- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ледяная река - Ариэль Лохен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А он вернется? – спрашиваю я.
На этот счет Эфраим не столь уверен. Он мрачнеет.
– Ну вот и увидим, насколько хорошо я его обучил.
Таверна Полларда
Пятница, 5 марта
Джеймс Уолл жадно смотрит на Брута, пока я привязываю своего коня у коновязи возле клячи, которую он купил вместо иноходца. Я узнаю этот взгляд. Томление, смешанное с ревностью. Так несчастные в браке мужчины смотрят на чужих жен.
Он почесывает длинную переносицу Брута.
– Вы так на нем и ездите?
– А с чего бы мне на нем не ездить?
– Очень уж он буйный.
– Думаешь, мне с ним не справиться?
Вслух Джеймс ответить на этот вопрос не решается, так что вместо этого откашливается, смотрит в землю. Ухмыляется.
– Не ты один. Мой муж считает, что Брут такой же злодей, как его тезка.
– И при этом он позволяет вам на нем ездить?
– Позволяет? – смеюсь я. – Мне пятьдесят четыре года. Эфраим мне ничего не позволяет, я делаю, что хочу.
– Что ж, если вдруг решите его продать, я бы попробовал предложить цену.
Я точно знаю, что Джеймс не может себе позволить этого коня, но его слова дают мне шанс завязать разговор. Затем я и пересекла улицу, когда увидела, что он спешивается перед таверной. Так что я вслед за ним поднимаюсь по ступеням, а он придерживает передо мной входную дверь.
– Думала, ты только на иноходцах ездишь.
– Я их предпочитаю, да, но я не такой уж привередливый, как все считают. – Он мрачно косится через плечо на свою клячу. – Как будто по этому мешку костей не заметно.
Мы снимаем шляпы и пальто, стряхиваем с ног снег. Еще далеко не вечер, солнце светит ярко, но в таверне сумрачно, и наши глаза не сразу к этому привыкают.
– Ты сегодня выпить пришел или с кем-то повидаться? – спрашиваю я.
– Выпить. Из меня в последнее время плохая компания.
– Ну что ты. Давай я куплю тебе пинту. Считай это утешительным призом за то, что приходится ездить на той старой нескладехе.
Джеймс смеется, а к тому времени, как мы находим, где сесть, появляется Мозес, готовый принять заказ. Потом он уходит за нашими элем и сидром, как всегда веселый и деловитый, а мы устраиваемся поудобнее.
– Жаль, что тебе пришлось продать коня, – говорю я Джеймсу.
Он хмурится.
– Знал же я, что не стоит идти к Джозефу Норту за займом.
– А зачем тогда пошел?
– Я этим не горжусь, но все вышло до той истории с мистрис Фостер. Я бы никогда…
Возвращается Мозес и ставит на стол две кружки. Они обе полны до краев, густая янтарная жидкость проливается на стол, а пена капает через край. Джеймс отпивает из своей кружки, чтобы было не до краев, и ждет, когда Мозес уйдет.
– Просто у Норта были деньги, и он готов был вложиться. Много рассуждал про то, как нам нужна вискокурня в Крюке. И условия были вполне приличные. Пока река не встала, у меня не было проблем с выплатами.
Пиво большинство семей сами варят, и, хотя оно не всегда получается удачным, дело это нехитрое. То же самое с сидром. Бочки для брожения часто труднее достать, чем ингредиенты. А вот с крепкими напитками другое дело. Весь ром, джин и виски, которые пьют в Крюке, привозят издалека. Джеймс молодец, что заметил спрос и решил его удовлетворить. Даже я не могу его винить в том, что он пошел на финансовый риск. В конце концов, прошлым летом Норт был просто очередным бизнесменом, готовым вложиться в местное производство.
– И у тебя не было отложено денег на уплату займа в зимние месяцы?
– Было, но недостаточно, чтобы расплатиться целиком, а Норт потребовал именно всю сумму. Хотя на самом деле, конечно, он совсем другого хотел.
– Что ты имеешь в виду?
– Когда я пошел к нему и сказал, что декабрьский платеж будет меньше обычного, он мне предложил на выбор два варианта. Сказал, я могу вернуть весь заем полностью с процентами прямо сейчас или передать ему часть вискокурни.
– Но ты же только начал строить.
Джеймс хмурится, глядя в кружку.
– Норт сказал, что он так инвестирует в бизнес. Но на самом деле он хотел получить тридцать процентов. – По моему лицу Джеймс видит, что я возмущена. – Я, конечно, отказался. В итоге попал на тюремный двор и мне пришлось продать иноходца, чтоб от него отвязаться.
– Тридцать процентов – это просто бессовестно.
– Ну, это же Норт. Вы разве не понимаете, что он делает?
Я качаю головой.
– Он хочет прибрать к рукам весь город.
Лесопилка Балларда
Воскресенье, 7 марта
– Молодец! – говорю я.
Сара Уайт, сидящая напротив меня за столом, широко улыбается. На столе лежат «Букварь Новой Англии», три листа бумаги, мое перо и чернильница.
Буквы у Сары получаются четкие и ровные, совсем не похожие на детские каракули, и строчки совсем чуть-чуть клонятся книзу. Она уже сумела написать свое имя, имена своих родителей и дочери. С ним Сара особенно постаралась, прописными буквами выписав – ШАРЛОТТА. Она гордится и именем, и ребенком.
– Вижу, ты занималась дома.
Это наш второй урок. Первый был в прошлом месяце, когда я повторила свое предложение и оставила ей букварь. Я надеюсь затянуть этот урок достаточно, чтобы она осталась с нами пообедать.
– Каждый вечер, – говорит мне Сара. – Оказалось, это не так трудно, как я думала. Стоило мне запомнить звуки, как дело пошло. И картинки тоже помогают. – Она краснеет. Похоже, смущается. – Я знаю, что это глупо.
Я накрываю руку Сары ладонью.
– Вовсе нет. Для этого картинки и нужны.
Сначала Саре не нравилась мысль заниматься в присутствии Ханны и Долли – ей вовсе не хотелось терпеть унижение в присутствии зрителей. Но мои девочки точно так же учились читать еще в детстве, и они очень рады видеть Сару за нашим столом. Они по очереди играют с Шарлоттой, пока ее мать занимается.
Долли подходит к Саре сзади и смотрит в букварь через ее плечо.
– Мне всегда нравились картинки. До сих пор, когда читаю, мне хочется, чтобы в книге были хорошие иллюстрации. – Она похлопывает Сару по плечу и уходит вымешивать тесто для хлеба, которое уже поднялось.
– Ханна? – говорю я.
Она поднимает голову.
– Поди скажи Сайресу и своему отцу, что обед почти готов.
– Папе скажу, – говорит она, – а Сайреса нет. Он пять минут как уехал.
Черт возьми, думаю я.
– Куда уехал?
Ханна пожимает плечами.
– Папа его куда-то послал.
Я подавляю вздох. За последние несколько недель это был лучший шанс свести Сару и Сайреса в одном помещении. Конечно, с его заключением на тюремном дворе все стало намного сложнее – теперь он дома только днем. Давать уроки Саре здесь, у нас, показалось мне идеальным решением.
Я поворачиваюсь обратно к своей ученице и указываю на квадратик с левой стороны страницы. Внутри простой рисунок песочных часов и цветы в углу.
– Давай попробуем до обеда еще страницу. Начни здесь.
Сара хмурится; я вижу, как она шевелит губами, озвучивая буквы, прежде чем начать читать вслух.
– Пока… течет… в… часах… песок… подходит… жизни… нашей… срок.
– Отлично! Давай дальше.
– Книга… мой… друг… без… нее… я… как… без… руд? Нет,

