- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
GHRPG: Лукавый бог (т.1) - Саймон Грэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И что за херню вы тут строили? Пошто ребятёнка в волка превратили?
Слышать такое из уст светлого эльфа было настолько неожиданно, что Мэган аж завис ненадолго. Нет, не то чтобы он ожидал от деревенского главы речей достойных королевского двора, но всё равно неожиданно. Особенно его умилило это «пошто». Весь воинственный настрой моментально испарился, сменившись затаённым весельем.
Поэтому отвечать на вопросы орк не стал, а уселся за стол и помахал трактирщику.
— Три пива и закуски, пор фабор.
От такой наглости присутствующие онемели. Трактирщик даже рефлекторно дёрнулся к кружкам, но потом замер, с опаской покосившись в сторону Финнара.
— Шел, обслужи клиента, — наконец разрешил староста и с нескрываемым ехидством добавил: — Кажется, достопочтенный маг слегка притомился, целый день бегая по улицам и приставая к порядочным людям.
— Во-первых, не бегая, а проводя следственные мероприятия, — с достоинством парировал орк. — А во-вторых, если бы кое-кто озаботился этим пораньше, всего этого можно было избежать.
— Чего «этого»? — ядовито поинтересовался эльф.
— Пока не знаю, — честно признался Морган. — На данный момент ситуация такая — какой-то сильный, но не очень умелый маг наложил проклятие на амулет и дал его Закарию. А тот воспользовался амулетом и превратился в собаку.
— В собаку?
— В собаку.
Несколько секунд Финнар Элледрим сверлил авантюриста взглядом, пытаясь понять, шутит тот или нет.
— Шел, налей мне тоже кружечку! — со вздохом попросил он трактирщика, усаживаясь напротив орка. — Чувствую, разговор будет долгим.
Напряжение, витавшее в помещении густым, почти осязаемым облаком, немного спало. Присутствовавшие забросали трактирщика заказами и принялись рассаживаться за столы, образовав вокруг старосты и Моргана своеобразный круг. Даже Уильям и Дарий слегка расслабились, усевшись на лавку рядом с орком. Но не сильно, ибо рядом с Финнаром уселся Нирам и какой-то мужик с гладко выбритыми щеками и проседью в тёмных волосах. И сразу было понятно, что этого мужика Дарий опасался больше, чем отца…
— Ну, а теперь давайте с самого начала и по порядку, — попросил староста, когда все расселись по местам, а на столе выстроились кружки и закуски.
— С самого начала или всё-таки за сегодня? — уточнил с улыбкой Мэган.
— Ну, я в курсе всей истории, так что обойдёмся днём сегодняшним, — хмыкнул Финнар, бросив быстрый взгляд на Дария.
Промочив горло довольно приличным пивом, Морган собрался мыслями и вкратце пересказал разговор с Заком со всеми последующими событиями, сделав акцент на амулете. А вот про возможную беременность Беаты он решил умолчать — ни к чему окружающим знать такие подробности. Его внимательно выслушали, после чего Финнар задал витавший в воздухе вопрос:
— С чего ты вообще взял, что амулет принадлежал Беате и, тем более, что он проклят?
— Это точно её амулет! — не выдержал Дарий. — И он не проклят! И не могла она…
— Ты опять начинаешь? — кулак Нирама грохнул по столешнице, заставив посуду привычно подпрыгнуть.
— Стоп! — вмешался в назревающую перепалку авантюрист. — С первым вопросом всё можно решить довольно просто. Кто-нибудь кроме Дария этот амулет видел?
— Ну, я видел? И что? — мрачно бросил мужик, сидевший рядом с Нирамом.
Орк достал из-за пазухи блокнот и чернильный карандаш [1], после чего быстро набросал увиденный на преображённом Закарии амулет, особое внимание уделив магическому символу.
— Он?
Взяв в руки блокнот, мужик с минуту пристально изучал рисунок, после чего неохотно кивнул.
— Похож.
— Что значит «похож»? — раздражённо поинтересовался староста. — Он или не он?
— Я что, по-твоему, каждую цацку у дочерей рассматриваю? — огрызнулся мужик. — Говорю же, похож. Бидрун так точно такой.
Услышав ответ, Морган по-новому взглянул на сидевшего напротив мужчину. Значит это и есть Дэвид Лирей, отец Беаты? Неудивительно, что Дарий побаивается его больше, чем своего собственного батю.
— Ладно, с этим пока разобрались, — вздохнул Финнар, переключившись обратно на орка. — А с чего ты взял, что он проклят?
— Может и не проклят, — нехотя признал тот. — Тут нужно разбираться. Но амулет настолько фонит Смертью, что и носящему его, и окружающим не будет ничего хорошего. Если бы Зак не обратился сегодня, то, думаю, через два-три месяца он бы попросту слёг и отбросил копыта. Удивительно, что никто в деревне не заметил этого.
— Вопреки распространённому заблуждению, далеко не все эльфы — архимаги, — парировал староста, после чего задумался. — Хорошо. Дальнейшие планы у вас какие?
— Какие тут могут быть планы? — пожал плечами Морган. — Завтра с утра идём ловить Закария. А дальше будем разбираться по ходу дела. Если получиться снять заклятие, то можно будет расспросить его здесь. Если не получиться — повезём в Ихен.
— Понятно… Народ, все слышали? Завтра будем ловить Закария и спасать его от проклятия. Кто идёт?
— Я! — практически одновременно выдали Нирам и Дэвид.
Вслед за ними и остальные мужчины высказались «за». Кажется, в общем гуле прозвучала и пара женских голосов.
— Теперь бы и до остальных донести эту весть, но, думаю, с этим особых проблем не будет…
— Минутку! Вы что, всей деревней его ловить собрались? — не выдержав, воскликнул орк.
— Естественно, — с ноткой удивления ответил эльф. — Закарий может и засранец, но он наш засранец, далеченский. И потом, достопочтенный маг может не в курсе, но для того, чтобы загнать зверя, требуется довольно много народу.
— Достопочтенный маг сам не раз в лес хаживал, — отрезал авантюрист. — А вот многоуважаемый староста, очевидно, забыл, с чем мы имеем дело. Напомню, какой-то неизвестный могучий маг наложил заклятие на амулет, что привело к превращению человека в пса. И есть большая вероятность того, что Зак сейчас не просто прячется в лесу, а бежит к этому самому магу. Вы уж простите, но если начнётся заваруха, я всех прикрыть не смогу.
В зале вновь повисла тишина, пока присутствующие переваривали слова Моргана.
— Хорошо, и что ты предлагаешь? — поинтересовался Финнар пару минут спустя.
— Пойдём я…
Тут зеленокожий осёкся, поняв, что ему придётся взять на себя ответственность за чьи-то жизни. То, чего он старательно избегал, что в прошлой жизни, что в этой.
— Пойдём я, Уильям и Дарий, — скрепя сердце буркнул Морган, покосившись на сидевших рядом братьев.
— Даже не думай, маг! Возьми меня, а юнцов оставь в деревне! — почти выкрикнул Дэвид, яростно сверля глазами орка.
— Согласен. Я тоже иду, — прогудел Нирам.
— Отец! Я… я… — от такой несправедливости Дарий аж растерял все слова.
Зато не растерял Уильям:
— Да щаз! Вы тут два месяца ничего сделать не могли, а стоило нам что-то найти, как сразу решили всё сами?
В таверне

