- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ничуть не влюблены - Шарлотта У. Фарнсуорт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А, ну да.
Из коридора доносятся женские голоса, и через минуту в дверях появляется Харлоу. За ней идет миниатюрная девушка со светло-каштановыми волосами. Она сантиметров на пятнадцать ниже Харлоу. Я не знаю Лэндона настолько, чтобы угадать его вкус в женщинах, но так-то, с первого взгляда, это полная противоположность Келли. У нее дружелюбное, открытое лицо, и если она и накрашена, то минимально. Вместо наряда на грани дозволенного, который Келли надела, предлагая мне себя год назад, на Мелани сейчас платье-свитер, которое многое оставляет воображению.
Харлоу говорит что-то про клюкву: явно объясняет Мелани причину отсутствия Лэндона. Она представляет Мелани Хью и Эллисон, а потом смотрит на меня.
– Это мой парень, Конор.
Я улыбаюсь Мелани:
– Рад познакомиться.
– И я, – скупо улыбается она мне в ответ. Явно нервничает, и мне от этого почему-то становится легче.
Интересно, что Лэндон ей рассказывал обо мне? Если вообще рассказывал хоть что-то, кроме того, что я встречаюсь с его лучшей подругой. Келли обставила все так, будто я часто всплывал в разговорах между ней и Лэндоном, но я не намерен верить ни единому ее слову. Интересно, что бы я сказал девушке, если бы у меня появились серьезные чувства к кому-то до Харлоу? Что бы я мог сказать, если бы она спросила о моем отце? Или есть ли у меня братья и сестры?
Понятия не имею.
– Мне пришлось зайти в три разных… Мэл! Ты здесь! – На кухню заходит Лэндон.
– Да. Пробок не было, – отвечает Мелани, улыбаясь Лэндону.
Мы все смотрим на их неловкую попытку объятий. Харлоу ухмыляется мне, а я ей подмигиваю.
– Все готовы поесть? – спрашивает Эллисон. – Еда уже готова, но я могу не дать ей остыть, если хотим подождать.
– Я голодная, – говорит Харлоу. Я киваю в знак согласия, как и Лэндон, Мелани и Хью.
Через десять минут мы все сидим за большим обеденным столом. Никто не пытается по кругу перечислять, за что мы благодарны и все такое, за что благодарен лично я.
Вся еда вкусная, и я набиваю рот, пока Эллисон и Хью засыпают Мелани вопросами про ее семью и учебу в Брайтоне. Она справляется лучше, чем мог бы я, и в этом есть один плюс того, что я – блудный сын Хью. Он слишком нервничает, чтобы устроить мне допрос третьей степени о наших отношениях с Харлоу.
– Конор, Лэндон говорил, что ты играешь в хоккей, – говорит мне Мелани, когда в допросе происходит перерыв. Видимо, пытается сместить внимание с себя.
– Да, – отвечаю я. – Играю.
– Это так круто!
– Да, спасибо. – Я улыбаюсь ей.
– Лэндон сказал, ты очень хорош.
– Что, правда?
Я смотрю на сводного брата. Он не встречается со мной взглядом, что меня не удивляет. Зато удивляет его комплимент.
Мелани, похоже, не в курсе, что она сказала что-то необычное. Зато это ответ на мой вопрос, говорил ли Лэндон о нашем родстве.
Ужин заканчивается, и Эллисон подает яблочный пирог, который принесли мы, и свой тыквенный.
– Выглядит вкусно, – говорит она, выкладывая на тарелку яблоки, покрытые хрустящим тестом и корицей. – Домашний?
– Да, – отвечает Харлоу и смотрит на меня. Думает, насколько ей нужно раскрывать, кто был кондитером.
– Его испек парень моей мамы, – добавляю я.
Эллисон явно не уверена, как на это реагировать.
– Ну выглядит вкусно.
Десерт и правда очень вкусный, признаю. Когда я познакомлюсь с хирургом-травматологом Логаном, он уже заработает пару очков за пирог.
Мы все помогаем вымыть посуду, а потом слоняемся по кухне, не зная, что делать дальше. Несмотря на мирную трапезу, в воздухе по-прежнему витают неуверенность и неловкость.
Пока я не стушевался – и никто не предложил поиграть в настольную игру, – я беру баскетбольный мяч с одного из шкафчиков у задней двери, которая выходит на террасу. И кручу его на пальце.
– Что скажешь, старик?
Харлоу улыбается мне, и я закатываю глаза. Но выражение ее лица оправдывает это предложение. Я не особо изменил свое мнение об отце и сводном брате. И не знаю, изменю ли вообще. Я лелеял обиду на них обоих всю свою жизнь. И понадобится больше чем пара часов, которые мы провели вместе, чтобы поколебать мою решимость. Но мы уже перестали быть абсолютными чужаками, как когда-то. И все благодаря Харлоу Хейз. Потому что она была совершенно не такой, как я ожидал, и всем, что мне было нужно, хотя я и не знал. Я сделаю практически все что угодно, чтобы вызвать улыбку у нее на лице.
– Скажу, что не знаю, кого ты называешь старым, – отвечает Хью.
Я вижу восторг и готовность в его ореховых глазах, пусть он и пытается это скрыть. Это заставляет меня нервничать. Пусть я и не собираюсь его больше задирать, но это не значит, что не буду. Я столько времени боролся с мыслью об отношениях с отцом, что боюсь, я забыл, как это.
– Лэндон? – спрашиваю я.
Мой брат – сводный брат – выглядит пораженным.
– Э-э-э…
– Давайте все пойдем на улицу? – предлагает Эллисон с нежной улыбкой.
За то недолгое время, что я провел в ее присутствии, я понял, что это ее желаемая роль – миротворец. Заставляет задуматься, не подходила ли она Хью все это время больше. Я много как мог бы описать мою мать. Своевольная и упертая – два первых прилагательных, что приходят на ум. Миротворец – определенно нет. Из того немногого, что мама рассказывала про свою жизнь с Хью, я знаю, что они часто ссорились и не соглашались друг с другом, и это предполагает, что они не самые совместимые люди на земле.
Это заставляет меня задуматься о том, о чем я не думал раньше. Не получилось ли так, как должно быть? Не были ли мои родители всегда обречены на провальные отношения, еще до того, как появилась Эллисон?
Мы вшестером выходим на улицу – ноябрьский воздух свеж. Я начинаю первым: беру мяч и отбиваю его о твердый асфальт подъездной дорожки.
– В «козла»? – предлагаю я.
Харлоу фыркает:
– До десятки, Харт.
– Вряд ли ты знаешь, во что ввязываешься, Хейз, – дразню я.
– Умоляю! – хмыкает Харлоу. – Ты видел мой джампшот.
– Да, именно.
– Он стал лучше, – сообщает она.
Я ухмыляюсь:
– О, да? Ты тренировалась?
Она кивает, но я знаю, что она врет. После окончания марафона Харлоу перестала заниматься и только плавает.
– Лишь бы тебя разгромить.
Я

