Орел пустыни - Джек Хайт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джон повернулся спиной к армии франков и посмотрел на противоположный склон горы, где собрались тысячи конных сарацинских воинов, спрятавшихся за горной грядой от христиан. Джон знал, что Нур ад-Дин поджидает врага с другой стороны долины с таким же количеством воинов. После отступления из Банияса Нур ад-Дин лишь сделал вид, что уводит свою армию, а сам свернул на юг, чтобы следовать за христианами. Вчера ночью его войско совершило большой переход, чтобы франки оказались в ловушке.
Джон разглядел орла на знамени Юсуфа – его отряд находился далеко внизу. Сегодня Джон не будет рядом со своим другом. С тех пор как сарацины взяли штурмом Банияс, Джона тревожили кровавые кошмары. Одно дело драться с разбойниками Рейнальда, который был настоящим дикарем, предавшим Джона. Но Джон знал, что подвергает опасности свою душу, убивая собратьев-христиан. Он не хотел погибнуть в сражении, не получив отпущения грехов.
– Франки добрались до брода, – заметил Имад ад-Дин.
Он и дюжина писцов присоединились к Джону на вершине горы, чтобы записать ход грядущей битвы для потомков. Они сидели на земле вокруг него, положив таблички для письма на колени и приготовив перья.
Джон повернулся обратно к армии франков и увидел, что христиане подошли к броду Иакова – самому безопасному месту для переправы через Иордан. Первые пехотинцы уже начали перебираться на другой берег, вода в самом глубоком месте доходила им до пояса. Армия, следовавшая за ними, поменяла строй, и теперь франки двигались колонной, чтобы воспользоваться узким бродом. От напряжения Джон почувствовал, как у него сводит мышцы живота.
Когда половина пехотинцев перебралась на противоположный берег, в воду вошли первые конные рыцари, над которыми развевалось знамя короля Иерусалима. Они успели преодолеть половину пути, и тут в горах, на противоположном берегу реки, прозвучал рог. Когда долгие скорбные звуки смолкли, армия христиан остановилась, рыцари и пехота начали нервно озираться по сторонам. В наступившей тишине ветер доносил до Джона далекое тревожное ржание лошадей франков.
И тут прозвучал другой рог, находившийся за спиной у Джона, и он заглушил шум, поднятый франками. Он обернулся и увидел начавшую движение сарацинскую армию. Знамя с орлом Юсуфа развевалось на ветру. Они направлялись к проходу между холмами, ведущему в долину.
– Смотрите! – закричал Имад ад-Дин.
Джон повернул голову и увидел вторую половину армии сарацин, спускающуюся с гор на противоположном берегу реки, и топот лошадей громом прокатился по долине. В рядах христиан не было порядка, конные рыцари, находившиеся в воде, пришпорили своих коней, чтобы встретить приближающегося врага, но узкий брод не позволил им сделать это быстро. Некоторые стали входить в реку к югу от брода, чтобы избежать столпотворения, но там их сбивало с ног течение. Между тем пехота поспешно формировала шеренгу, ощетинившуюся копьями.
Всадники под предводительством Нур ад-Дина разделились на две части и поскакали параллельно пехотной шеренге, стреляя из луков. Христиане падали дюжинами, но пехота не дрогнула. За их спинами уже собирались конные рыцари, группировавшиеся вокруг знамени франкийского короля. Из их рядов прозвучал призыв рога – франки готовились к атаке. В этот момент вторая половина армии сарацин галопом поскакала вниз по склонам, впереди развевалось знамя Юсуфа.
Сарацины на скаку стреляли из луков, выкашивая франкийскую пехоту, еще не успевшую перейти на другой берег, потом вошли в воду, чтобы напасть на конницу франков сзади. Оказавшиеся между двумя частями армии сарацин франки запаниковали. Отдельные рыцари попытались прорваться, но сарацинские лучники метко стреляли по лошадям, и франки падали на землю.
Пехота дрогнула, шеренги смешались, франки побежали назад, но попали под копыта конницы сарацин, атаковавших с противоположной стороны. Сотни франков сбрасывали доспехи и прыгали в реку, чтобы уплыть по течению в безопасное место.
И снова прозвучала пронзительная песнь рога, король франков пытался собрать своих воинов. Осталось около двухсот рыцарей, окруженных армией сарацин, которые смыкались с двух сторон, чтобы их уничтожить. В самом сердце схватки Джон видел знамя Юсуфа, который пытался пробраться к знамени Балдуина. Если король падет, сражение будет закончено. Наконец зов рога смолк, и рыцари франков пошли в атаку, направляясь прямо в сторону Юсуфа. Ничто не могло устоять на пути атакующей тяжелой конницы франков. Они ударили в ряды сарацин, сбивая всадников длинными копьями, а потом топтали их копытами своих лошадей.
Несколько мгновений знамя Юсуфа оставалось поднятым – он с горсткой мамлюков не отступал под натиском врага. Джону показалось, что он заметил Юсуфа во главе мамлюков, его клинок сверкнул на солнце, затем конница франков смяла сарацин, и знамя Юсуфа исчезло. Джону больше не удавалось разглядеть друга.
* * *– Аллах! Аллах! Аллах! – Юсуф привстал на стременах и с криком наносил удар за ударом по проносившимся мимо рыцарям франков.
Затем копье рыцаря угодило в грудь лошади Юсуфа, убив ее на месте. Однако Юсуф успел соскочить с седла до того, как она рухнула на землю. Он оказался на пути рыцаря и откатился в сторону, но тут же появился другой всадник, Юсуф сжался в комок – и тот промчался над ним галопом. Юсуф вскочил на ноги, отпрыгнул вправо, ускользая от рыцарского копья, и, когда франк проносился мимо, опустился на колено и рассек подпругу, удерживавшую седло. Оно начало сползать в сторону, рыцарь упал, и его тут же затоптали лошади.
Юсуф побежал вслед за лошадью, которая перешла на шаг, потеряв всадника, и, схватившись за гриву, вскочил ей на спину. Последние христианские рыцари уже промчались мимо, и Юсуф, ударив лошадь пятками, устремился вслед за врагом.
Франкийская лошадь несла Юсуфа вдоль берега, вздымая копытами песок. Два знамени развевались над бегущими франками: одно с большим золотым крестом и четырьмя маленькими на белом фоне, второе, королевское – сине-алое. Четыре рыцаря скакали под сине-алым флагом, окружив высокого человека в блестящих пластинчатых доспехах. Юсуф решил, что это король Балдуин.
– Ялла! – закричал Юсуф, пустив лошадь галопом.
Он догнал рыцаря, скакавшего последним, тот размахнулся, но Юсуф увел лошадь в сторону и сделал быстрый выпад мечом, поразив франка в бок, который с криком боли рухнул на землю. Юсуф не удержал застрявший в теле врага меч, но продолжал скакать вперед. Король франков был уже совсем близко, а рядом с ним всего два рыцаря.
– Ялла! Ялла! – закричал Юсуф, бросая своего коня в узкое пространство между королем и одним из рыцарей.
Тот попытался нанести Юсуфу удар в голову, но он успел наклониться, а потом, спрыгнув с лошади, бросился к королю и стащил его с седла. Прокатившись по земле, он тут же вскочил на ноги и увидел, что в нескольких футах от него на спине лежит король с мечом в руке. Он пытался подняться на ноги, но ему мешали тяжелые доспехи. Остальные рыцари ускакали дальше вдоль берега Иордана, ни один не вернулся, чтобы помочь своему господину.
Юсуф вытащил кинжал с орлиной рукоятью и подошел к королю. Франк попытался нанести удар мечом, но Юсуф легко отскочил в сторону, наступил на руку короля, в которой тот сжимал меч, прижал ее к земле, а потом ударом ноги отбросил клинок в сторону. В следующее мгновение Юсуф наступил ему коленом на грудь и поднял кинжал.
– Я сдаюсь! – закричал рыцарь и поднял забрало шлема.
Юсуф удивленно заморгал. Перед ним был Рейнальд, а не король франков.
– Ты, – прошептал Юсуф и поднял кинжал, собираясь нанести смертельный удар.
– Не убивай меня! – взмолился Рейнальд. – Я принц Антиохии. За меня заплатят огромный выкуп.
– Мне не нужно твое золото, – прорычал Юсуф и приставил кинжал к горлу Рейнальда. – Я хочу лишь справедливости для моего друга.
– Кто это у нас здесь, Юсуф? – раздался голос. Юсуф застыл, поднял голову и увидел Нур ад-Дина, который подъезжал к нему верхом на своем скакуне.
– Я принц Антиохии! – закричал Рейнальд. – Я ваш пленник и молю о милосердии.
Нур ад-Дин кивнул:
– Оставь его, Юсуф.
Юсуф неохотно поднялся на ноги и убрал кинжал в ножны. Подошли два мамлюка и подняли Рейнальда на ноги.
– Ты будешь нашим гостем в Алеппо, пока тебя не выкупят, – сказал ему Нур ад-Дин. – Уведите его.
Мамлюки подтолкнули Рейнальда в спину, и он направился к другим франкийским пленникам. Нур ад-Дин повернулся к Юсуфу:
– Ты достойно вел своих людей, Юсуф, а Рейнальд будет стоить своего веса в золоте.
– Я надеялся захватить в плен короля Балдуина.
– Всему свое время, Юсуф. Армия франков разгромлена. Балдуин будет просить о мире, но я не стану вести переговоры. Я сброшу Балдуина и его армию в море.