- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Гордость Павлина - Виктория Холт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я слышу какой-то шум. Должно быть, определили победителя, — прервала я его.
Я оказалась права и радовалась тому, что победителями оказались та миленькая белокурая женщина и ее партнер. Джосс заставил меня вместе с ним вручать приз.
— Не забывай, — прошептал он, — тебе принадлежит половина состояния, и все должны знать об этом.
Белокурая женщина и ее партнер подошли к нам. Им вручили ценный приз, и все окружили их, желая посмотреть опалы.
Джосс сказал мне:
— Ты поступила тактично, не найдя приз.
— Вы тоже, — ответила я, — но как на это смотрит ваша приятельница?
— Моя приятельница должна покориться неизбежному.
— Интересно, не потребует ли она у вас еще один Арлекин в качестве компенсации.
Его глаза встретились с моими — немного сердитые, немного насмешливые, — и опустились.
— Мне тоже интересно, — прошептал он.
Глава 10
Субботний вечер
Когда на следующее утро я спустилась к завтраку, Джосс был в столовой один. Он осведомился, как я спала после ночного веселья. Я ответила, что хорошо, и выразила надежду, что он тоже.
— Тебе представился случай узнать одну из наших традиций. Это идея Бена. Наши люди живут далеко от ярких огней и развлечений большого города. Мы стараемся дать им хоть какую-то радость.
— А когда будет еще такая возможность?
— Моя дорогая Джессика, эти возможности бывают каждую неделю по субботам. Тебе пора побывать на субботнем вечере. Я должен тебя представить.
Возможность быть вместе с ним привела мне в восторг, и я, должно быть, выглядела очень довольной.
В этот день в управлении произошел инцидент, который обеспокоил меня гораздо позже. Из конторы доносились громкие голоса, и Джосс с Эзрой вышли оттуда как раз в тот момент, когда я проходила мимо. Джосс и Эзра были взволнованы. Я еще ни разу не видела Эзру рассерженным, но сейчас его лицо совершенно утратило выражение доброты, он казался совсем другим. Джосс тоже был сердит. Они оба почти не обратили на меня внимания, как если бы у них не было настроения вообще разговаривать в этот момент. Позже, когда мы с Джоссом возвращались в Павлины, я сказала ему:
— Вы поссорились сегодня с Эзрой?
— Это случается время от времени, — небрежно сказал Джосс. — Мы не всегда сходимся во мнениях. Эзра хороший человек, но не очень практичен. У нас много проблем с жильем. Люди, живущие в палатках, естественно, хотели бы получить освобождающиеся дома. Эзра пообещал одному рабочему, который ему нравится, такой дом, но я отдал его тому, кто лучше работает и ждет дом уже давно. Эзре предстоит неприятная обязанность сказать тому человеку, что ему придется немного подождать.
— Так вот в чем дело!
Джосс быстро взглянул на меня, но ничего не сказал. Я подумала, что Эзра может постоять за себя. Действительно ли спор касался жилого дома или он сказал Джоссу, что не желает больше видеть с ним свою жену? Когда я в следующий раз увидела Эзру, от него снова веяло добротой, и я перестала думать об этом.
Наступили сумерки, и мы с Джоссом поехали в город.
— Субботняя ночь в лагере, — сказал Джосс. — Это праздник. О, не то, что ты назвала бы праздником. Ни маскарада, ни лакеев в напудренных париках, уверяю тебя.
— Нет нужды уверять меня. Я не ожидаю их и не привыкла к этому. Разве я не говорила вам, что выросла в Дауэр Хаузе, и хотя моя семья видела лучшие дни, я была с ними только в худшие.
— Какое облегчение! — он иронично посмотрел на меня. — Может быть, мы не слишком разочаруем тебя. Ты должна увидеть субботний вечер. Рабочая неделя закончена. Воскресенье — день отдыха, но не для старателей, которым надо заняться хозяйством. Однако прежде чем начнется работа, необходимо повеселиться.
— Как?
— Увидишь.
Подъезжая к городу, я увидела вдали разгорающийся костер.
— Конечно, лучше было бы развести костер в центре города, — объяснил Джосс, — но это опасно, когда вокруг много деревянных построек. Подует ветер с другой стороны, и весь город вспыхнет. Мы оставим лошадей у Джо и пойдем к костру. Они уже начинают готовить еду, ведь это общий праздник. Даже незнакомого человека не прогонят. Увидишь, что даже некоторые бездельники придут сюда.
Меня окружала атмосфера возбуждения, когда мы ехали по городу к кузнице, а потом шли пешком, Джосс взял меня за руку, и мы шли мимо лачуг и палаток. На улице дети танцевали и перекликались, а старшие сидели и наблюдали за ними.
— Ужин будет в той большой палатке, — сказал Джосс. — Она предназначена для таких дней. Думаю, будет жареный поросенок, говядина и баранина.
— Откуда продукты?
— От компании. Это часть их заработной платы. Они ждут эти субботние вечера всю неделю. Бен всегда верил, что это заставляет людей лучше работать, и я согласен с ним.
— Значит, все это не благотворительность?
— Ни в коем случае. Все это, как ты поняла, политика Мэддена.
— Вы слишком рассчетливы, не так ли?
— Мы занимаемся бизнесом, а он должен быть успешным. Как ты думаешь, что произойдет с этими людьми, если мы разоримся? Некоторые из них найдут себе где-нибудь работу, но многие погибнут от голода и отчаяния.
— А вам приятно видеть, когда они веселятся?
— Конечно. Это означает, что они довольны. В этом случае работа идет успешнее, чем если бы у них были горести.
— Почему вы всегда стараетесь представить себя твердолобым бизнесменом?
Он повернул меня к себе лицом и ответил:
— Потому что я именно такой.
На лице его плясали отблески пламени.
— При этом свете вы похожи на демона.
— Я часто думал, что было бы гораздо интереснее узнать их, чем ангелов. Думаю, ты согласишься со мной, ведь ты тоже не ангел.
— В самом деле?
— Безусловно. Ты излучаешь огонь. Недаром твое имя Опал. Опал Джессика. Нет человека, кто знает об опалах больше меня.
— Естественно, — усмехнулась я, — вы знаете.
— Обо всех видах, — сказал он.
— Я думаю, вы переоцениваете себя.
— Не сомневайся. Опалы — сфера мой деятельности. Особенно те, что в моей коллекции.
— А как насчет Изы Бэннок?
— В каком смысле?
— Вы представляете ее себе в качестве опала?
— Это интересная мысль.
— Конечно, у меня нет надежды сравниться с ее блеском.
Он сжал мне руку.
— Тебе не нужно недооценивать себя или притворяться, что ты так считаешь.
— Что за нелепый разговор!
— Да, не правда ли, да еще в субботнюю ночь!
Палатки, раскинувшиеся перед нами, казались таинственными при свете огня. Кто-то играл на скрипке старинную мелодию «Старая штольня». Она напомнила мне мой старый дом, поля, луга, Дауэр Хауз, Беднягу Джармина, работающего в саду, Мириам с ее викарием. Двое детей в клетчатых костюмах выступали с акробатическими номерами, но, увидев нас, остановились и вежливо поклонились. Губная гармошка присоединилась к скрипке. Сильнее запахло жареной свининой.

