Отраженный кошмар - Вэл Макдермид
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не успокоившись и на этом, Дюваль стала думать о том, кто из писателей мог стать следующей жертвой предполагаемого серийного убийцы.
Она не зря приехала в Клэпхем, тихие улицы которого были застроены уютными коттеджами. Один из ее сыщиков сообщил ей, что Доминик Рейд все знает о современных авторах детективов. Когда машина остановилась, не доезжая до дома Доминика Рейда, Сара Дюваль не сразу открыла дверцу, постаравшись освежить в памяти рассказ привезшего ее детектива.
Доминик Рейд. Сорок семь лет. Работал на Би-би-си. Потом независимый продюсер. Его компания подготовила не одну программу. Так или иначе участвует почти во всех передачах, связанных с детективной литературой. Написал путеводитель по детективам. Недавно опубликовал книгу «Смерть на книжных страницах», критический обзор современной детективной литературы. Если кто-то и мог подсказать Дюваль кандидата на роль серийного убийцы, так только Рейд.
— Вы читаете детективы? — спросила Дюваль своего подчиненного.
Он покачал головой.
— Попытался однажды. Нашел пять ошибок на первых же двадцати страницах и бросил. Все равно что работать в выходной день. А вы, мэм?
— Вообще никогда не читаю художественную литературу, — сказала Дюваль таким тоном, словно отвечала на вопрос, не злоупотребляет ли она спиртным. — Что ж, за дело.
Рейд открыл дверь, не успел стихнуть звонок. Он оказался высоким, худым, с шапкой седеющих светлых волос.
— Старший инспектор Дюваль? — спросил он, подавляя загоревшееся в глазах любопытство.
— Мистер Рейд? Спасибо, что согласились принять меня.
Он отступил в сторону, приглашая обоих полицейских в дом. Дюваль и детектив вошли в холл, где едва хватило места для троих. Возле одной стены были сложены книги. Рейд повел своих гостей в комнату, где три стены закрывали полки с книгами.
Кроме них там были еще четыре видавших виды кресла и стол.
В одном из кресел уютно устроились черная и белая кошки, даже не пошевелившиеся при виде людей.
— Садитесь, пожалуйста.
Дюваль выбрала для себя ближайшее к двери кресло, где было поменьше кошачьей шерсти — по крайней мере, костюм не так сильно пострадает. Поймав взгляд детектива, она показала ему на дальнее кресло.
— Могу я предложить вам что-нибудь? Чай? Кофе? Сок? Или что-нибудь покрепче?
— Спасибо, мистер Рейд, я не хочу отнимать у вас время. Сядьте, пожалуйста.
И Дюваль махнула рукой на единственное свободное кресло. Рейд послушно опустился в него.
— Мне никогда прежде не приходилось встречаться со старшими инспекторами, — сказал он. — Как-то странно, ведь читать приходилось о многих. Итак?
Он нервно сглотнул слюну, в открытом вороте рубашки было видно, как задвигался кадык на худой шее.
— Благодарю, что согласились принять нас, и прошу прощения — мой коллега не мог объяснить вам, почему нам срочно понадобилась ваша помощь.
— Очень загадочно. Однако, надеюсь, вы скажете мне, в чем дело.
Дюваль едва заметно улыбнулась. В случае необходимости она умела быть милой и очаровательной. Однако Рейда, по-видимому, не надо очаровывать, чтобы он расстался с информацией.
— Должна предупредить, дело повышенной секретности, и, прежде чем изложить факты, я должна быть уверена, что вы сохраните их в тайне.
Рейд выпрямился и удивленно посмотрел на нее.
— Кажется, дело серьезное.
— Очень серьезное. Настолько серьезное, что я вынуждена просить вас не разглашать содержание нашей беседы.
Рейд несколько раз кивнул.
— Как вам будет угодно. Конечно, я никому ничего не скажу. Сохраню в тайне. Это имеет отношение к исчезновению Джорджии Лестер?
— Почему вы так думаете?
Рейд пожал плечами.
— Не знаю… Вы из полиции Сити, а я знаю, что у Джорджии там квартира. К тому же о ее исчезновении передавали в новостях…
Дюваль скрестила ноги и подалась вперед.
— Вы правы. Я расследую исчезновение мисс Лестер. Однако у меня есть еще и другие соображения. Из-за недавних убийств Дрю Шанда и Джейн Элиас мы предполагаем возможность — пока только возможность — связи всех этих событий.
Словно защищаясь, Рейд скрестил руки на груди.
— Вас интересует, насколько возможно, чтобы серийный убийца покушался на писателей. — Это было скорее утверждение, чем вопрос. — Понимаю. Вы как раз об этом думаете. Не буду делать вид, что мне не приходили в голову такие же мысли, но… — Кивком головы он показал на полки с книгами. — Я сублимируюсь в чтении.
И он едва заметно улыбнулся.
— Вы хотите сказать, что у нас тоже богатое воображение? Однако мы должны учесть все. Поэтому я прошу у вас помощи. Меня в первую очередь интересует, кто еще подвергается риску, если наше предположение верно?
Рейд кивнул.
— Вы считаете, я в состоянии вам помочь? Что ж, никто не знает больше меня. Спрашивайте.
Дюваль позволила себе немного расслабиться. Она собиралась вытянуть из этого человека все, что можно, не тратя при этом слишком много энергии. Хорошо бы, ведь день выдался нелегкий.
— Если есть связь, значит, должны быть какие-то связующие факты. Все трое писали детективы. Все трое награждались разными премиями. У всех троих есть успешные экранизации. Думаю, немногие подходят под эту категорию.
— Больше, чем вы думаете, старший инспектор. Но очевидно, что список неполон без Кита Мартина, Энии Флэннери и Джонатана Льюиса.
Услыхав имя Кита Мартина, Дюваль мигнула, но больше ничем не выдала своих мыслей. Однако эксперт назвал его первым. Значит, Фиона Кэмерон боится оправданно. Об этом думала Дюваль, слушая Рейда.
— Помимо триллеров с серийными убийцами есть полицейские романы, в которых также иногда действуют серийные убийцы. Например, в книгах Иэна Рэнкина и Реджинальда Хилла. — Он поднялся на ноги. — У меня есть данные в компьютере. Это в соседней комнате. Факторы, которые вы назвали, я тоже использовал. Мы можем поискать прямо сейчас. Прошу.
— Звучит неплохо, мистер Рейд. Мы следуем за вами.
IV
Зубы Сюзанны выбивали громкую дробь. В голове стучали не повинующиеся разуму кастаньеты. В первый раз ей было так холодно в этом доме. Прежде они бывали тут в сентябре, когда осень еще только вступала в свои права, к тому же вечером можно было включить газ. Да и Томас был рядом. А сейчас Томаса нет. И стоит сырой холодный ноябрь. Похоже, ее похититель не собирается ради ее удобства тратиться на газ.
По всему телу у Сюзанны выступила гусиная кожа, но не столько от холода, сколько от мучительного страха.
Ей было так страшно, что, наверное, и в тропиках у нее тоже была бы гусиная кожа. Она работала над месячным отчетом, когда в дверь постучали. Выглянув в окно,