Категории
Самые читаемые

i 69fcf6681d7575d0 - Admin

Читать онлайн i 69fcf6681d7575d0 - Admin

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 243
Перейти на страницу:

  'О да, как же! - подумалось мне. - Хагрид и Трелони на испытательном сроке. Давно пора было напомнить им, где они работают. Но симпатии от меня ты не дождешься'.

  После моего слабого кивка она продолжила:

  - Это еще не конец. Я просто обязана усовершенствовать застоявшийся школьный аппарат. Как видишь, сотрудники Министерства не разбрасываются своими словами. Мы сказали, что школе нужен порядок - значит, мы его создадим.

  - Прошу прощения, профессор Амбридж, могу я поинтересоваться о цели вашего приглашения, - остановила я эту патриотку Министерства. Я не Поттер, я не должна срываться.

  - Я к этому постепенно вела, - благодушно растянула она накрашенные бледно-розовой помадой губы. - Став профессором Хогвартса, я почувствовала глубокую симпатию к маленьким школьникам, - смотря на ее умиляющееся выражение лица, я поняла, что никакой симпатии не было и подавно. Все в ней - и улыбка, и ласковый взгляд, и внешний вид - говорило о напускных деталях, скрывающих истинное положение вещей. - Увы, остальные профессора не оценили по достоинству мое рвение. Но я почувствовала себя молодой мамой заботящейся о своих детках. Все мальчики стали для меня родными сыновьями, а девочки - дочерями. Из-за этого я не могу не позаботиться о твоем будущем и сделаю все, что в моих силах, чтобы оно стало счастливым.

  С головы до пяток пробежали мурашки. Вот 'повезло' бы мне попасть в ее семью... Она заметила это и восприняла по-своему.

  - Ты можешь быть со мной предельно откровенной, милая моя. Ответь мне честно и без утайки: твоя бабушка бьет тебя?

  Я удивленно на нее уставилась, выпучив глаза от такой наглости.

  - Ты можешь мне доверять, - Амбридж оперлась локтями о стол, придвинув лицо поближе ко мне. - Все, что ты скажешь, не покинет пределов этой комнаты. Я забочусь только о твоем благе.

  - Моя бабушка - лучшая во всех отношениях. Я не хочу слышать о ней любого рода клевету, - от возмущения у меня прорезался излюбленный тон Августы, когда она хотела кого-то осадить, доказав его ничтожество.

  - Это никакая не клевета. Миссис Лонгботтом, должно быть, тебя запугала. Ты очень тихая девочка. В то время как твоя бабушка - весьма... кхе-кхе... агрессивная особа. Не стесняйся, Айрли расскажи мне все. Бабушка об этом ничего не узнает, - она предприняла попытку заговорщицки подмигнуть. - Скажи, твоя бабушка заставила тебя поддержать выдумки Гарри Поттера?

  - Нет.

  - Выходит, мистер Поттер сам тебя подговорил?

  - Нет.

  - Милая моя, - понятливо вздохнула Амбридж. - Неужели сам директор воспользовался служебным положением?

  Ей репортером работать - такую фигню на ходу сочиняет. Непонятно только, она сама в это все верит или для меня театр разыгрывает?

  - Простите, профессор Амбридж, зачем же вы доказывали в Министерстве мою ненормальность, если заботитесь о моем благе? - решила я перейти в наступление.

  - Дорогуша, но ведь так все и есть, - в свою очередь удивилась она. - Это доказано колдомедиками больницы Святого Мунго, чья квалификация не подлежит сомнению.

  - Но ведь вот я, перед вами. Вполне здоровый и нормальный человек.

  - Внешне, милая моя, только внешне.

  Я не поняла, она меня убеждает в том, что я ненормальная?

  - Ведь колдомедики исследовали твой организм и твою магию, - продолжала втирать Амбридж. - И нашли некую аномалию. Это достоверно и не оспаривается, - поспешила она, ожидая новой волны сомнений в работе ее головы.

  - Да, Августа мне говорила, что мое магическое ядро немного больше положенного, но ведь это никак мне не мешает - даже наоборот.

  - Это все из-за работы колдомедиков, - удовлетворенно кивнула Амбридж, будто я только что подтвердила ее мнение. - Если твоя бабушка показывала тебе отчеты колдомедиков, то ты должна знать, что все держится в норме только благодаря наложенным чарам колдомедиков. Но тебе нужна постоянная помощь специалистов и особое отношение. В то время как миссис Лонгботтом не озаботилась подобным. А администрация школы должна выделить особое внимание пострадавшим во время войны детям.

  Да, Августа меня до сих пор таскала каждый год под Рождество в Мунго не только для того, чтобы проведать Алису и Фрэнка Лонгботтомов, а и на обследование меня любимой. Но Амбридж перегибает палку!

  - Вы не понимаете, мэм, - возразила я. - Мне не нужно какое-либо особое положение. Я хочу быть как все. Если вы будете добиваться этого вашего 'особого отношения', то только сделаете мне хуже. А теперь простите, мэм, меня уже моя подруга заждалась.

  Я резко отодвинула стул, собираясь покинуть кабинет. Этот разговор с самого начала был бессмысленен.

  - Верно, заждалась. Можешь быть свободна. Если понадобится, я тебя позову, - с сожалением протянула Амбридж.

  Схватив сумку, я покинула кабинет.

  * * *

  - И вообще он нытик и рохля! - отмахнулась я.

  - А Невилл? Он ведь такой же. И ты его взяла! - возмущенно возразила Хелен.

  - Он не такой и он мой брат! - раздражалась я. - Я не хочу набирать в клуб таких. ОСТы превратятся в подобие ОД, если я буду набирать всех подряд!

  - Ты пригласила этого Самуи, Трэйси взяла Захарию, а я что, самая рыжая? Почему я не могу пригласить Ричи! Он совсем не такой и ты поймешь это, если узнаешь его получше, - упрямствовала Хелен, уговаривая меня взять в клуб Ричарда Холта - того самого сопливого когтевранца.

  - А потом еще Этан соберется кого-нибудь взять! - я тоже упрямствовала.

  В конце концов, Хелен меня уговорила дать ему шанс. Знала, куда давить!

  Я дала ему подписать контракт, и Этан привел мелкого в Тайную комнату. Каа привык наблюдать за нашей суматохой в углу. Смешно, говорит, смотреть, как мы бегаем и прыгаем. Сначала мы тренировались залечивать порезы. У Хелен лечебная магия получалась намного лучше, чем у остальных с самого начала. И она сказала, что это не такая уж и плохая профессия - медик. Я не стала ничего утверждать, а потом просто отвела ее в Выручай-комнату, обернувшуюся библиотекой.

  Ричард Холт пыхтел, но упрямился. Я решила подойти поближе и помочь, но сделала только хуже - он разнервничался и выронил палочку. Наклонился, чтобы поднять ее и тихонько ойкнул, взглянув на мое лицо. На заметку: надо контролировать мимику.

  Еще через занятие я пригласила всех поучаствовать в новой игре. Призвала всех принести или трансфигурировать различный хлам в препятствия: вертикально стоящие доски, стулья, полки, и тому подобное, создав на огромном пространстве Тайной комнаты, на отрезке двадцать на двадцать метров, чудную картину удачных или неудачных трансфигураций.

  - Цель - прятаться и с помощью различных уловок обезвредить противника. Каждый за себя, - толкнула я объяснения, когда с обустройством лабиринта было закончено.

  - Знаю! - хлопнула в ладоши Трэйси. - Мы создали обстановку, близкую к боевым условиям. Мы тренируемся на случай, если нас внезапно окружат враги.

  - Да, ты права, - согласно кивнула я. - Я предлагаю вам научиться использовать вашу голову, всю вашу сообразительность и разработать план действий, чтобы выбраться из подобной ситуации невредимыми. Двигайтесь! Вы не должны застыть столбом и позволить противнику бросить в вас проклятье! А теперь заходим все с разных концов.

  * * *

  Однажды, я осталась после обычной тренировки в Тайной комнате, чтобы опробовать новое, довольно опасное и масштабное проклятие. Когда я после очередной неудачи присела на диванчик, Каа обрадовал меня тем, что освоил свой убивающий взгляд и уже успел поохотиться в Запретном лесу. Как трофей он принес мне мертвое, оцепеневшее тело небольшого акромантула. Оказывается для Каа они очень сладкие на вкус. Вроде бы он чувствует их яд и 'у них хрустящее тело и мягкое мясо'... Гурман Каа намеревался найти их гнездо и хорошенько отъесться. Я его предупредила, что там много огромных пауков - ему еще опасно к ним наведываться. К тому же они будут его ждать - наверняка почуяли приход нового василиска в лес.

  Акромантула размером с теннисный мяч Каа благодушно отдал мне. Я осторожно паучка подняла за лапку, рассматривая острые клещи. Засушу его, наложу парочку заклятий, и у меня будет небольшой экспонат акромантула, которым можно было кого-нибудь напугать.

  - Пока что у нас все идет замечательно, Каа, - заговорила я, когда он свернулся кольцами, заграбастав все свободное место на диване, а Шерлок по-хозяйски улегся на коленях. - Как тебе новые люди?

  - Пахнут страхом.

  - Это когда тебя видят. А вообще? Ты же помнишь? Если со мной что-нибудь случится, они позаботятся о тебе.

  - Мне не нужна забота обычных людишек. У меня есть дом и еда, Айши. Этого хватит.

  - Не все так просто, Каа. Это здание школы. И ее директор вызывает во мне опасения. Змеиный язык можно выучить, что я и доказала. Он может прийти сюда в любой момент. Ты феникса, кстати, не видел?

  - Нет. Ты говорила, что мне нужно прятаться. Я и прятался.

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 243
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать i 69fcf6681d7575d0 - Admin торрент бесплатно.
Комментарии