Кто нашел, берет себе - Стивен Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он распахивает дверь кабинета и выбегает в коридор. Захлопывает ее за собой и мчится к входной двери, к Лэйсмейкер-лейн, туда, где есть люди, которым ничто не угрожает. Еще один выстрел – приглушенный, – и Пит внутренне сжимается, но не чувствует ни удара, ни боли.
Он дергает входную дверь. Не открывается. Бросает безумный взгляд через плечо и видит, как Красногубый, отрастивший кровавую бородку, пошатываясь, выходит из кабинета. Красногубый держит в руке пистолет и пытается прицелиться. Пит онемевшими пальцами хватает барашек замка, поворачивает. Мгновением позже он на залитом солнечным светом тротуаре. Никто на него не смотрит. Потому что поблизости никого нет. В жаркий рабочий день торговый район, частью которого является пешеходная Лэйсмейкер-лейн, практически пуст.
Пит бежит куда глаза глядят.
30Теперь за рулем «мерседеса» Холли сидит Ходжес. Соблюдает все правила дорожного движения, не рыскает с полосы на полосу, но едет максимально быстро. И совершенно не удивлен, что поездка из Норт-Сайда к книжному магазину Холлидея на Лэйсмейкер-лейн вызывает воспоминания о другой, более отчаянной поездке на этом же автомобиле. Только за рулем в тот вечер сидел Джером.
– С чего вы так уверены, что брат Тины пошел к этому Холлидею? – спрашивает Джером с заднего сиденья.
– Пошел. – Холли отрывается от айпада, который достала из просторного бардачка «бенца». – Я знаю, что пошел, и думаю, что знаю почему. Речь не о книге с автографом. – Она стучит пальцем по экрану и бормочет: – Давай, давай, давай. Загружайся, придурок!
– А что ты там ищешь, Холлиберри? – спрашивает Джером, наклоняясь между сиденьями.
Она бросает на него сердитый взгляд.
– Не называй меня так, ты же знаешь, я терпеть этого не могу.
– Извини, извини. – Джером закатывает глаза.
– Скажу через минуту, – отвечает Холли. – Я почти добралась. Жаль, что у меня не Wi-Fi, а паршивая сотовая связь. Такая медленная и дерьмовая.
Ходжес смеется. Ничего не может с собой поделать. Холли сердито косится на него, не прекращая тыкать пальцами в экран.
Ходжес по пандусу въезжает на Центральную магистраль.
– Все начинает складываться, – говорит он Джерому. – Допустим, книга, о которой Пит рассказал Рикеру, на самом деле – записная книжка, которую видела Тина. Которую Пит прятал под подушку.
– Наконец-то! – восклицает Холли, не отрывая глаз от айпада. – Холли Гибни подтверждает прием. – Она вновь нажимает на что-то пальцем, проводит им по экрану и раздраженно вскрикивает. Ее спутники подпрыгивают. – О-о-о, эти чертовы рекламные ролики сводят меня с ума!
– Успокойся, – советует ей Ходжес.
Она его не слышит.
– Подождите. Подождите и увидите.
– Деньги и записная книжка в одном флаконе, – говорит Джером. – Этот парнишка Зауберс нашел их вместе. Вы об этом думаете?
– Да, – отвечает Ходжес.
– И то, что в записной книжке, тоже стоит денег. Только торговец книгами, дорожащий своей репутацией, не подойдет к такой записной книжке и на пу…
– НАШЛА! – кричит Холли, отчего мужчины вновь подпрыгивают. «Мерседес» виляет. Водитель автомобиля, который едет по соседней полосе, раздраженно жмет на клаксон и показывает средний палец.
– Нашла что? – спрашивает Джером.
– Не что, Джером, а кого! Джон Гребаный Ротстайн! Убит в тысяча девятьсот семьдесят восьмом году! Как минимум три человека ворвались в его сельский дом в Нью-Хэмпшире, убили писателя и обчистили сейф. Послушайте. Статья из манчестерской «Юнион лидер», опубликованная через три дня после убийства.
Пока она читает, Ходжес сворачивает с Центральной магистрали на Лоуэр-мейн.
– «Все с большей определенностью можно утверждать, что налетчиков интересовали не только деньги. «Возможно, они забрали и записные книжки с различными произведениями мистера Ротстайна, написанными им после того, как он перестал участвовать в общественной жизни», – сообщает источник, знакомый с ходом расследования. Источник добавил, что эти записные книжки, существование которых вчера подтвердила приходящая домработница убитого Джона Ротстайна, могут стоить немалых денег на черном рынке».
Глаза Холли сверкают. Это один из дивных моментов, когда она полностью забывает о себе.
– Налетчики спрятали добычу, – говорит она.
– Спрятали деньги, – уточняет Джером. – Двадцать тысяч.
– И записные книжки. Пит нашел как минимум часть, а может, и все. Деньги он использовал, чтобы помочь родителям. И у него не было никаких проблем, пока он не попытался продать записные книжки, чтобы оплатить учебу сестры. Холлидей знает. Записные книжки, возможно, уже у него. Быстрее, Билл. Быстрее, быстрее, быстрее!
31Моррис спешит к входной двери, сердце колотится, в висках стучит. Он сует пистолет Энди в карман пиджака, хватает одну из книг, выложенных для просмотра на демонстрационном столике, раскрывает, прижимает к подбородку, чтобы остановить кровь. Мог бы вытереть ее рукавом пиджака, едва не вытер, но теперь снова может соображать и понимает, что нельзя. Нельзя выходить на улицу, измазавшись в крови. А вот мальчишка испачкал брюки, и это хорошо. Даже отлично.
«Я снова думаю, и мальчишка скорее всего тоже соображает. Если так, ситуацию еще можно исправить».
Моррис открывает дверь магазина, смотрит в обе стороны. Зауберса и след простыл. Ничего другого он не ожидал. Подростки такие шустрые. Как тараканы.
Моррис лезет в карман за листком бумаги с номером мобильника Пита. На мгновение его охватывает паника, потому что листка нет. Наконец пальцы нащупывают его, и Моррис с облегчением выдыхает. Сердце колотится, колотится, и он хлопает ладонью по костлявой груди.
«Только не подведи меня сейчас, – думает он. – Не смей!»
Он звонит Зауберсу с телефона в магазине, потому что это часть плана, который складывается у него в голове. Моррис считает этот план хорошим. Сомневается, что Ротстайн смог бы предложить лучший.
32Окончательно Пит приходит в себя в том месте, которое Моррис Беллами хорошо знает: Гавенмент-сквер, рядом с кафе «Счастливая чашка». Пит садится на скамью, чтобы отдышаться, с тревогой смотрит в ту сторону, откуда пришел. Красногубого не видит, и его это не удивляет. Пит теперь тоже может думать и знает, что мужчина, который пытался его убить, на улице привлечет к себе внимание. «Я его пометил как следует, – мрачно думает Пит. – Был Красногубый, стал Кровавый Подбородок».
Пока все хорошо, но что дальше?
Словно в ответ вибрирует мобильник. Пит вытаскивает его из кармана, смотрит на высветившийся номер. Узнает последние четыре цифры – 8877. По этому номеру он звонил Холлидею и оставил сообщение о поездке на выходные в «Ривер бенд». Конечно, это Красногубый, потому что мистер Холлидей позвонить никак не может. Эта мысль настолько ужасна, что Пита разбирает смех, хотя вырывающиеся из горла звуки больше похожи на рыдания.
Первая реакция – не отвечать. Изменяет он решение из-за трех фраз, произнесенных Красногубым: В твоем доме? Который, между прочим, был моим домом. Какое любопытное совпадение, да?
Мать велела ему сразу возвращаться домой после школы. Тина сообщила о том, что мать знала о деньгах. Следовательно, они обе дома, ждут его. Пит не хочет волновать их без необходимости – учитывая, что причина для волнений – он сам, – но ему нужно знать, что предвещает этот звонок, ведь отец уехал, и если этот безумец вдруг появится на Сикомор-стрит, защитить мать с сестрой будет некому. Отец в округе Виктор, показывает что-то потенциальным покупателям.
«Я позвоню в полицию, – думает Пит. – Когда я это скажу, он сбежит. Ему придется». Эта мысль немного успокаивает его, и он принимает вызов.
– Привет, Питер, – говорит Красногубый.
– Я не хочу с тобой разговаривать, – отвечает Питер. – Тебе лучше бежать, потому что я сейчас позвоню копам.
– Я рад, что связался с тобой до того, как ты так сглупил. Ты не поверишь, но я говорю с тобой как друг.
– Ты прав, – отвечает Пит. – Не поверю. Ты пытался меня убить.
– Ты опять не поверишь, но я рад, что не убил. Потому что тогда никогда бы не узнал, где ты спрятал записные книжки Ротстайна.
– Ты никогда не узнаешь, – отвечает Пит и добавляет: – Говорю тебе это как друг. – Он немного успокаивается. Красногубый не преследует его и не едет на Сикомор-стрит. Прячется в магазине и звонит с городского телефона.
– Ты так считаешь, потому что не обдумал последствия. В отличие от меня. Ситуация следующая. Ты пришел к Энди, чтобы продать записные книжки. Он попытался тебя шантажировать, и ты его убил.
Пит молчит. Не может вымолвить ни слова. Его словно огрели обухом по голове.