Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Обаятельный поклонник - Селеста Брэдли

Обаятельный поклонник - Селеста Брэдли

Читать онлайн Обаятельный поклонник - Селеста Брэдли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 89
Перейти на страницу:

Коллиз кашлянул пару раз, чтобы прочистить горло и переключить внимание лорда Ливерпула на себя.

– Господа, хотел бы я знать вот что… Откуда «Голосу общества» стало известно о том, что его высочество… э… отсутствовал какое-то время?

Лорд Ливерпул замер на месте, его лицо приобрело озадаченное выражение. Разумеется, его тоже беспокоил этот вопрос. Исчезновение Георга не получило бы такую огласку, не прими «Голос общества» участие в этом деле. Значит, существовал какой-то хорошо осведомленный информатор.

– Что ж… дело сделано, Георг, – уже более сдержанно проговорил премьер-министр. – Ты бросил вызов обществу. И эти… любители помогли тебе. Тебе нравится шататься в их обществе по всяким… дырам? Сумасшествие! Ты сошел с ума! Ты больше не хочешь править страной? Да? Я правильно все понял?

Далтон сложил на груди руки.

– Боюсь, милорд, вы перегибаете палку, – нахмурившись, проговорил он. – Вы не в праве принимать подобные решения.

Коллиз бросил одобрительный взгляд на своего дядю. Ливерпул ушел из «Королевской четверки», став премьер-министром, и лишился соответствующих полномочий. Только «Королевская четверка» могла отстранить короля от власти, да и то это было непросто. Даже когда Георг был официально признан сумасшедшим, потребовалось немало усилий, чтобы удалить его с трона.

В то время лорд Ливерпул как раз входил в состав «Королевской четверки» и сам принимал участие в отстранении Георга от управления страной.

Георг V поднялся со своего места, и все присутствующие в гостиной тоже встали. Роуз посмотрела на принца и подумала о том, что в его обществе она чувствовала себя очень уютно, но теперь их приключение подошло к концу, и ей не следовало забываться. Он снова был его высочеством, а она просто Роуз Лейси.

Прежде чем покинуть комнату, принц подошел к Коллизу и положил ему на плечо свою ладонь.

– Мне было хорошо с вами. И мне понравилось приключение. Я никогда не забуду того, что весь удар ты принял на себя, сынок, и спас меня от этого маньяка.

Коллиз наклонил голову. Роуз посмотрела на Коллиза и принца, их лица были повернуты к ней профилями, и вдруг обнаружила, что эти мужчины являлись зеркальным отражением друг друга. Они были очень похожи. Та же форма носа, тот же разрез глаз. Только волосы у Коллиза гораздо темнее. Коллиза можно было с легкостью принять за брата Георга.

Сын. Неожиданно пришедшая в голову мысль потрясла Роуз, и она почувствовала, как по ее спине пробежал холодок. Ее сердце ухнуло в груди, и у нее перехватило дыхание.

Георг посмотрел на Роуз и ласково потрепал ее по щеке. Затем вместе с лордом Ливерпулом принц вышел из гостиной. Премьер-министр, ссутулившийся и какой-то измученный, казалось, с трудом переставлял ноги.

– Он назвал тебя сыном, – прошептала Роуз.

Коллиз вопросительно посмотрел на нее:

– И что с того?

Далтон встал между Коллизом и Роуз.

– Коллиз, Саймон хочет немедленно поговорить с тобой. Мисс Лейси, а вам придется пройти со мной, если вы, конечно, не возражаете.

Роуз повернулась и двинулась за лордом Этериджем. Они прошли в маленькую уютную комнатку. В камине горел огонь, тихо потрескивали поленья. Роуз ничего не видела перед собой, все ее мысли крутились вокруг неожиданного открытия. Сын!

В ее голове не переставая стучал молот. И каждый удар добавлял новый штрих к уже сложившейся картинке.

Коллиз Тремейн стал наследником лорда Этериджа только по этой причине… Скромный полковник не его отец… «Гретхен была не столько компаньонкой моей матери, сколько моей нянькой».

Леди Гретхен, придворная фрейлина. Захочет ли женщина из аристократической семьи быть обычной нянькой? Вряд ли. Другое дело – быть нянькой сына короля.

«С ним обращались как с членом королевской семьи».

– Роуз.

Голос лорда Этериджа выхватил Роуз из плена ее беспокойных мыслей. Да, сейчас ей следовало объяснить лорду Этериджу, каким образом она оказалась в доме Луи Уодсуорта.

Она стояла перед ним, словно школьница, отвечающая заданный урок. Роуз ничего не стала скрывать. Не выпуская никаких подробностей, она рассказала всю историю с самого начала и до самого конца. Роуз поведала главе «Клуба лжецов» и о своей глупой, непростительной ошибке, и о найденном чертеже, и о встрече с Коллизом и Георгом. Далтон смотрел на нее и время от времени качал головой.

Когда она наконец закончила, Далтон жестом пригласил ее присесть и сам сел напротив нее.

– Что я могу на это сказать? Вам, мисс Лейси, просто невероятно повезло. Но я думаю, что дело здесь не только в везении. Вы продемонстрировали замечательное умение анализировать информацию, соединять в единое целое разрозненные и, казалось бы, никак не связанные друг с другом элементы. Похвально, похвально. Способность «думать на ногах», так сказать, и умение принимать решение в экстремальной ситуации – незаменимые качества для «лжеца». Мне кажется, служба в доме Эдварда Уодсуорта многому вас научила, и теперь вам это пригодилось.

Роуз глубоко вздохнула, ей вдруг захотелось спросить Далтона, что же именно он имел в виду. Чему она научилась в доме Эдварда Уодсуорта? Заметив ее замешательство, Далтон взглянул на свою собеседницу, его бровь вопросительно приподнялась.

– Слуга должен предвидеть развитие той или иной ситуации. Чувствовать малейшие колебания в настроении хозяина. Предугадывать его желания. И все это для того, чтобы выжить. Когда человек живет в постоянной опасности, его интуиция обостряется до предела. Из таких людей с тонкой интуицией получаются отличные шпионы.

Неужели он действительно так думает? В течение тех лет, когда Роуз дрожала от страха и пряталась по углам, она, оказывается, приобретала бесценные навыки.

– Вы правда считаете, сэр, что я многому научилась, служа в доме Уодсуорта?

– Разумеется. Молот стучит по железу и придает ему форму. Вопрос, мисс Лейси, сейчас в другом. Рано или поздно перед каждым человеком встает вопрос: «Как я буду использовать приобретенный мной багаж? Как я распоряжусь тем, что дала мне жизнь? Как я распоряжусь своей жизнью?» Вы, например, могли бы стать чрезвычайно ловким вором. Вы можете быть и замечательной, знающей свое дело служанкой. – Он улыбнулся. – Я бы, например, с удовольствием нанял вас на работу в свой дом.

Разумеется, лорд Этеридж сейчас пошутил насчет того, что она могла бы стать ловким вором. У нее такого желания никогда не возникало. Или он думает, что на нее нельзя положиться?

– Да, милорд, я просто ошиблась, – поторопилась она заверить Далтона. – Я была уверена в том, что это досье Уэнтворта.

– Интересно… Саймон всегда верил в то, что сами по себе вещи не происходят, что нами руководит нечто более совершенное, чем разум. Наша интуиция подсказывает нам, как действовать в той или иной ситуации. Наш мозг постоянно анализирует поступающую в него информацию. Иногда мы даже не понимаем, почему принимаем то или иное решение. Но на самом деле мы впитываем информацию извне, перерабатываем ее, порой даже не осознавая этого, и наш мозг выдает нам готовое решение в виде интуитивного прозрения. Возможно, в тот момент, когда вы взяли не ту папку, сработала ваша интуиция.

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 89
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Обаятельный поклонник - Селеста Брэдли торрент бесплатно.
Комментарии