Новая пташка для владыки (СИ) - Варя Светлая
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На долгие мгновения Эллин забыла, кто они и где.
А еще ей почудилось, что в нее вливается тонкой струйкой энергия, яркая и горячая. Словно Таэрлин на этот раз не брал, а давал. И давал добровольно.
Он оторвался от нее так же резко, как и подошел. Посмотрел, нахмурившись и, будто вспомнив что-то, покачал головой.
А через мгновение исчез.
28
Три дня пролетели быстро. Праздники, танцы, фейерверки не кончались. А вино лилось рекой за счастье владыки и молодой жены. Эллин больше не видела Таэрлина. Она почти все время проводила в комнате, раз за разом разглядывая найденные предметы. Она чувствовала, что близка к разгадке, и все же ответа так и не находила. Даже собранные вместе — печать, статуэтка, зеркало — так ничего и не дали. И девушка до сих пор не знала, в чем же было проклятие владыки. Ей бы и бросить эту затею, все равно освобождение близко, но она не могла. Мысль о проклятии, тайне владыке жгла ее так же, как воспоминание о поцелуе.
Эллин не могла выкинуть его из головы. Ни владыку с огненными глазами, ни отчаянный поцелуй, ни песню из своих снов, что так его взволновала. Они связаны этой песней. Вот и все, что поняла Эллин за эти мучительные дни. Она жаждала уйти — скорее, чтобы никогда не возвращаться. И так же хотела снова увидеть Таэрлина. Он проклят, проклят…
«Ну и что с того?» — сказала себе девушка и тут же нахмурилась. Нет, врать себе она не собиралась. Для нее важно это, и она постарается разгадать тайну проклятия, даже уйдя из этого места. Решив так, Эллин собрала все предметы в мешочек, прикрепила его к поясу и спрятала за складками пышного платья. Эти ключи — ее, и здесь она их не оставит.
На четвертый день наконец пришла Изора. Она была закутана с ног до головы в черные кружева, а в руке сжимала алую шкатулку.
— Это, — сказала она, показывая шкатулку, — ты должна уничтожить в священном огне. Тебе нельзя открывать ее, интересоваться и спрашивать, что в ней. Бросишь в огонь — и будешь навеки свободна, владыка никогда не найдет тебя. Моя магия и мое слово помогут тебе. Но прежде ты дашь клятву на алтаре.
Изора прошептала заклинание, взяла Эллин за руку, и стены комнаты исчезли. Они оказались у подножия заброшенного храма. На разбитых ступенях, ухмыляясь, стоял Рикар.
— Что это за место? — нахмурившись, произнесла Эллин. Ее охватило дурное предчувствие.
— Это храм старых богов, — спокойно ответила Изора, — их священные алтари до сих пор полны силы. К тому же, здесь мы скрыты от посторонних глаз.
Эллин огляделась. Вокруг все поросло травой, а вдали виднелся еловый лес.
Все трое медленно вошли в храм. Старый зал был усеян листьями и пергаментом, в углах клубилась многолетняя пыль. В центре высился алтарь. С него взирали каменные изваяния старых, давно покинутых богов.
Изора прикоснулась к одному из них, шепча слова заклинания.
— Пусть старые боги услышат нас! Пусть священный алтарь будет свидетелем и не даст соврать.
Она повернулась к Эллин и произнесла:
— Здесь мы скрепляем сделку. Обещаю открыть тебе путь из замка и дать проводника. Ты бросишь шкатулку в синий огонь и будешь свободна. И больше никогда не вернешься в замок владыки, в Западные земли. Никогда.
Эллин посмотрела на нее, на ухмыляющегося Рикара и медленно подошла к алтарю. Положила ладонь на каменную голову покинутого бога и произнесла одно лишь слово:
— Да.
Чувство неизбежности охватило ее, и она явственно ощутила, что назад пути нет. Глаза каменного бога вспыхнули синим огнем и погасли. Эллин почувствовала легкий укол, а из ее пальца упали две капли крови, которые тут же поглотил алтарь. Сделку скрепили.
Изора обменялась взглядами с Рикаром.
— Вы отправляетесь немедленно. Ты знаешь, что делать, — она повернулась к Эллин, — запомни, ты сможешь вернуться за своей подругой сразу, как только уничтожишь шкатулку, не позже. И после этого навсегда покинешь наши края. Возьми ее.
Она бережно, словно это была самая хрупкая вещь на свете, протянула Эллин шкатулку.
— И запомни: если ты откроешь ее, то ослепнешь. А обманешь меня — умрешь. Ступайте!
Изора отвернулась и направилась к выходу.
— Постой! — крикнула Эллин, — а как же моя скрипка?
Изора обернулась и недобро усмехнулась.
— Там, куда ты отправишься, скрипка тебе не понадобится.
Она прошептала слова заклинания и растворилась в воздухе. Эллин и Рикар остались вдвоем. Несколько секунд она с изумлением прижимала к себе шкатулку. В голове пульсировала мысль, что она совершила ошибку. Но как быть, если это ее единственный шанс стать вновь свободной? И оказаться как можно дальше от владыки.
Эта мысль принесла горечь и облегчение одновременно.
«Наверное, я, как и Мелисса, схожу с ума, — подумала Эллин, — раз печалюсь об этом».
— Ну что, птаха, — весело произнес Рикар, — готова к путешествию?
Эллин глубоко вздохнула, глядя на него. Вот уж с кем меньше всего хотелось отправляться в путь. Но иного