Нон Лон Дон - Чайна Мьевиль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет… — Похоже, Книга совсем расстроилась. — Я могу предполагать, что это дверь в комнату, где лежит клюв кальмара, но… я не совсем уверена.
Диба мерила шагами комнату, громко стуча от злости каблуками.
— Два дня мы как идиоты продирались сквозь этот идиотский лес! Погибли наши товарищи, а мы даже не знаем, зачем все это! Одна чепуховина нужна мне для того, чтобы добыть другую чепуховину, а другая чепуховина — чтобы добыть еще одну… В общем, пойди туда, не знаю куда, принеси то, не знаю что. А сразу получить то, что нам нужно, нельзя, что ли?
— Я уже говорила, что сначала происходит событие, и только тогда становится ясным… — промямлила Книга.
— На твоем месте я бы сейчас просто помолчал, — пробормотал Хеми сквозь зубы.
И Книга вняла его мудрому совету.
— Если бы Стёб не погиб, добывая для нас вот это, — сказала Диба, разглядывая ключ-перо, — я бы сейчас же выбросила эту бесполезную дрянь. Я понимаю, ты тут не виновата, — обратилась она к Книге. — Я сама это предложила. И я понимаю, что если б то, что там у тебя написано, хоть чуть-чуть оказалось правдой, тебе было бы сейчас лучше. Но пойми, у нас нет времени! И все это очень рискованно… Слушай, давай еще раз пройдемся по этим чертовым испытаниям или подвигам. Рассказывай, что мы должны получить, если добудем каждую из этих вещей.
— Ну, как я уже говорила, потом идет клюв кальмара, он должен как-то привести нас в чайную…
— Проехали. Дальше.
Книга поколебалась и продолжила:
— Значит, чайная… Костяной чай — вкусный и освежающий напиток…
— Не то. Дальше.
— Но этот чай нам нужен, чтобы напоить того, с кем мы будем играть в кости, чтобы он уснул, и тогда можно будет взять игральную кость, сделанную из зуба летающего кашалота…
— Опять не то. Дальше.
— А этот зуб нам нужен, чтобы прогрызть…
— Не то.
— Улитка, я так думаю, должна продемонстрировать нам, что успеха добьется тот, кто всегда все делает медленно и постепенно…
— Ты что, смеешься? Опять бред какой-то!
— Корона черно-ли-белого короля подводит итог…
— Снова бредятина. Не понимаю, что все это значит.
— А нонпушка — это оружие. Наступила пауза.
— Это правда? Оружие? Настоящее?
— Еще какое настоящее, — вмешался Хеми. — Слушайте, а я и не думал, что про нее говорится в пророчестве! Про нон-пушку у нас все слышали, даже в Фантомбурге.
— Это самое известное оружие в истории Нонлондона, — сказала Книга.
Хеми незаметно, так, чтобы не видела Книга, кивнул Дибе, мол, действительно это так.
— А почему? — спросила Диба. — Чем она так прославилась?
Хеми неуверенно посмотрел на Книгу, а Дибе показалось, что Книга так же неуверенно молчит и ждет, что скажет он.
— Я не знаю, — честно признался Хеми. — Было что-то в прошлом… героическое, что ли…
— Так что же это такое? — Глаза Дибы загорелись.
— Это револьвер такой, — сказала Книга, — только не совсем обычный. У меня тут написано: «Смог не боится ничего, кроме нонпушки». Вот к ней-то и ведет путь, на котором надо пройти семь испытаний. Совершив семь подвигов, мы добудем это оружие. Оно уже много лет хранится в одном безопасном месте, куда никто не может проникнуть.
— Так, говоришь, Смог ничего не боится, кроме нонпушки?
— Да, — подтвердила Книга, — правда, если честно, на самом деле там написано «Смог боится ничего и нонпушки», но мы все давно поняли, что это просто опечатка.
— Да ты что, смеешься, что ли? — оборвала ее Диба. — Значит, ты всегда знала, что у тебя там есть явные ошибки?
— Всего только несколько букв, — жалким голосом пробормотала Книга. — Мы думали, что ничего тут такого…
— Ну хорошо. Ладно. — Диба на минуту задумалась. — Значит, оружие. Прекрасно! Сейчас Смога голыми руками не возьмешь. Нужно оружие, а Смог, похоже, действительно боится именно вашей нонпушки.
Она снова задумалась.
— Итак, вот что мы сделаем, — решительно заявила она. — Мы пропустим все эти остальные испытания с подвигами! Заодно сэкономим время. Перейдем сразу к последней стадии наших поисков. Надо сразу брать быка за рога! В общем, отправляемся сразу добывать эту самую нонпушку. А потом разделаемся со Смогом, и я смогу преспокойно отправиться домой!
67
Грозное оружие
— Это просто глупо, это смешно! — пропищала Книга таким тоном, что было понятно: если б она могла передвигаться самостоятельно, она бы с места не сдвинулась. Ни за какие коврижки. Осталась бы стоять, как столб или каменная баба.
Но, увы, ее никто не спрашивал. Сунули под мышку, и вот тащись куда-то, ну просто курам на смех!
— Глупо и смешно, смешно и глупо, вот что я вам скажу!
— Да слышали уже, хватит долдонить одно и то же.
— Толку-то, что слышали. А слушаться не хотите?
— Не-а.
Хеми шагал за двумя спорщиками молча. Кисляй тоже не отставал. А двоим словенышам если и было чего сказать, то они не могли. Нонсолнце уже клонилось к закату, тени становились все длиннее. Диба шагала решительно и быстро, то и дело сворачивая наугад то в один переулок, то в другой.
— Послушай, — в отчаянии запричитала Книга, — нельзя же вырывать из пророчества отдельные куски. Так у тебя никакое пророчество не сбудется!
— Давай говорить начистоту, — ответила Диба. — Ведь всем известно, что лично ты понятия не имеешь, что означают твои пророчества и как они работают!
Хеми сморщился, глубоко вздохнул и с досадой махнул рукой.
— Да и вообще, — продолжала Диба, — у меня такое впечатление, что пророчества вообще никак не сбываются.
— Но ведь все дело в том, что до нонпушки можно добраться, только когда пройдешь испытания, совершишь подвиги и добудешь один за другим все эти сокровища…
— Даже если б у нас было на все это время, ведь толком-то все равно ничего не известно! — парировала Диба. — Ты же сама постоянно твердишь, что у тебя там все написано неправильно. Я знаю, зачем ты хочешь все сделать по-своему! Чтобы хоть что-нибудь из написанного у тебя оказалось правдой, вот зачем! Но послушай, если нам известно, что для борьбы со Смогом нужна именно нонпушка, то и давай сразу добывать эту нонпушку, а не валять дурака, гоняясь за какими-то твоими таинственными «сокровищами». Если, конечно, — добавила она, внезапно оживившись, — нам по пути не встретится еще телефон. Как ты думаешь?
— Н-нет, вроде бы не должен, — отвечала Книга. — Но во всяком случае…
— Послушай, дорогая Книга, я еще раз говорю, мы не станем делать все, что у тебя там написано! В общем, так. Говори немедленно, куда идти за нонпушкой, иначе… иначе будем бродить здесь кругами, пока нас не обнаружит Смог.
Диба с Книгой замолчали, словно дуясь друг на друга.
— Я считаю, что ты должна сказать, куда надо идти, — сказал Хеми.
— Ну хорошо, — сдалась наконец Книга, после того как они еще раз непонятно зачем свернули за угол.
Они прошли мимо полуразвалившегося рояля — такие предметы уличной мебели нередко встречались в Нонлондоне.
— Так и быть, скажу, что там у меня написано про нонпушку, — сказала она измученным и несчастным голосом.
Все с нетерпением ждали продолжения.
— Добыть нонпушку куда трудней, чем ключик-перышко. Даже с короной черно-ли-белого короля в руках добраться до нонпушки невероятно трудно. Для этого надо претерпеть поистине ужасное испытание: пройти мимо одного из самых страшных существ во всем Нонлондоне. Нет на свете живого существа, которое бы его не боялось…
— Продолжай, — нетерпеливо прикрикнула Диба.
— Хорошо, хорошо. Нонпушку охраняет черное окно.
Хеми от удивления разинул рот. Диба замедлила шаг, остановилась и захихикала.
— Черное окно? — переспросил Хеми, понизив голос почти до шепота. — А ты что смеешься? Что тут смешного? — добавил он уже нормальным голосом, повернувшись к Дибе.
— Извини, — сказала Диба.
Она попыталась остановиться, но у нее ничего не вышло.
— Черное окно! — Она снова хихикнула, а Кисляй почему-то возбужденно закрутился на месте.
Словеныши смотрели на нее в замешательстве.
— Ничего не вижу тут смешного, — обиженно проговорила Книга.
— Ладно, не обращай внимания, это я так, — сказала Диба. — Расскажи-ка мне про это черное окно. Что надо с ним делать?
— Тут, Диба, дело на самом деле серьезное, — сказал Хеми. — Черное окно и вся их порода — штука очень неприятная. Значит, кому-то на самом деле понадобилось упрятать нонпушку как следует, если она действительно там.
— Вот потому-то и надо подходить постепенно и осторожно, — проворчала Книга. — Шаг за шагом…
— Да, да, — нетерпеливо перебила ее Диба. — Интересно, кому могло это понадобиться?
— Ну… — нерешительно начал Хеми, — кому-кому… Тому, кто написал все эти пророчества, наверно.