«Если», 2003 № 12 - Журнал «Если»
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это начало нового мира! — прошептал Мортон. — На Марсе никогда не было настоящих денег — даже в лучшие дни это была нищая провинция, захолустье, но теперь… Теперь все пойдет по другому! Быть может, у нас даже появятся центры искусств!
— Я думать, мы иметь очень, очень больше, — сказал Манко.
— Мэри и Кочевелу могут даже основать новое Поселение! — заметил Чиринг, оторвавшись от замочной скважины. — Вот это будет репортаж так репортаж!
— Культура! — провозгласил Мортон, и глаза его засверкали. — К нам будут приезжать лучшие артисты!
— Если покупать много визиопанель и водяной насос, мы быть независимые ни от кого, — рассудительно заметил Манко. Его лицо внезапно побледнело. — И я смочь выращивать настоящие розы!
— Обязательно, обязательно сможешь, — подтвердил Чиринг, выхватывая блокнот и начиная что-то лихорадочно черкать. — «Интервью с местными жителями: «Что значат деньги для новых марсиан!» — заявил он. — Это будет заглавие моей статьи. Я подпишу ее «НМ», «Новый марсианин» — довольно оригинальный ход… Итак, Мортон мечтает о центрах искусств, а Манко хотел бы развивать садоводство… и цветоводство. — Он повернулся к Эри. — А ты? Что ты надеешься получить от всего этого?
— Более надежное убежище, — ответила Эри и навострила уши, прислушиваясь к реву двигателей очередной идущей на посадку ракеты.
На Земле и Луне автомобили давно объявили вне закона, но прокатиться на машине по Марсу все еще было возможно.
Правда, к автомобильной прогулке требовалась серьезная подготовка. Сначала надевалось теплое белье и трико из овечьей шерсти, затем — костюм из вспененной термоизолирующей пленки и наконец — обычный стеганый комбинезон. Кроме того, необходимы были высокие башмаки с гетрами и пристегивающиеся к манжетам краги. Те, кто был побогаче, щеголяли в похожих на аквариум шлемах, выглядевших, впрочем, несколько старомодно. Мэри и ее друзья обходились плотным капюшоном и подсоединенной к кислородному баллону маской, а остававшиеся открытыми участки кожи смазывали кухонной сажей, смешанной с блокировавшим ультрафиолетовые лучи кремом от загара.
Только экипировавшись подобным образом, человек мог сесть за руль дребезжащего «КельтиКара» — закрытой самоходной повозки на толстых резиновых колесах, развивавшей скорость до восьми километров в час. Как средство передвижения «КельтиКар» не был ни удобным, ни особенно практичным, поскольку большую часть пути водитель и пассажиры чувствовали себя подобно горошинам внутри футбольного мяча, накачанного к тому же парами метана. Тем не менее подобная езда была предпочтительнее и полетов «с ветерком» на антигравитационных машинах, и пешей ходьбы.
В особенности, если идти пешком нужно было вверх по склону Монс Олимпус.
Изо всех сил вцепившись в защитный брус в крыше автомобиля, Мэри размышляла о том, что погода для вылазки, пожалуй, самая подходящая. Ясное небо приобрело цвет персиков со сливками, и только позади нависли над низким горизонтом темно-багровые штормовые облака. Впереди простирался склон Монс Олимпус; не особенно крутой, он казался практически бесконечным, и такой же бесконечной была дорога — извилистая и узкая полоса каменистой почвы, расчищенной от обломков скал и самых крупных булыжников.
— Осторожно, яма! — подсказала Мэри.
Кочевелу возмущенно фыркнул (из-под его плотно пригнанной к лицу маски выбилось кудрявое облачко пара), однако послушно свернул, огибая особенно глубокую выбоину в дороге, и снова направил громыхающий «КельтиКар» к вершине.
Когда они наконец добрались до строительной площадки, парни Кочевелу трудились в поте лица (о том, что «КельтиКар» выехал в их сторону, они узнали часа полтора назад, так как со склона вулкана просматривалась чуть не половина Марса). Возле бурового станка громоздилась куча вынутого гравия и тщательно соскобленная с буров замерзшая грязевая пульпа — результаты утренней работы. От ржавых водоводов поднимались струйки пара, который, остывая, на глазах превращался в сверкающие снеговые кристаллы.
— Смотреть, мама! — с гордостью воскликнул Манко. — Тепло и вода!
— Вижу, вижу, — проворчала Мэри, выбираясь из кабины. — Кто бы мог подумать, что обычная грязь может выглядеть так… красиво? Прямо смотришь, и сердце радуется! А мы привезли вам подарок. Бросайте копать, все на разгрузку!
Матлот и его товарищи, которые стояли вокруг, живописно опершись на лопаты, со вздохами и проклятьями принялись расстегивать пряжки ремней и пружинных растяжек, удерживавших на грузовой платформе огромный ящик. Ящик был так тяжел, что, происходи дело на Земле, он раздавил бы «КельтиКар» в два счета. Даже на Марсе с его пониженной силой тяжести колеса машины едва выдерживали нагрузку, однако как только парни Кочевелу подхватили ящик на плечи (при этом они напоминали муравьев, которые тащат дохлого сверчка), колеса сразу выпрямились, с облегчением скрипнув рессорами.
На ящике все еще можно было разобрать логотип корпорации «Альтернатива Трех миров», хотя за время путешествия привязные ремни измяли и изрезали вспененную пластмассовую упаковку, а пронзительный ветер сорвал и унес вдаль товарную этикетку.
— Это, наверное, насос и все остальное? — предположил Падрейг и прищурился сквозь защитные очки.
— И насос, и лебедка, и все необходимое, кроме труб, по которым наше горячее жидкое золото потечет к нам в долину, — объяснил Кочевелу.
— Кстати, трубы мы тоже заказали, — с гордостью добавила Мэри. — И оплатили! А еще с нами приехал мистер Мортон — наш лучший специалист по каменному литью. Он построит здание насосной станции.
Мистер Мортон, согнувшийся в три погибели в задней кабине, с трудом выбрался наружу и запрыгал, разминая затекшие ноги. Переговорное устройство в его маске было сломано, поэтому он ограничился тем, что махнул в знак приветствия рукой, и тут же отправился осматривать котлован, вырытый Манко под фундамент.
— И последнее, — сказала Мэри, вытаскивая из кабины сплющившуюся от долгого пребывания под сиденьем коробку. — Чудесные сэндвичи с ветчиной для всех. А если сумеете собрать и установить насос до темноты, то к ужину каждый бесплатно получит по две пинты моего лучшего пива!
— А где инструкция? — спросил Матлот. Он никак не мог отдышаться после разгрузки.
— Там, внутри, — ответила Мэри. — Меня заверили, что к насосу прилагается подробная голографическая видеоинструкция на пяти языках по сборке и установке насоса. Если инструкции нет, мы немедленно свяжемся с производителем, но я сомневаюсь, что такая необходимость возникнет. Эти насосы производит весьма уважаемая фирма.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});