- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Вокруг света: в поисках совершенной еды - Энтони Бурден
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В пути я кое-чему научился. Это не должно пропасть зря. Все идет в дело. Буквально все.
Август 2001
Благодарности
Я выражаю самую горячую благодарность: Карен Ринальди, Джоэлю Роузу, Розмари Морс, Ким Уизерспун, Паньо Джанопулосу, Лидии Тенальа, Крису Коллинзу, Мэтту Барбато, Альберто Орсо, Алану Дейчу, Бри Фицджеральд, Митико Дзенто, Синдзи Нохара, Динь Линю, мадам Нгок, Хум Мань Кри, неподражаемому Замиру Готта, Скотту Лидбеттеру, Саймону Макмиллану, Лу Бэррон, Эдильберто Пересу и его семейству, Мартину Вальехо, Абду Бутаби, Луису и Вирхинии Ирисар, Крису Бурдену, Жозу Мейрелешу и его семье, Филиппу Ложони, Колину и Изабелле Кавдор, Марку Стэнтону, Абдельфеттаху и Наоми, Джеми Бинг, Ферпосу Хендерсону, Гордону Рамси, Томасу Келлеру, Хуану Марии Арсаку, Дэну Коэну, Ким Мартин, Лиане Тампсон, Кристиану Гвинну, Дэну Хальперну, Ане Розенберг, Саре Берне, Скотту Брайену, Эрику Риперту, Майклу Рулману, Марку Пилу, Трэйси Уэстморленд и всем тем людям, которые помогали мне в пути.
Примечания
1
Лавка, где продают пульке, мексиканский алкогольный напиток из сока агавы. — Здесь и далее примеч. перев.
2
«Высокая кухня», вершина кулинарного мастерства (фр.).
3
Блюдо итальянской кухни, особым образом тушенная с помидорами телячья нога
4
Французские колбасные изделия.
5
Говяжья отбивная на ребрышке.
6
Собратья (исп.).
7
Частный дом, превращенный в деревенскую гостиницу (порт.).
8
Слегка подкопченная свиная колбаса.
9
Нельзя! (фр.)
10
Булочка с изюмом (фр.).
11
Булочная (фр.).
12
Жареный картофель.
13
Телячья голова (фр.).
14
Австралийский и новозеландский варианты английского языка.
15
Эл Би Джей — президент Линдон Бейнс Джонсон.
16
Виноградные улитки (фр. ).
17
Кислая капуста (фр. ).
18
Жаркое из утки (фр. ).
19
Микрофоны (фр. ).
20
Старый город (исп.).
21
Глава (ит.).
22
Советник (ит.).
23
ЭТА — баскская националистическая и сепаратистская организация.
24
«На здоровье!» (баск.)
25
Фарш из мяса или овощей, нарезанных маленькими кубиками.
26
Кровяная колбаса, «черный пудинг».
27
Последняя фраза романа Эрнеста Хемингуэя «Фиеста (И восходит солнце)». Перевод Б. Топер.
28
Рудольф и Блитзен — имена двух из девяти северных оленей, на которых путешествует Санта-Клаус.
29
Гавайская вечеринка.
30
Обжаренные на шампуре кусочки филе.
31
Так называется в странах Магриба и Северной Африки старая часть города.
32
Так называется рынок в арабских странах.
33
Перевод И. Анненского.
34
Укрепленная деревня в Марокко.
35
Острые арабские колбаски.
36
Солнечный медведь — он же малайский медведь, он же бируанг, самый мелкий из медведей.
37
Горячий источник.
38
«Железный повар» — знаменитое американское телешоу.
39
Традиционная японская гостиница.
40
Порционная, специально упакованная еда.
41
Легкое повседневное кимоно без подкладки.
42
Женские туфли с ремешком-перемычкой на плоском каблуке.
43
Веджимайт — национальная австралийская еда — густая, темно-коричневая паста на основе дрожжевого экстракта.
44
Бенджамен Сигельбаум, гангстер, положивший начало игорному бизнесу в Лас-Вегасе.
45
Нори — японское название красных морских водорослей из рода Porhpyra. Ремаки — ролл с копченым лососем.
46
Крома — элемент одежды кхмера, пестрый шарф.
47
Змея, по ядовитости занимающая второе место после кобры.
48
Рисовая каша, китайское блюдо.
49
Рисовая лапша с жареными овощами.
50
Национальное камбоджийское блюдо из мяса и рыбы.
51
Кукурузная лепешка с завернутой в нее начинкой, обычно мясной.
52
Повар (исп.).
53
День независимости Мексики. 5 мая 1862 года состоялось сражение, закончившееся победой мексиканцев над французской армией.
54
Да здравствует родина! (исп.)
55
Мороженщик (исп.).
56
Несчастный (исп.).
57
Безумная жизнь (исп.)
58
Требуха.
59
Мексиканская похлебка с кукурузой.
60
Француз (презр., исп.).
61
Соус из зеленых помидоров, репчатого лука, черного молотого перца, кинзы.
62
Пшеничные лепешки, которые жарят в растительном масле.
63
Моле негро — мексиканский соус из черного чили, помидоров, кориандра, корицы, черного шоколада.
64
Соус из мелко нарезанных помидоров, перцев чили, лука, чеснока и кинзы.
65
Убейте его (исп.).
66
Текилу… пожалуйста! (исп.)
67
Нечто вроде мексиканской пиццы.
68
Вьетконговец, вьетнамский солдат (амер. сленг).
69
Салли Стразерс — персонаж сериала «Южный парк», очень толстая женщина, которая собирает гуманитарную помощь для детей Эфиопии и сама все съедает.
70
«Panna cotta» дословно переводится с итальянского как «вареные сливки», обычно этот очень нежный десерт готовят из сливок и желатина с добавлением фруктов, а в данном случае — цветной капусты.
71
Турнедо — традиционное название блюда из говяжьей вырезки.
72
Способ приготовления брюнуаз означает, что продукт режут на очень мелкие кусочки.

