Головокружение - Вадим Панов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне всегда казалось, что преданные вассалы не должны обманывать корону.
— Они не обманывали, они просто иногда забывали о… о своей преданности.
— Я не доктор, но я это вылечу, ваше величество, обещаю.
— Иногда мне кажется, что я напрасно попросила тебя удвоить доход короны.
— В противном случае, вы не потянули бы мою зарплату, ваше величество.
— Тоже верно. — Всеслава, наконец, поняла, что подобные разговоры следует вести без свидетелей, и перевела взгляд на дикаря: — Ты — Копыто?
— М-м-м…
Полностью деморализованный уйбуй сподобился лишь на обожающий взгляд, в котором отразилось все: и то, что он Копыто, и то, что он преданный вассал, готовый отдать ее величеству все свое неустановленное состояние, и даже обещание не пожалеть живота в случае какой-либо войны.
— А ты, стало быть, тот самый Сиракуза?
— Для меня большая честь узнать, что вашему величеству известно мое имя, — склонился в очередном поклоне Ваня.
— Согласна — большая. Но не услышать было трудно, шумиху ты устроил знатную.
— Законы бизнеса, ваше величество, агрессивная рекламная кампания должна поднять уровень продаж.
— Вы действительно будете производить в Южном Форте виски?
— К сожалению, в настоящее время мы вынуждены приобретать уже готовый продукт, — признался Ваня. — Но оборудование у нас есть, и вскоре, я уверен, мы наладим весь производственный цикл.
— Московский шотландский «Красный Кувалд», — пробубнил Копыто.
— Вы весьма энергичный чел, Сиракуза.
— Благодарю, ваше величество.
— Полагаю, придется за вами приглядывать. — Королева прищурилась. — Мне кажется, вы сможете быть полезным Зеленому Дому.
— Я буду стараться, ваше величество.
— И я тоже, — пообещал уйбуй.
— Не сомневаюсь. — Всеслава повернулась, собираясь уйти, и через плечо бросила: — Серис, не мучай их слишком сильно.
— В рамках установленного, ваше величество.
— Я так и сказала.
* * *Муниципальный жилой дом.
Москва, Измайловский проспект,
10 июня, пятница, 15:14
— Потомки древних рас? — переспросила ошарашенная Даша.
— Звучит невероятно, да? — улыбнулась Алиция.
— Фантастически.
— И тем не менее. Рядом с вами, с челами, живем мы, последние представители народов настолько древних, что вы считаете нас мифическими созданиями. А о некоторых и вовсе позабыли.
— Почему?
— Потому что перечеркнули прошлое, решив пойти своим собственным, уникальным путем. — Баронесса помолчала. — Настоящая история Земли насчитывает многие тысячи лет, и вы, челы, появились на ее страницах одними из последних. Вы стали господствующей расой, но совершенно позабыли о том, что именно позволило вам одержать победу. Вы отказались от магии.
Магия… Такое знакомое и понятное слово, когда речь идет о книгах, играх или кино. И такое странное, неестественное в реальной жизни. Поверить заявлению Алиции было трудно, однако это короткое слово — магия — полностью объясняло вчерашнее приключение. Как еще можно добраться до тропического острова и вернуться в Москву в течение одной ночи?
Тайна баронессы фон Цюллер-Биллер оказалась поистине удивительной.
— Вы — волшебница?
— И очень сильная, — спокойно подтвердила Алиция.
И что дальше? Предложить еще кофе? Черный, без сахара.
Даша нервно хохотнула.
— Не веришь?
— Есть вещи, которые трудно принять без должной… — Девушка сделала неопределенный жест рукой. — Без должных…
— Без должных доказательств, — пришла на помощь баронесса.
— Именно.
— А как же наша поездка?
— Гипнотизеры любят прикидываться колдунами.
Незнакомый клуб, незнакомое окружение, вполне возможно, что среди посетителей был сильный гипнотизер, согласившийся помочь веселой баронессе подшутить над нищей простушкой. Или ей подложили в шампанское наркотик… Даша понимала, что, скорее всего, Алиция говорит правду, хотела, чтобы так все и было, но боялась оказаться жертвой жестокого розыгрыша, а потому дала волю подозрениям.
— Молодец, — одобрила Алиция и медленно провела пальцем по столешнице, создавая на глазах у девушки пышную белую розу на коротком, не более десяти дюймов, стебле. — Вот твоя награда.
Даша медленно протянула руку, осторожно, словно боясь обжечься, взяла цветок в руку и понюхала его.
— Прекрасный аромат.
— Настоящий.
Роза была идеальна, как на картинке: лепесток к лепестку, ни одного изъяна.
— Она никогда не росла в земле.
— Но проделала весь путь настоящего цветка, только гораздо быстрее. Если ты не поставишь ее в воду, к вечеру роза засохнет.
— Карета превратится в тыкву?
— Нет, останется каретой. — Алиция помолчала. — Наша магия построена не на иллюзии или временном обращении, а на использовании особого вида энергии, которую ваши физики еще не раскопали. А когда раскопают, вряд ли смогут использовать. Мы управляем потоками этой энергии и с ее помощью изменяем окружающий мир. — Еще одна пауза. — Цветок настоящий. Я создала его.
— А я? — тихо спросила Даша.
— Ты можешь стать такой же, как я.
Волшебницей! И удивительное слово «магия» станет привычной повседневностью. И жизнь изменится раз и навсегда.
«Я могу стать волшебницей! Я могу изменять мир!»
— Об этом выборе вы говорили?
— Не совсем.
— То есть?
— Среди челов осталось мало тех, кто обладает нужными способностями — слишком уж старательно вы уничтожали своих магов, — ответила баронесса. — Из тебя, к сожалению, волшебница не получится.
— Почему?! — разочарованно ахнула Даша.
— Не пугайся, я ведь пришла не просто так. — Алиция тихонько рассмеялась и положила руку на ладонь девушки. — Выбор, который тебе предстоит сделать, несколько сложнее. Ты способна стать дайкини.
— Кто такие дайкини?
Но баронесса не услышала вопрос или же не обратила на него внимания, ровно продолжила рассказ, заставив Дашу слушать:
— Когда-то давно я стояла перед очень тяжелым выбором. На одной чаше весов — моя семья, мой любимый, моя жизнь. На другой — мое предназначение. Я решила, что предназначение важнее, и ни разу не усомнилась в правильности решения. — Баронесса сглотнула подкативший к горлу комок и горько закончила: — Несмотря на то что от меня отвернулись все: и моя семья, и мой любимый.
— Отвернулись? Но почему? — Девушка окончательно растерялась.
— Я перестала быть собой, — объяснила Алиция. — Когда-то давно, в прошлой жизни, меня звали Елица, белокурая люда по имени Елица… Моя мать — фата, замечательная, сильная волшебница, служила при королевском дворе. Мой отец был воеводой дружины Перовского домена. Все шло великолепно, будущее казалось безоблачным, и я улыбалась, думая о нем. — По губам баронессы скользнула легкая усмешка — взрослая тень тех улыбок, что остались в далеком прошлом. — Если ты спросишь, была ли я счастлива, то — да, была. Я знала, кем стану, и гордилась этим. Я гордилась своей семьей и своим народом. Мое положение позволяло выбирать женихов из лучших семей Великого Дома, и в двадцать лет я обручилась с сыном измайловского барона. Я наслаждалась каждым мгновением жизни. Я была счастлива.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});