- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Тайное прикосновение - Вирджиния Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А вы сообщили ему о своей беременности?
Алиса с грустной улыбкой покачала головой:
– Нет, на открытке не было обратного адреса. Никки сообщал о том, что жив-здоров и собирается поехать на пару месяцев в Америку.
– В таком случае он, наверное, уже отправился за океан, – задумчиво произнесла Аделайн.
– По-видимому, да.
Алиса окинула взглядом лужайку, по которой расхаживали гости. Она с досадой посмотрела на оказавшегося неподалеку Хардвика. Однако самым неприятным для нее было то, что на празднике присутствует Элинор Спенсер. Светская красавица ни на шаг не отходила от Блейка. Ее, видимо, нисколько не смущало то, что он женат. Впрочем, ей уже нечего было терять. Ее репутация была навеки погублена сплетнями, ходившими вокруг дуэли Блейка и Лэнгли. Вход во многие аристократические дома был для нее теперь закрыт, и Элинор могла рассчитывать только на роль любовницы.
Алиса знала не всех гостей, но она вовсе не хотела знакомиться с приятелями мужа, с которыми он кутил в Лондоне. Ей было достаточно общения с Софи и ее супругом.
После рождения детей Блейк жил в усадьбе и лишь изредка наведывался в Лондон. Алисе было приятно, что муж постоянно находится рядом с ней. Она ревновала его не только к актрисам и балеринам, но и к деловым занятиям.
– О чем ты задумалась? – услышала она рядом знакомый голос.
Алиса смущенно взглянула на мужа и тут же отвела глаза, опасаясь, что он прочитает в них ее сокровенные мысли.
– Да так, ни о чем, – с улыбкой ответила она.
Неудивительно, что Элинор Спенсер не хотела терять столь обаятельного и элегантного мужчину. Однако Алиса решила, что ни за что не уступит мужа сопернице!
– А где дети? – спросил Блейк. – Их унесла кормилица?
Алиса кивнула. Блейк взял ее за руку и повлек за собой, извинившись перед Аделайн. Алиса старалась не показывать, что ее обрадовало желанию Блейка побыть с ней наедине.
– Куда мы идем? – спросила она.
– Увидишь, – ответил Блейк, загадочно улыбаясь.
У Алисы запрыгало сердце от радостного ожидания. Они пересекли лужайку, то и дело останавливаясь, чтобы принять поздравления гостей с рождением сыновей, и подошли к длинному ряду оранжерей, где безраздельно властвовал их садовник Бенсон. Блейк открыл дверцу одной из них, и они переступили порог.
В оранжерее было тепло и сыро, в воздухе стоял аромат цветов и пахло влажной почвой. Блейк провел Алису мимо ящиков с рассадой вглубь помещения. Его непонятная улыбка вызывала у нее беспокойство, но она бодро шагала по влажной жирной почве оранжереи в своих замшевых туфельках, которые по цвету прекрасно сочетались с ее бежевым платьем.
– Блейк, что за причуды? – спросила Алиса, когда он подвел ее к длинному столу, на котором стояли глиняные горшки с растениями. Блейк обнял жену за талию и широким жестом указал на стол:
– Это сюрприз, приготовленный для тебя Бенсоном. Сам он постеснялся представить его тебе. Но все это устроено в твою честь, дорогая!
Алиса окинула взглядом горшки и ахнула, когда заметила среди них нежную розу с бархатными лепестками, на которых застыли капельки росы.
– О Боже, Блейк, – прошептала она, – как это прекрасно…
– Бенсон долго трудился над выведением этого сорта, – сказал Блейк. – Он опылял и переопылял разные виды роз, чтобы добиться нужного эффекта. Все его помощники были наслышаны о том, что Бенсон выводит особую розу для ее светлости. Он назвал этот сорт в твою честь.
– Правда? – не сводя глаз с прекрасного цветка, спросила Алиса и тут же заметила маленькую табличку, прикрепленную к горшку. Прочитав ее, она почувствовала, что ее душат слезы. На табличке было написано «Американская красавица». Некоторое время Алиса не могла произнести ни слова.
– Бенсон почему-то решил, что тебе должны особенно нравиться нежно-розовые розы, – сказал Блейк. – Наш садовник всем сердцем любит тебя. Он с удовольствием сам показал бы тебе свой шедевр, но, к сожалению, Бенсон слишком застенчив, поэтому он попросил меня сделать это.
– О Блейк, ты даже не представляешь, как дорог мне этот подарок!
Блейк приподнял бровь. Слова жены удивили его. Если бы он знал раньше ее предпочтения, он не стал бы дарить ей новый фаэтон с парой лошадей и все эти драгоценности, а сходил бы на луг и нарвал букет полевых цветов. Блейк хотел сказать что-то резкое, но, взглянув на восторженное лицо жены, сдержался.
– Бенсон потратил много сил и времени, чтобы сделать мне приятное, – сказала она, и Блейк наконец понял, почему Алиса так оценила этот подарок.
– В таком случае поддержи его на майской ярмарке, – предложил Блейк. – Бенсон говорил мне, что на ней садовники со всей округи ежегодно соревнуются в своем искусстве. Бенсона обрадует твоя помощь.
– Ты прав, я должна поддержать его, он этого заслуживает, – с готовностью ухватилась Алиса за возможность отблагодарить садовника.
Блейк обнял жену и припал к ее губам. Алиса обвила руками его шею и прижалась к нему всем телом. Их поцелуй становился все более страстным. Блейк застонал, чувствуя, как нарастает его возбуждение. Он так давно не занимался любовью с женой. Сначала он не мог позволить себе этого из-за ее недомогания и беременности, а потом они слишком отдалились друг от друга и казалось, что близость между ними невозможна. После рождения близнецов Алиса переключила все внимание на детей, и Блейк чувствовал себя одиноко.
И вдруг образовавшаяся между ними пропасть перестала существовать. И несмотря на то что на лужайке гуляли гости, а под одним из тентов сидел король, Алиса и Блейк готовы были заняться любовью.
Алиса послушно запрокинула голову, когда Блейк стал осыпать поцелуями ее лицо и шею. Его руки ласкали ее плечи, спину, грудь. Он все крепче и крепче прижимал жену к себе. И вот наконец, прижавшись губами к ее виску, он распустил ее длинные темные волосы. И они рассыпались по спине.
– Алиса… – прошептал Блейк, – о, как ты нужна мне…
Алису охватило возбуждение. Огонь страсти зажегся в ее крови. Как давно она ждала от Блейка этих слов. Сияя от радости, она стала целовать его лицо, глаза и губы. С ее уст готово было сорваться признание в любви.
– О Блейк, я так… – начала было она, но тут с порога оранжереи раздался мужской голос:
– Деверилл, вы здесь?
Блейк, чертыхнувшись, выпустил жену из объятий. Он был очень недоволен тем, что им помешали. Поправив шейный платок, Блейк улыбнулся Алисе.
– Мы продолжим это при первой же возможности, – шепнул он ей.
Повернувшись, Блейк направился к выходу из оранжереи и увидел своего кузена, стоявшего у стеклянной двери. Алиса тем временем быстро заколола волосы и поправила свой наряд. Вскоре она подошла к мужчинам. Ее платье выглядело довольно помятым, да и прическа была небезупречной. Впрочем, ее внешний вид не нарушал принятых правил приличий.

