Трофей для адмирала драконов - Светлана Томская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выручает привычка говорить, но недоговаривать:
– Я вообще-то к деду шла. А Берг…он сказал, что меня ищет магистр Верн.
– Гадёныш, – зло рявкает князь Рагнар. – Значит, Берг всё-таки причастен. Очнётся – допросим.
– Кого допросим?
– Берга.
– Так он живой? – меня охватывает чувство облегчения. – Мне сказали, что он мёртв. А с чего вы взяли, что он виноват? Он же искал меня по приказу магистра Верна.
– Да не мог он повести тебя к Верну, – снисходительно объясняет дядя. – Верн ещё утром того дня уплыл в Айсгард.
– Да что вы говорите? Прямо-таки в Айсгард? – в моём тоне столько язвительности, что все замирают и смотрят на меня в ожидании продолжения.
Ну что ж, я могу в очередной раз удивить их всех. Выдерживаю театральную паузу и говорю с расстановкой:
– Меня. Похитил. Верн. И он сейчас на том фрегате.
Первым срывается с места Велл. За ним князь Рагнар. Рэй дёргается было вслед за ними, но притормаживает у двери и делает шаг ко мне.
– Кира, ты сказала о бастарде. – И я вижу на его лице недоверие и надежду. – У меня, правда, есть брат?
Смотрю в его глаза, и сердце сжимается. Сглатываю. Проклятье, зачем я, вообще, упомянула про бастарда? Но Рэй ждёт.
– Он… он хотел тебя убить. И поручил Верну. Но Верн не смог и подкинул тебя рыбакам.
– Вот как? Верн служил у моего отца?
Киваю.
– А мой брат в таком случае… – Глаза Рэя сужаются, и он произносит охрипшим голосом: – Барнабо?
Киваю.
Рэй молча покидает каюту.
Мы с дедом остаёмся одни.
Глава 31. Истинные
– Он исчез, – рычит дядя. – Мы отловили нескольких пиратов. Все шлюпки на месте. Но этот мерзавец словно растворился.
Князь Рагнар зол, и я понимаю почему. Магистр Верн работал в его Академии. И дядя сейчас наверняка, корит себя.
– Есть шанс, что у него тоже имеется артефакт «Проклятие наргов»? – спрашивает король, медленно произнося слова, и я чувствую, что говорить ему тяжело.
Пока мои родственники и Рэй отсутствовали, был момент, когда деду стало совсем плохо. И мне пришлось сбегать за целителями. Наблюдая, как огромные лапищи Дарка колдуют над ослабевшим телом короля, очищая кровь от яда нарга, я прониклась к целителю Рэя доверием и уважением.
Впервые я видела, как работает маг воды. Голубое свечение от ладоней Дарка проникало в грудную клетку больного, а оттуда возвращалось нечто отвратительного ядовито-зелёного цвета. Дарк скручивал эту пакость в неровные клубки и через иллюминатор отправлял в море.
В итоге деду стало легче, но слабость осталась.
Ответа на вопрос короля никто не знает. Но всем ясно, что он имеет в виду. Верн мог использовать подобный артефакт, чтобы подчинить себе нарга и уйти на нём.
– Но не мог же он улететь! – восклицает Велл, и я слышу в его голосе боль.
Не понимаю, что происходит. Я и раньше на уровне инстинкта ощущала, что Велл не очень доверяет магистру Верну, но отбрасывала эту мысль. А вот сейчас я прямо всей кожей чувствую, что для брата вопрос поиска Верна связан с чем-то очень личным. И, действительно, Велл вскидывается и спрашивает Рэя:
– Капи… Адмирал, когда вы отправляетесь на поиски места зарядки артефактов? Вы же не станете тянуть с этим?
– Не стану, – согласно кивает Рэй. – Надо идти по горячим следам. Насколько я понимаю, артефакт, отобранный у Барнабо, был единственным в своём роде. Он управлял одновременно огромным количеством наргов. Для того, чтобы зарядить хотя бы ещё один и такой же мощью, потребовалось бы выгрести из академии всех девчонок с магией.
– А для того, чтобы подчинить одного нарга? – не успокаивается Велл.
– Точно не знаю, – честно отвечает Рэй. – Но, думаю, для управления одним наргом достаточно силы одной-двух девушек. И, скорее всего, время действия подобного артефакта ограничено. До всех континентов отсюда далеко. А значит…
– Коралловые острова, – одновременно произносят князь Рагнар и Велл.
– Да, они ближе всего.
Велл сжимает кулаки:
– Так чего мы ждём, адмирал?
– А как вы собираетесь вести поиски? – охлаждает их пыл князь Рагнар. – У этого архипелага есть и второе название: «Тысяча островов». Именно там в своё время были все пиратские базы. ТЫ-СЯ-ЧА!
– Но не сидеть же без дела, – скрипит зубами Велл.
– Ну, во-первых, если вы забыли, я в прошлом тоже был пиратом, – осторожно напоминает Рэй. – И неплохо знаком с этими местами. А, во-вторых…
Но дальше я не слушаю. У меня тоже есть идея: незаметно для всех глажу ободок метки. И тут же ловлю отклик. Пытаюсь отправить мысленно картинку острова, на котором много девушек с магией, а ещё образ зелёных лучей. Ведь наверняка же те, кто создаёт артефакты, испытывают их на наргах. В ответ почти мгновенно прилетает сложный сгусток эмоций. В нём и страх, и отвращение. «Вкусная сила… потом боль… расплата», – шуршит в голове.
Но самое главное – картинка острова. Очень чёткая и приметная: едва ли много таких гор, где сразу три пика, напоминающих зубцы в короне. Наверняка Рэй узнает по описанию. Я уже открываю рот, чтобы порадовать всех своим открытием, но приходит понимание: меня поблагодарят и отправят с дедом, а сами… Ну уж нет.
– Мой нарг покажет путь к этому месту, – выпаливаю я.
Дядя смотрит неодобрительно. Зато в глазах у Рэя знакомые искры.
– Кира, – начинает князь Рагнар. – Ты же не можешь отправиться на военном фрегате. Во флоте служат только мужчины.
Хлопаю ресницами, изображая смирение, и отвечаю обманчиво-сладким голосом:
– Хорошо, дядя. Если нельзя на фрегате, я поплыву впереди на нарге.
– Кира! – рявкает князь Рагнар. – Твои шуточки…
– Попрошу не повышать голос на мою жену, – раздаётся за моей спиной холодный голос Рэя.
Дядя вскипает:
– Она ещё не твоя…
– Кира, подойди ко мне, – тихий голос короля Ингвара, словно острый нож, вспарывает тесное пространство каюты и заставляет всех замолчать.
Покорно иду к деду. Рэй делает было движение вслед за мной, но замирает. Всё будет так, как сейчас скажет король Ингвар. Скажет: «На Авейру», поплыву на Авейру. Скажет: «К родителям», поплыву… Ну уж нет, к родителям – это слишком. Сбегу.
– Адмирал?
Рэйгард подходит и становится слева от меня.
– Если кто-то забыл, мы – в Айсгарде, и король здесь – я, – в ослабевшем от ранения голосе деда слышится мощь. – Сын! Помоги мне сесть.
Князь Рагнар быстрым скользящим движением оказывается