Чародей поневоле (пер. В.М.Федоров) - Кристофер Сташефф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ее лицо исказило презрение.
— Мужчины? — Слово это прозвучало неприличным ругательством. — В Грамарие больше нет никаких мужчин, только мальчишки, довольные своей участью игрушек женщин!
Он криво улыбнулся.
— О, есть еще мужчины. Мужчины на юге, мужчины в Доме Хлодвига или, по крайней мере, один там есть. Мужчины, моя королева, но мужчины благородные, любящие свою королеву и ненавидящие наносить ей удар!
Ее веки опустились, презрение, игравшее на ее лице, превратилось в улыбку.
— Именно то, что я говорила, нет больше мужчин в Грамарие.
— Они есть, — очень спокойно ответил Род. — И они идут в поход на север, чтобы доказать это.
Она уставилась на него, затем медленно села в кресло.
— Ну, так они идут в поход на север, а я встречу их на Бреденской равнине. И все же среди них нет ни одного, кого я назвала бы мужчиной. Скоты, все до единого.
— О, ты их встретишь. — Род подарил ей приторно-сладкую улыбку. — И что ты используешь в качестве армии, и кто будет ею командовать?
— Я буду командовать, — надменно ответила она. — Я и Бром. И будет там пятьсот гвардейцев королевы и семьсот солдат из армий королевы и трижды двунадесять рыцарей из моих владений.
— Шестьдесят рыцарей! — Губы Рода сжались, растягиваясь по углам. — Не хватит даже для того, чтобы поразвлечь южных рыцарей одной полной атакой! Шестьдесят рыцарей из скольких сотен в твоем королевстве? А все остальные выстроились там, против тебя! И двенадцать сотен пехотинцев против тысяч мятежников!
Катарина в судороге сжала руками подлокотники кресла, чтобы унять их дрожь, страх лишил ее лицо цвета.
— Мы победим ради чести Плантагенетов и Грамария или погибнем благородно.
— Я пока еще, — натянуто заметил Род, — не видывал благородной смерти в битве. Они все попросту малость беспорядочны.
— Молчать! — оборвала она. Затем закрыла глаза и опустила голову, костяшки пальцев, лежащих на подлокотнике кресла, побелели. Она поднялась, снова гордая и спокойная, и Род не мог не восхититься на миг ее мужеством.
Катарина села за стол, придвинула к себе пергамент и перо, почиркала с минуту, потом протянула пергамент Роду.
— Отнесите это моему дяде Логайру, — сказала она. — Это приказ, чтобы он явился здесь передо мной, и охранная грамота, ибо я думаю, что вскоре мне понадобятся рядом все верные люди.
Род взял пергамент и медленно скомкал его в кулаке.
Он швырнул его в огонь, не сводя глаз с Катарины.
— Ты напишешь письмо герцогу, и я отнесу его, — сказал он антарктическим голосом, — но в нем ты будешь просить его оказать любезность аудиенцией.
Спина ее выпрямилась, а подбородок задрался кверху. Род поспешно утеплил голос, улыбнувшись.
— Бросьте, бросьте, моя королева! Вы уже имеете все свободы. Неужто вы не можете немножко потратиться на вежливость?
Глаза его потемнели, а улыбка растаяла.
— Или вы будете охвачены грехом гордыни и позволите своей свободе стать погибелью? — Он подошел поближе, возвышаясь над ней. — Народ будет расплачиваться за вашу гордость, моя королева? Или вы?
С минуту она прожигала его ответным взглядом, но что-то внутри ее требовало внимания. Она опустила взгляд и с минуту сидела тихо, затем повернулась к столу и написала.
Она сложила письмо, запечатала его и протянула Роду. Он взял его, поклонился немного чересчур низко, повернулся к двери.
Тут уголком глаза он уловил быстрое движение по плинтусу. Повернулся и увидел мышь, шмыгнувшую под гобелен, где она и осталась, замерев.
Челюсти Рода сжались. Двумя большими шагами он пересек комнату и поднял гобелен.
Мышка посмотрела на него своими очень широкими, очень зелеными и очень разумными глазами.
— Я не ценю подслушивающих, — холодно сказал Род.
Мышка вздрогнула, но ответила вызывающим взглядом.
Род нахмурился от неожиданной мысли, затем строгое выражение лица его растаяло. Он мягко поднял мышку на уровень глаз с нежностью, которая отличнейшим образом отрицала любой достойный образ, который он мог создать.
Он медленно покачал головой.
— Ну не думала же ты, что мне здесь понадобится помощь, а?
Мышка опустила голову, ее усики чуть дернулись.
— Воистину, — прошептала Катарина, — по-моему, этот человек одержим.
— Ваше Величество, — произнес Бром задумчивым тоном и с блеском в глазах, — возможно, говорит куда вернее, чем думает.
Подъемный мост гулко отозвался под широким шагом Рода. Он легко сбежал вниз по склону, прочь от замка, и нырнул в рощицу канадских елей.
— Векс, — тихо позвал он.
— Здесь, Род. — Большой черный конь вышел из-за деревьев.
Род улыбнулся и любовно хлопнул по металлическому боку.
— Откуда ты, черт возьми, узнал, что я приду сюда?
— Очень просто, Род. Анализ матриц твоего поведения вкупе с тем фактом, что эта роща находится ближе всего к…
— Замнем это, — проворчал Род. — Большой Том отвел Логайра в Дом Хлодвига?
— Подтверждаю, Род.
Род кивнул.
— При данных обстоятельствах это, вероятно, самое безопасное место для герцога. Какое падение для вельможи.
Он вскочил в седло. Затем пошарил в камзоле и достал мышку. Она озабоченно посмотрела на него.
— Ну, — вздохнул он. — Кажется, что бы я ни сказал тебе делать, тебе без разницы, ты все равно поступишь по-своему и сделаешь то, что хочешь.
Мышка опустила глаза, пытаясь выглядеть виноватой и пристыженной, но ее усики затрепетали от восторга.
Она потерлась щекой о кожу его ладони.
— Ласками ты ничего не добьешься, — проворчал Род. — А теперь слушай. Ты отправишься в Дом Хлодвига. Именно туда я и двигаюсь. Это приказ.
Мышка глянула на него большими невинными глазами.
— И это тот приказ, про который я могу быть уверен, что ты ему подчинишься, — продолжал Род, — поскольку ты все равно собираешься это сделать. Но слушай!
В его голос закралась нотка беспокойства.
— Будь осторожна, а? — Он протянул руку и очень осторожно поцеловал мышку в нос.
Мышка подпрыгнула, завертевшись от радости, весело отплясывая на его руке, танцуя, она поднялась на задние лапки, ее передние лапки вытянулись и расширились в крылья, хвост распустился веером, на теле выросли перья, нос потерял свою четкость и стал клювом — и на ладони Рода плясала синица.
У Рода перехватило дыхание.
— Э… да, — произнес он после некоторой паузы. — Просто это немного труднее воспринять, когда я вижу, как это происходит.
Птичка спрыгнула с его ладони, облетела несколько раз вокруг его головы, попарила перед ним, а затем унеслась стрелой в небо.
Род посмотрел вслед синице и пробормотал:
— Ты думаешь, в этот раз она сделает то, что я ей говорю, Векс?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});