Желание на любовь (СИ) - Колоскова Галина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кэт сделала шаг вперёд и в сторону, наступив острым каблуком на вычищенный до блеска ботинок агента, при этом больно ткнув локтем в бок самонадеянного наглеца. Приглушённый стон возвестил колючке, что она достигла желаемого.
— Мэттью любит спешить. — Она обернулась и мило улыбнулась жертве каблука. — Причём во всём! Сегодня наше первое свидание, и неизвестно, состоится ли второе.
Вуд отправил выбившуюся чёрную прядку волос бунтарки за ушко и, одарив её маму широкой белозубой улыбкой, уверенно подтвердил:
— Обязательно состоится. Можете даже не сомневаться в этом. — Он протянул ладонь Джону. — Рад снова встретиться.
Мужчины радушно пожали друг другу руки.
— Не думали, что я так скоро нагряну в ваш дом?
Ответила за мужа Рита:
— Очень рада нашему знакомству. Конечно, было бы лучше, если бы оно состоялось много лет назад, ну да ладно, пути Господни неисповедимы. — Она взяла обоих мужчин под руки, предоставив дочери самостоятельно снимать плащ, и повела за собой в гостиную.
Мэтт приостановился и, заглянув в глаза женщины, которую с удовольствием уже сейчас называл бы тёщей, ответил:
— Поверьте, если бы всё зависело только от меня или я хотя бы догадывался, что в вашем доме растёт моя дочь, то сделал бы это раньше!
Рита улыбнулась; сеть мелких морщинок лучиками легла вокруг больших глубоких глаз, делая их ещё более обворожительными.
— Нисколько не сомневаюсь. — Она понизила голос до шёпота: — Джон рассказал мне о вашем разговоре в Вашингтоне, — и уже более громко добавила: — Вы располагаете к доверию.
— А вот этого делать не стоит. — Кэтлин опередила родителей и, зайдя в просторную комнату, направилась к стоящему на столе ноутбуку.
— Я лучше тебя разбираюсь в людях. — Рита отпустила руки мужчин и подошла к дочери. — Знаешь, жизненный опыт даёт мне некоторые преимущества.
Она обняла Кэт и чмокнула в щёку.
— Мы только что разговаривали с Лилибет.
— И как она? — первым на слова хозяйки дома отреагировал Мэттью. — Я звонил ей сразу после посадки в «Скай-Харбор», а потом как-то закрутился. Она дома?
— Да, собираются с тётей на званый ужин к вашим родителям. — Рита обвела Вуда оценивающим взглядом. — Вы совсем разные с сестрой, разве что цвет глаз одинаковый. Она очень яркая.
— Ну, мужчинам красота ни к чему, — он рассмеялся. — Пусть я не удался лицом, но зато у меня имеется масса других достоинств.
— Я этого не сказала. Лилибет не обладает внешностью матери, а значит, отец моей внучки не может быть непривлекательным. В кого иначе она такая красавица? Джон был прав: вы очень похожи, просто удивительно, насколько…
Мэтт заглянул через плечо Паркер, настраивающей скайп.
— Я тоже хочу поговорить с дочерью. — Он протянул руку к столу, но злючка оттолкнула её локтем.
— Обязательно, но после меня.
Разгорающийся спор разрешила Рита:
— Только если по телефону, они уже выехали. Мы с Джоном изрядно проголодались, хочу пригласить всех за стол.
Она обворожительно улыбалась. Такой женщине невозможно в чём-то отказать. Мэттью хорошо понимал потакающего любым прихотям жены Джона. Если бы на него самого так смотрела Кэт…
Он отошёл от стола, переведя взгляд на любимую брюнетку; та сделала круглые глаза и, пользуясь тем, что стоит спиной к матери, покачала головой, призывая Вуда проявлять стойкость.
Антикулинар положила ладонь на рукав серого костюма агента.
— Надеюсь, дочь предупредила, чтобы вы не налегали на еду в ресторане?
Паркер провела ладонью вдоль шеи и приложила пальцы к виску, изображая пистолет. Мэтт с трудом сдерживал смех. Он услышал лёгкое покашливание за спиной: очевидно, Джон также наблюдал за жестами Кэтлин.
Рита ласково взглянула в лицо соискателя на звание зятя, морщинки собрались вокруг больших глаз лучиками, превращая в голубое солнце. Мэттью помимо воли открыл рот и, улыбнувшись во все тридцать два зуба, выдал:
— С удовольствием! Обожаю рыбу, а уж из ваших рук съем всё что угодно!
Брюнетка изобразила петлю, очевидно, накинутую на шею Вуда и, затянув, дёрнула вверх. Кашель перешёл в смех, а хозяйка дома невозмутимо пригрозила:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Кэт, если не будешь есть — не стану разговаривать с тобой полгода. — Она всё-таки оглянулась, чтобы пристыдить неблагодарное дитя: — Ты же знаешь, у меня и на спине есть глаза.
Колючка прохрюкала сквозь смех:
— О да… — и, уже не сдерживаясь, залилась в унисон с Джоном.
Мэтт спросил, где можно вымыть руки. Он с невозмутимым видом удалился в гостевую ванную комнату, лишь там прислонившись к двери и посмеявшись с минуту. Вуд умылся, а после запил с ладони таблетки, посчитав, что для пущего эффекта лучше выпить сразу две.
Через час все весело смеялись, устроившись за празднично сервированным столом, вспоминая детские проделки любимицы семьи — Лилибет. Мэттью налегал на овощи, щедрой горкой насыпанные в тарелку, и словно губка впитывал рассказы о дочери, интересуясь мельчайшими подробностями.
Он не заметил, каким образом рядом с ним оказались роллы и соевый соус. Агент поднял взгляд на Кэт, та вздохнула, пожала плечами, выражая сочувствие, и пододвинула бутылку виски.
Вуд наполнил почти до краёв круглый короткий стакан и выпил залпом, намереваясь создать в желудке обеззараживающее пространство для принятия роллов. Выждав пять минут, он выпил ещё полстакана и решительно взял в руку палочки.
Вторая порция угощения пошла лучше первой. Соус оказался на удивление вкусным. Роллы со свежим тунцом после минутного замачивания в тёмно-коричневой жидкости были вполне съедобными. Зря Паркер так накручивала ситуацию вокруг кулинарных способностей матери, попробовала бы она стряпню Одри…
Через полчаса Мэттью почувствовал лёгкое головокружение и тошноту. Руки стали ватными, в голове появился непонятный шум, голоса доносились словно издалека. Лицо любимой женщины расползалось в стороны, глаза превратились в наполненные ужасом плошки.
«А ведь она предупреждала…» — промелькнуло в голове агента, прежде чем он провалился в абсолютную темноту.
Глава 16.2
Мэтт плыл, ориентируясь на самую яркую звезду, из последних сил барахтаясь на гребне волны. Ужасно ныло раненое плечо, и болела голова. И немудрено: почти три часа бороться со стихией. Да где же этот чёртов берег? Выкинуть в открытое море живого человека без всякой надежды на спасение…
На это был способен только последний подонок — и именно таким оказался Бейн. Его наглая ухмылка напоследок и пенные борозды удаляющегося вдаль белоснежного катера до сих пор стояли перед глазами…
Как сообщникам писаки удалось угнать машину «скорой помощи», и почему врач не разрешил Кэтлин сопровождать его? Чем дольше он размышлял, тем больше убеждался, что похищение — не импровизация разгневанного ревнивца, а тщательно спланированная акция…
«С друзьями проезжал мимо…» Значит, те три мордоворота в форме полицейских, вытащивших его носилки из салона, были друзьями любовника Кэт…
Но почему он так внезапно вырубился?
Агент в очередной раз пытался вспомнить любую мелочь прошедшего вечера, чтобы расставив факты по местам, понять, кто помогал гавайцу. «Врагов нужно знать в лицо… — и тут же мысль: —Для чего, если не сможешь отомстить? Я должен выжить, обязательно удержаться на плаву…»
Он даже не обратил внимания на игру столь актуальных слов. Чувство юмора не для смертника. Горло ужасно саднило, хотелось пить. Столько времени без воды… Насмешка судьбы: умереть от жажды посреди тысячи тонн жидкости…
Если бы знать, где он сейчас находился. Ему завязали глаза, прежде чем бросить в кожаное кресло частного самолёта. Вуд пытался вспомнить всё, что знал о параметрах небольших самолётов и географическую карту мира. Сан-Диего! Ближайшая точка, и совпадает время — чуть больше часа…
Его, специалиста по освобождению заложников, выкрали самым наглым образом. Посреди огромного города, из автомобиля, предназначенного для спасения жизней людей.