Чародей поневоле - Кристофер Сташеф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Замнем это, — буркнул Род. — Большой Том отвел Логайра в Дом Кловиса?
— Ответ положительный, Род.
Человек кивнул.
— При данных обстоятельствах это, вероятно, самое безопасное место для герцога. Но какой удар для вельможи!
Он вскочил в седло, затем пошарил в кармане камзола и достал мышку. Она озабоченно взглянула на него.
— Ну, — вздохнул он, — кажется, ты нисколечко не прислушиваешься к моим словам и все равно поступаешь так, как тебе заблагорассудится.
Мышка потупила глазки, пытаясь выглядеть виноватой и пристыженной, но ее усики затрепетали от восторга.
Она потерлась мордочкой о его ладонь.
— Ласками ты ничего от меня не добьешься, — пробурчал Род. — А теперь слушай. Сейчас ты отправишься в Дом Кловиса, куда я как раз и держу путь. Это приказ.
Мышка взглянула на него большими невинными глазами.
— Уж этот-то приказ, я уверен, ты исполнишь, — продолжал Род, — поскольку все равно собираешься туда. Но смотри! — В его голосе появилась нотка беспокойства. — Будь осторожна, ладно?
Он поднял руку и очень осторожно чмокнул мышку в нос. Мышка подпрыгнула, попискивая от восторга, и закружилась у него на ладони. Танцуя, она поднялась на задние лапки. Ее передние лапки вытянулись, превратившись в крылья, хвостик распустился веером, тело покрылось перьями. Носик на миг расплылся и стал клювом, и вот на ладони Рода уже плясала синица. У Рода перехватило дыхание.
— М-да... — сказал он, немного помолчав. — Просто как-то не по себе, когда впервые это видишь. Но не бойся, я привыкну.
Птичка спорхнула с ладони, облетела несколько раз вокруг его головы и, немного покружив над ним, стрелой взмыла в небо.
Род посмотрел ей вслед и пробормотал:
— Как ты думаешь. Векс, на этот раз она все сделает так, как я приказал?
— Сделает, — ответил робот с несколько странной интонацией. Род искоса взглянул на большую черную голову.
— А я-то думал, что роботы не умеют смеяться.
— Ты был не прав, — ответил Векс.
— Пшел! — Род ударил каблуками по бокам коня. Векс перешел на мощную, клацающую рысь.
— А что я могу поделать? — буркнул Род.
— С этой дамой, — ответил Векс, — ничего. Но не волнуйся, Род. Это великолепная политика. Ее использовали многие короли.
— Да, — задумчиво произнес Род. — В конце концов, она же подчинилась, и это главное, не так ли?
Векс бесшумно протрусил на выдвинутых из копыт резиновых подушках через ворота на залитый лунным светом двор и внезапно встал как вкопанный. Род стукнулся грудью о шею коня.
— Уф-ф! — шлепнулся он обратно в седло. — Ой-ой-ой! Мой копчик! Слушай, Векс, в следующий раз, прежде чем выкинуть подобный фортель, предупреди меня, ладно? Сила инерции для тебя, возможно, лишь неудобство, но меня она разит прямо в то, чем я жив.
— Это куда же, Род?
— Неважно, — пробормотал человек, спешившись. — Хочу лишь заметить, что теперь я понял, почему у кавалеристов на седлах спереди щель.
Он пересек двор, взглянув мимоходом на луну. Та уже клонилась к горизонту — рассвет был близок.
Род постучался. Внутри кто-то закопошился, и дверь приоткрылась. Перед ним выросла сгорбленная уродливая фигура Пересмешника.
— Да, милорд? — произнес он, обнажив в улыбке кривые зубы. Не следовало давать ему понять, что Роду известно о его роли серого кардинала. Род шагнул за порог, едва взглянув на этого человечишку.
— Отведи-ка меня к лорду Логайру, приятель.
— Сию минуту, милорд. — Пересмешник прошмыгнул мимо Рода и распахнул перед ним внутреннюю дверь. Род вошел в дом, стаскивая перчатки... и оказался посреди толпы нищих и воров, стоявших тройным заслоном с ножами и дубинками наготове.
Они гнусно ухмылялись, в их глазах читалась жажда крови.
Время от времени кто-то из них облизывал пересохшие губы.
Изувеченные лица бродяг были покрыты грязью, шрамами и всевозможными болячками, одеждой им служила грязная залатанная рвань, но ножи содержались в образцовом порядке.
Род сунул перчатки и, приняв стойку каратэ, повернулся к Пересмешнику. Этого молодца теперь окружали пять или шесть представителей отбросов рода человеческого.
— Я пришел сюда, как друг, — сказал Род с каменным лицом.
— Вот как? — ухмыльнулся Пересмешник, обнажая кровоточащие десны, и мерзко захихикал. Внезапно его глаза налились ненавистью.
— Объяви себя, дружок?
— Как это, объявить себя?
— Ты за знать, за корону или за Дом Кловиса?
— Кончай трепаться! — огрызнулся Род. — Я что-то плохо перевариваю всю эту чушь и уже сыт ею по горло. Веди меня к Логайру, и сейчас же!
— О, да, обязательно отведем. Конечно, милорд, мигом, милорд, кратчайшим путем. — Он потер руки, веселясь от души.
Затем он бросил взгляд куда-то за спину Роду и кивнул.
Род хотел было обернуться, но тут у него в затылке будто разорвалась бомба. Из его глаз брызнули искры, и опустилась тьма.
Через некоторое время перед Родом забрезжил розоватый свет, появилось ощущение боли и хаоса звуков, разрывающих голову.
Потом он почувствовал под своей щекой что-то холодное и влажное. Розоватый свет, как он догадался, давали лучи солнца, просачивающиеся сквозь его веки.
Боль сконцентрировалась в области затылка. Род вздрогнул, затем героическим усилием заставил себя открыть глаза и вновь содрогнулся.
Все вокруг было словно в тумане, наполненном бликами света и разноцветными пятнами.
Влажная и холодная поверхность под его щекой оказалась покрытым мхом камнем. Он с силой оттолкнулся от мокрого камня и замер, навалившись всем телом на дрожащие руки. Его тошнило. Род мотнул головой, содрогнулся от боли и несколько раз моргнул.
Он с трудом разлеплял веки, но взор его помаленьку прояснялся. Род заставил глаза сфокусироваться на... лице Туана Логайра.
Туан сидел, привалившись спиной к почерневшему от древности камню. В него была вделана массивная железная скоба, от которой к запястьям и лодыжкам Туана тянулись цепи. Он сидел на куче грязной, покрытой плесенью соломы, освещенный слабыми лучами тусклого солнца.
Туан улыбнулся с иронией, которая была столь же тяжеловесна, как сковывающие его цепи, и поднял руку в приветствии, оглушительно загремев кандалами.
— Добро пожаловать.
Род отвел от него взгляд и осмотрелся. Старый герцог сидел у противоположной стены, прикованный рядом со своим сыном.
— Нас здесь ожидал не больно-то теплый прием, Род Гэллоуглас, — проворчал старик с угрюмым и задумчивым видом.
— Едва ли твой слуга доставил меня в безопасное место. Измена!
Роду не следовало бы так доверять Тому.
— Большой Том, ты...
— Здесь, хозяин.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});