Одна обещанная ночь (ЛП) - Джоди Эллен Малпас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ощущения отличные, – признаю я.
Он обвивает рукой мою талию и притягивает к себе.
– Ну, так и должно быть, потому что выглядишь ты удивительно. Решила уйти без меня? – спрашивает он, ведя нас к главной дороге, чтобы поймать такси.
– Нет, я не могла там больше оставаться.
– Могу себе представить.
– Ты одет с иголочки, – тяну рукав его розовой рубашки. – Стараешься произвести впечатление? – Смотрю на него и замечаю сдерживаемую улыбку. Это заставляет меня улыбнуться.
– Мне не надо стараться, Ливи, – пижон. – Пообещаешь мне кое-что?
– Что?
– Называть меня Грегом сегодня.
Моя улыбка становится шире, а рука обнимает его талию.
– Я буду называть тебя Грегом сегодня, если ты будешь называть меня дерзкой леди.
Он смеется:
– Дерзкой леди?
– Да, малышка, сладкая девочка, милая девочка… – тут же осознаю свою ошибку.
– Кто называет тебя сладкой?
– Не важно, – я сразу пресекаю его допрос и пресекаю поток собственных мыслей. – Суть в том, что я не девочка.
– Тогда ясно. Пусть будет дерзкая леди, – он наклоняется и целует меня в лоб. – Ты никогда не поймешь, насколько я сейчас счастлив.
– Потому что встретишься с Бенджамином?
– Он Бен, – толкает меня своим бедром. – И нет, не из-за Бена. Из-за тебя.
Смотрю на своего самого лучшего друга и улыбаюсь:
– Я тоже счастлива, – отвечаю задумчиво.
Глава 16
Первое затруднение с моим коротким платьем. Грегори с легкостью выбирается из такси, в то время как я пытаюсь выбрать наилучший способ вылезти, не обнажив свои модные трусики черного цвета. Обеими руками держу подол платья, но клатч выпадает из руки.
– Дерьмо! – ругаюсь я, поднимая его.
– В этой части ты не упражнялась, верно? – дразнит меня Грегори, одной рукой забирая сумочку, второй беря меня за руку. – Боком. Вылезай боком.
Отдаю сумочку и беру его за руку, следую его совету и выставляю из машины правую ногу, так выбираться гораздо проще, без напряга, а заодно не устраиваю зрелище прохожим.
– Спасибо.
– Грациозна, как лебедь, – друг подмигивает и вкладывает сумочку мне в руку. – Готова?
Набираюсь уверенности, делая глубокий вдох:
– Готова, – утверждаю я, глядя вверх на здание с синими огоньками, бегущими вверх по стеклянному фасаду, и красную дорожку, которая распростерлась сбоку с кучей людей на ней, ждущих, пока их впустят.
Я немного поражена. Композиция «Blurred lines» Робина Тика гремит из открытых стеклянных дверей, неоновый свет внутри, и охранник в окружении вышибал делает пометки в папке, прежде чем впустить людей.
Меня хватают за руку и толкают в начало очереди. Я не упускаю двусмысленных взглядов, брошенных в нашу сторону ожидающими гостями.
– Грегори, там очередь, – шепчу я громко, как раз когда мы оказываемся перед охранником с папкой в руках.
– Грег Мейси и Оливия Тейлор, гости Бена Уайта, – уверенно заявляет Грегори, в то время как я вздрагиваю под пытливыми, наглыми взглядами завистников в длинной очереди.
Охранник листает страницы, просматривая список имен, в конце концов хмыкает и отстегивает толстую веревку, соединяющую два крупных ограждения.
– Бар с шампанским на первом этаже, в дальнем углу, слева от вас. Мистер Уайт там, в VIP зоне.
– Спасибо, – Грегори кивает, притягивая меня к себе, и осторожно подталкивает к дверному проему. – VIP зона, – шепчет он мне на ухо. – И ты только что назвала меня Грегори, дерзкая леди.
– Ничего не могу поделать, – осматриваюсь и вижу многочисленные этажи, соединенные лестницами из матового стекла в свете клубных огней. Повсюду со вкусом одетые люди, прислонившиеся к перилам, в поле зрения нет ни стаканов, ни бутылок пива…только шампанское. За каждой барной стойкой – а их три, насколько мне видно – ряды и ряды бутылок шампанского. Я никогда не пробовала его, но, похоже, скоро это изменится.
– Сюда, – Грегори ведет меня вверх по ступенькам, и практичная часть меня не может ничего поделать, обдумывая, как сильно кто-то может пострадать, если упадет здесь. Тем не менее, мои каблучки плавно постукивают, и я смотрю вниз и восхищаюсь ими, улыбаясь и понимая, что моя попа двигается чуть более плавно.
– Щеголяешь? – Грегори хихикает и ударяет меня по заднице. – Работай, милашка.
Я разворачиваюсь с шипением сквозь улыбку:
– Дерзкая, – говорю, задрав нос, отчего мой друг взрывается искренним смехом.
– Вне всяких сомнений.
Мы достигаем верхней ступеньки и поворачиваем налево, как нам сказали, подходя к бару с шампанским, и это смешно, потому что во всех барах тут также было шампанское, поэтому они все бары с шампанским.
– Что будешь?
– Колу, – говорю непринужденно, оглядываясь по сторонам, лишь бы только избежать гневного взгляда своего друга.
Он усмехается, но не кидает презрительных обвинений, вместо этого просто тянется через барную стойку и просит два бокала шампанского. Клуб уже забит битком, а снаружи, по крайней мере, еще несколько сотен человек. Грегори не шутил, назвав это место нереально шикарным, а название отражает окружающую обстановку. Если бы здесь не было столько разгоряченных людей, я бы замерзла.
– Спасибо, – беру протянутый мне бокал и подношу его к носу, вдыхая горьковатый аромат. Клубника, плавающая на поверхности, отвлекает меня от аромата, щекочущего нос, и отправляет мыслями туда, где я уж точно находиться не хочу.
Клубника – британская, для сладости.
Шоколад – как минимум восемьдесят процентов какао для горьковатого привкуса.
Шампанское завершает эту картину.
Я подпрыгиваю в легком испуге, когда Грегори толкает меня локтем:
– Ты в порядке?
– Конечно, – гоню прочь мысли о сладости и горечи, так же, как и мысли о горячем языке Миллера, неспешных движениях рта, и теплом твердом теле. – Роскошное место, – Слегка приподнимаю свой бокал и рискую сделать свой первый в жизни глоток шампанского. – Ммм, – мурлычу, когда холодная, игристая жидкость течет по горлу, словно шелк.
– Поверить не могу, что ты никогда в жизни этого не пробовала, – Грегори качает головой, поднося свой бокал к губам. – Рай в бокале.
– Так и есть, – соглашаюсь, прокручивая бокал в своей руке. – Так значит, он внес тебя в список гостей?
– Конечно, – друг никак не реагирует на мою подколку. – Я не стою в очереди, как челядь.
– Да ты ханжа, – смеюсь я. – Можно я съем эту клубничку?
– Да, но не макай пальцы в бокал. Веди себя, как леди.
– Как тогда я ее достану? – хмурюсь, глядя на узкий бокал, задаваясь вопросом, смогут ли мои пальцы вообще туда влезть, но не рискую выяснять.