Зарубежный детектив - 87 - Лайош Грандпьер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Он его ненавидел. Прис совершенно не поверил записям с дисплея. Из Лондона прибыл эксперт, объявивший, что индекс, о котором так волновался Листер, попросту часть другой системы.
Стрейндж почувствовал, что в нем вновь оживает волнение. Эксперт. Вряд ли это Мейер. Хоскинс продолжал говорить.
— Прис чертовски обозлился на Листера. Орал, что он суется, куда не просят. Поползли слухи.
— Что вы имеете в виду?
— Меня удивляет, что вы не упомянули про Эйдана Купера. Вам ведь известно, что Листер обвинил его наряду с Эллисоном. — Стрейндж кивнул и отложил в памяти этот факт. — Но Купер и Листер были приятелями. Оснований любить Эллисона у Дика не было, но зачем толкать друзей в дерьмо, разве что для спасения своей шкуры? Понимаете, куда я клоню. Многие сотрудники считали, что Листер кого-то умело прикрывает.
— Следовательно, не только в Лондоне думают, что Листер был к чему-то причастен? — спросил Стрейндж с облегчением, ощущая прежний интерес к делу.
— Ну, доказательств у меня нет, но в чем-то он ведь был замешан? В чем — не могу понять, но доверять бы ему не стал, пока не выяснил бы всю подноготную.
— Должен признать, — согласился Стрейпдж, — мне он никогда не нравился. Как вы говорили, на нем лежала печать неудачника. Он казался замкнутым даже в нашем герметическом мире. После смерти Листера я навестил его жену. И с ней он обращался ужасно.
— Ну, — отозвался Хоскинс, — это уже другая история, скандал между Листером и Эллисоном. Тут, Фрэнк, много чего накручено. Не стану утверждать, что сочувствую вам из-за головной боли, вызванной Листером. И к министерству никогда не испытывал доверия.
— Уверяю вас, ваши опасения беспочвенны. Вы можете не любить работу, которую мы выполняем в управлении, но, поверьте, она необходима.
— Не работа, — ответил Хоскинс, — а люди, прошу прощения. Люди, говорящие на языке, который мне непонятен, Кобол, ассемблер, Фортран[8]. В ваших руках много власти. Я не удивляюсь, что вы хотите знать, к чему причастен Листер. Никогда я не был до конца уверен, кому он служит.
Стрейпдж посмотрел на Хоскинса.
— Я рад, что вы согласны. Я начал задавать себе вопрос… — Внезапно он оборвал разговор. — Я скоро побеседую с Купером. Может, он решит парочку загадок. Он… — Стрейндж сделал паузу, и Хоскинс, как Стрейндж и ожидал, тут же вставил:
— После дела Листера он покинул Челтнем, открыл свое дело, Дик говорил, в Базинстоке. Естественно, после расследования они почти не общались.
— Пожалуй, — если Хоскинс прав насчет расследования, то Купер имеет большой зуб на Листера, и это заставит его говорить. Стрейндж вытянул ногу и рывком поднялся. Чтобы пожать ему руку, Хоскинс обошел вокруг стола.
— Рад был побеседовать, Фрэнк. Надеюсь, все будет в порядке. Не стесняйтесь, звякните, если понадобится помощь. Обратную дорогу найдете?
Стрейндж выскользнул из здания «Саузерн ивнинг ньюс» через служебный вход. Шел сильный дождь, и ему никто не попался навстречу.
10
Весь день в управлении не знали, что Стрейндж избавился от своих филеров. Штаб безопасности надеялся, что группа наблюдения выловит его где-нибудь в Саутгемптоне. Слежка велась за главными загородными дорогами, поэтому только на следующее утро с некоторым смущением в штабе признали поражение. Стрейндж исчез.
Когда Квитмен довел эту новость до сведения Приса, он заметил, что она действует на него, как соль на открытую рану. Сидя напротив Приса, он увидел, что морщинки в уголках его холодных серых глаз мелко подрагивают. Переутомление, вызванное погоней за Стрейнджем, заставило его отбросить повадки начальника. Казалось, исчезновение Стрейнджа волнует и раздражает его не меньше, чем сообщения о тех, кто закладывает бомбы, или о новом кризисе.
— Для начала пусть понаблюдают за домами Стрейнджа в Лондоне и Девоне. Попросите доктора Мейера дать машинную распечатку о всех возможных его контактах, адресах и телефонах. И немедленно сообщите их в штаб. Я бы рекомендовал увеличить число наблюдателей. Где его в последний раз видели?
Квитмен признался, что у него не сводка всех новостей, а лишь краткая телефонограмма. Прис был вне себя.
— След потерян случайно. Все обстоит, наверное, гораздо проще. Он ведь не знает, что мы за ним следим.
Занимался сумрачный день. Квитмен признался себе, что ему пока трудно отдавать приказания новым подчиненным. Хорошо хоть, что его новые обязанности перестали возбуждать кривотолки. Чрезвычайное происшествие в библиотеке произвело сенсацию, несмотря на попытки Приса сохранить его в тайне.
А когда мисс Адамс проговорилась приятельнице из Бюро информации, что «милый мистер Прис снизошел до беседы с ней, верней, до настоящего допроса, понимаешь!», она обнаружила, что ее собрание синих вестников и энциклопедических словарей стало притягивать к себе людей, как магнитом. Но самой пикантной подробностью было то, что при допросе присутствовал Джеймс Квитмен и «делал заметки, голубчик» — сообщала мисс Адамс каждому, кому хватало терпения болтать с ней.
Нив был в ярости. Он прямиком отправился к Прису. Гнев заставил его говорить без обиняков.
— Что все это значит? Квитмен работает на три года меньше меня. Коллеги его не любят. О назначении не оповещали. Я обращусь в профсоюз! Что происходит? Вы же обещали замолвить;а меня словечко перед Хейтером!
Прис выждал, пока Нив выдохнется. Потом предложил ему стул, кофе и сигарету. От этого малого знака внимания благодарный Нив растаял. Его уязвленная гордость получила удовлетворение.
— Итак, Чарлз, — заговорил Прис, — как вы знаете, мне запрещено входить в подробности, но мне хочется, чтобы вы поняли: все, что можно было сделать, чтобы повлиять на Хейтера, я сделал. Как и вы, я раздосадован. Вы должны понять: новые обязанности Квитмена отнюдь не означают официального повышения, никоим образом не бросают на вас тень. Его выдвинули на новую работу не столько за его способности, сколько зато, что он может быть полезен именно в этом деле.
Нив перевел дух.
— Значит, это просто подчинение «ad hoc»[9]?
— Вот именно.
— То есть фактически, а не по субординации.
— Нет, и как вы правильно заметили, об этом никого не оповещали. Квитмен был совместно избран для выполнения особых заданий, которые я не уполномочен раскрывать. Поэтому, Чарлз, пожалуйста, не поднимайте шума в профсоюзе. Не досаждайте Хейтеру. — Прис сделал паузу и, чувствуя, что Нив жаждет большего, добавил: — Шеф не только знает о вашем старшинстве, но, что важнее, о вашем особом вкладе в работу управления.
Нив что-то забормотал, а Прис продолжал:
— Ни Листера, ни Стрейнджа теперь нет. Все упирается