капюшоне пристально смотрел на руку Шитао с кольцом. Спросил.--- Колечко не жмёт?
--- Нет..., --- ответил лейтенант Хо в растерянности.
Тут Шитао заметил некую странность. Вот уже некоторое время под плащом у незнакомца образовалась небольшая опухоль, которая с нежным писком плавно передвигалась с места на место. С колен по грудной клетке своего хозяина опухоль взобралась на его плечо и оттуда спустилась по рукаву плаща к запястью. Край рукава зашевелился и явил толстую крыску с блестящей, словно намасленной шкуркой.
Лейтенант Хо мигнул, вытаращил глаза.
--- Знакомьтесь, --- пригласил маг. --- Её зовут Тьян Су.
--- Привет, Тьян Су..., --- проблеял молодец.
Тьян Сун с совершенно недоразвитым видом уставилась на лейтенанта.
--- Она очень умная, --- пояснил маг.
--- Да? Здорово.
--- Я предсказываю будущее. Хочешь, предскажу твоё?
--- Да нет. Я это... знаю свою будущее. Приблизительно.
--- Нет, не знаешь!! --- Маг выкинул руку и вцепился в запястье Шитао. С усилием он встал. Крыса повисла у него на плаще. Шитао боясь, что животное упадёт и ударится об мраморные ступени лестницы, осторожно подхватил Тьян Су свободной рукой.
Теперь лицо мага, худое и очень бледное было прямо перед ним. Удерживая Хо за запястье, он поднял вторую руку и положил её на затылок лейтенанту, наклонил его голову к себе. Взгляд его лихорадочно блуждал по лицу молодого человека, словно он надеялся увидеть знакомые ему черты.
--- Мой мальчик, я дам тебе совет. Непременно последуй ему и тогда очень скоро в твоей жизни произойдёт чудо.
--- Да не-е...
--- Молчи! Сходи на праздник в этом году!
--- Я не-е...
--- В этом году обязательно! Твоё совершеннолетие! Ты должен его отметить!
--- На да... точно... откуда вы знаете?
--- Сходи на "Ступени", выпей вина, посмотри на карнавал. Не бери с собой меч!
Шитао вздрогнул под его рукой. Сказал. --- Отец требует всегда носить меч.
--- Ты ведь наверняка мастер меча. Величайший! По другому просто не может быть! С мечом в руках ты непобедим. Ты так привык к нему. Словно вы родились вместе из одной утробы. Не хочешь испытать новые ощущения? Безоружный, без прония на теле, в нарядной одежде, в толпе празднующих людей. Королевским указам в этот день запрещено выносить оружие на улицы. Если хочешь увидеть карнавал, тебе придётся оставить своего остро режущего друга дома. Хочешь взамен я тебе дам этого.
Предсказатель кивнул на Тьян Су.
--- Не надо! Спасибо!
--- Возьми! --- Улыбка Дзюна (Это был он) выглядела жутко. --- Сходи на праздник! --- Почти с угрозой повторил он.
Шитао вдруг ощутил себя немного испуганным.
--- Хорошо... ладно... пустите... мне надо идти, --- маг казался ему спятившим.
Дзюн его отпустил, сел назад на ступеньку и спрятал лицо под капюшоном. Сказал. --- Заплати за совет.
--- У меня сейчас нет денег.
--- Деньги не нужны. Отдашь после. Любым небольшим предметом, который будет у тебя на теле во время праздника...
--- Как я вас найду?
--- Пришлёшь с крысой. Я отдаю её не навсегда, --- Дзюн говорил очень тихо, почти шептал. Чтобы расслышать, Шитао был вынужден наклониться у нему.
--- Хорошо, я понял.
Маг шевельнулся и лейтенант Хо явственно услышал звон цепи из под его плаща.
--- Я имею то, что заслужил, --- быстро сказал Дзюн. --- Но возможно... смогу исправить!
--- Что исправить?
--- Боль в моём сердце!
Шитао уже вообще ничего не понимал из слов явно сумасшедшего человека, или бредящего. Лейтенант неуверенно пошёл вниз. Сказал. --- Я не знаю где магический корпус.
--- Ничего, иди. Я найду сам!
Шитао зашагал по ступеням и вдруг сверху его догнал неожиданный вопрос. --- ... Ты влюблён?
--- Что?! Нет! --- С негодованием отверг молодец предположение и вдруг перед его очами (совсем некстати) возник образ Нико Санчеса. Он опустил голову и выкрикнул. --- Ещё чего!
Щёки стали отчаянно гореть.
Сверху на него блестели глаза безумного мага.
Шитао показалось или тот в самом деле плакал? Он повернулся и побежал по ступенькам вниз. Тьян Су возмущённо пискнула у него в руке.
--- Теперь ты моя, --- шёпотом пояснил ей молодой человек. --- Временно!
Если честно, он так и не понял, каким образом ему так ловко всучили совершенно ненужное животное.
Как только заглохли его шаги, сверху спустилась Элишия собственной персоной. Она села на корточки перед Дзюном, подняла подол его плаща и ключом стала открывать замок на цепи, коя опутывала ноги мага.
--- Что за глупости ты ему говорил? --- Кряхтела королева, гремя цепью. --- И что? Что ты узнал? Он маг?
--- Да, он скрытый маг, --- Дзюн торопливо, пока Эишия не могла увидеть, оттёр глаза от слёз.
--- И что же теперь делать?
--- Просто применим другую тактику, надо подождать. Дай сюда ключ - я сам!
Тридцать минут спустя лейтенант Хо добрался таки до дворцовой комендатуры. Отец действительно ждал сына.
--- Что Элишия? --- Немного обеспокоенно спросил полковник. Шитао легкомысленно ответил.--- Не знаю, я её не видел.
Вдвоём они направились в конюшни.
--- Я прождал приглашения в приёмной. Потом вышла фрейлина и сказала, что её Величество передумала.
Лейтенат Хо явственно услышал как папаша с облегчением громко выдохнул.
--- Отец, давай сходим на карнавал в этом году?
--- Нет.
--- Почему?!
--- Ты знаешь. Это день смерти твоей матери, нет никакого повода веселиться.
Шитао прикусил губу: можно было и не спрашивать!
В конюшне, как только они туда вошли, Люци принялся всхрапывать и мотать головой. Сначала лейтенант Хо подумал, что конь соскучился или учуял отца, но по мере того как они подходили к животному ближе, Люциферус топтался и всхрапывал всё беспокойней.
--- Что с ним? --- Удивился Тайбай. Он подошёл первым и принялся оглаживать и успокаивать скакуна.
Люциферус косил на Шитао чёрным блестящим глазом и громко фыркал.
Тут из-за ворота прониевого жилета молодого человека высунулась острая мордочка Тьян-Су. Полковник Хо вздрогнул и совсем как Люци немного резковато подался назад.
--- Напугал! --- Воскликнул он. --- Что за хрень ползает по тебе!
--- Это она, её зовут Тьян Су, --- Шитао осторожно вытянул крыску целиком и посадил её себе на ладонь - для демонстрации отцу и коню. Тьян Су немедленно уставилась на полковника своим коронным идиотским взглядом.
--- Она слабоумная, --- с сомнением проговорил Тайбай. Люциферус похоже пребывал в том же мнении.
* * *
Три часа ночи. В комнату Клауса Тигера тихо открылась дверь и пропустила внутрь Тецуя Рюйодзаки. Тому предшествовало посещение родимой комендатуры и прослушивание целого вороха сногсшибательных сплетен. Оказывается Хенрик изнасиловал фрейлину королевы...
(Тецуй даже догадывался какую).

