«Если», 1998 № 08 - Нэнси Кресс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Флот готов к операции?
— Так точно, сэр, — раздался другой голос. — Мы готовы.
— Отлично. — Бранд щелкнул переключателем на пульте. — Всем подразделениям: занять места согласно боевому расчету. Оставаться на связи со штабом. Тревога — боевая. Аварийные службы: готовность номер один. Доложить о выполнении!
Сразу же после слов Бранда по всему кораблю взвыли сирены. Мигание лампочек на пульте, расположенном слева от командора, показывало. как подразделения одно за другим поднимались по тревоге. Находящиеся на корабле гражданские наверняка пережили очень неприятные минуты, но с этим уж ничего нельзя было поделать.
— Внимание, рулевой, — сказал Бранд, когда загорелся последний из зеленых огоньков. — Приготовиться к переходу в гиперпространство… Пошел!
Он почувствовал, как корабль совершил прыжок, повинуясь его команде, как вздрогнули мегатонны вещества, одним рывком переброшенные в другое измерение, тело отреагировало на резкую перегрузку приступом головокружения. Все экраны померкли, потому что зависший в прыжке корабль ослеп и оглох.
Бранд обнаружил, что, затаив дыхание, считает секунды прыжка. Выбранная «Хоукингом» зона военных действии находилась всего в каких-то световых секундах от места старта.
Корабль снова вздрогнул и вошел в обычное измерение. Тут же засветились экраны, выдавая последние сводки. Не более чем в нескольких сотнях километров от «Хоукинга» зависли три корабля-носителя ихтонов, имеющие очертания дубового листа, окутанные облачком из более легких кораблей сопровождения. На пульте справа уже появилось сообщение о том, что «Бутелеци» готов к выходу в открытый космос.
«Хоукинг» вздрогнул, когда заговорили две тяжелые плазменные пушки. Десятки маленьких быстроходных штурмовых катеров выскочили из доков, чтобы атаковать противника. Как только ракетные установки открыли заградительный огонь, к ним присоединились лазеры, их лучи сбивали ихтонские корабли сопровождения, но бессильно отскакивали от мощных щитов кораблей-носителей, благоразумно развернувшихся, чтобы выйти из разгоревшегося сражения.
Вскоре «Бутелеци» отошел на достаточное расстояние, но на нем все еще сказывалось воздействие магнитных полей «Хоукинга» при переходе станции в другое измерение. Бранд прекратил вести огонь в том направлении, куда, набирая скорость, летел «Бутелеци», использующий теперь собственный защитный экран из ракет, чтобы расчистить дорогу. «Бутелеци» шел прямиком на корабли-носители. Другие ихтонские суда стянулись на защиту транспортов — в том числе несколько легких крейсеров и один дредноут, при виде «Хоукинга» внезапно сменивший курс и теперь стремительно приближавшийся.
— Сколько времени до перехода в гиперпространство? — спросил Бранд, наблюдая за дредноутом. — Врежьте-ка этим ребятам.
«Хоукинг» переменил позицию, и тут же загрохотали тяжелые плазменные пушки, принявшиеся метать в шиты дредноута одну молнию за другой. Бранд видел, что щиты уже дрогнули под мощным напором, но кто знает, сколько они еще продержатся? Между тем все больше ихтонских кораблей, обнаружив присутствие «Хоукинга», обрушивали на него свой огонь. «Бутелеци» уже почти не прикрывался щитами «Хоукинга». И в любую секунду…
— Рулевой, переходим в гиперпространство, — приказал Бранд.
Не подпускайте их слишком близко…
Рывок почти совпал с моментом, когда произошла перегрузка щита, сдерживающего приближающийся дредноут. К моменту, когда корабль стабилизировался в гиперпространстве, «Хоукинг» получил некоторые повреждения. Мигание аварийных лампочек на пульте подтвердило это.
— Служба контроля за потерями: доложить обстановку, — приказал Бранд. — Вы можете обеспечить обратный переход?
К счастью, ему доложили, что все повреждения носят достаточно легкий характер. Но во время прыжка не было возможности узнать что-либо о судьбе «Бутелеци». Бранд снова взглянул на рулевого, понимая, что этот прыжок длится дольше предыдущего: необходимо увести корабль как можно дальше от места взрыва. «Хоукинг» снова тряхнуло, и они вернулись в обычное пространство.
Теперь Бранд лихорадочно искал на всех дисплеях «Бутелеци», погнавшийся за кораблями-носителями. Наконец изображение появилось
На его глазах две красные точки вспыхнули и тут же исчезли. Экраны ихтонских инкубаторов светились все ярче, постепенно приобретая фиолетовый оттенок.
— Давай, Хут! — непроизвольно прошептал Бранд и слегка стукнул кулаком по дисплею на подлокотнике. — Задай перцу этим ублюдкам!
И словно повинуясь его приказу, экраны вспыхнули фиолетовым сиянием, сменившимся на ослепительно белое. С радостным возбуждением все, кто находился на мостике, увидели, что вражеский корабль-носитель бесследно исчез. А «Бутелеци» уже мчался навстречу следующему, не обращая внимания на то, что целая армада малых ихтонских судов бросилась ему наперерез.
— Нет, — прошептал Бранд. — Дайте ему подбить еще один. Рулевой, приготовиться к бою.
— Но, командор…
— Выберите точку поближе и ждите сигнала к атаке! — отрезал Бранд.
— А все имеющиеся у нас корабли должны быть готовы изменить курс и пойти на прорыв. Мы до конца используем шанс, полученный такой ценой.
Защитные экраны «Бутелеци» начинали сдавать от перегрузки Красные точки густо облепили флотовский эсминец. Еще немного, и герсоны упустят момент, когда корабль можно превратить в миниатюрное солнце. Если Хут промедлит…
И тут экран залило ослепительным белым светом. Сенсоры голорезервуара тут же отключились, чтобы нейтрализовать вспышку, на несколько секунд в сети возникла перегрузка, и резервуар погрузился в темноту. Послышался встревоженный шепот техперсонала, работающего на мостике, а потом подключилась аварийная сеть и внутри резервуара вновь вспыхнул свет. Еще секунда ушла на перенастройку.
Когда изображение стабилизировалось, одно стало совершенно очевидным: «Бутелеци» пропал с экрана, но вместе с ним исчезли оба остававшихся корабля-матки и почти все корабли сопровождения.
— Отличная работа, Хут! — прошептал Бранд почти со священным благоговением перед величием поступка герсонов. — А теперь дело за нами. Флот готов?
— Так точно, сэр.
— Тогда переходим на сверхсветовую скорость — немедленно.
Проходили одна за другой недели, сменяли друг друга месяцы, а сражение при Эмри продолжали упоминать в числе крупнейших побед, одержанных Боевой станцией в войне с ихтонами. Если и ставилась под сомнение целесообразность действий командора Антона Бранда, который недрогнувшей рукой повел «Стивен Хоукинг» в самое пекло, то достигнутый результат не мог оспаривать никто. «Хоукинг» получил тяжелые повреждения, особенно в тех блоках, где размещалось гражданское население, но зато Флот сломал хребет ихтонской армаде. Из пяти кораблей-носителей, совершивших посадку на поверхности планеты или все еще движущихся по орбите, уцелел только один, с жалким эскортом из дюжины мелких кораблей. У Альянса же общие потери оказались минимальными: два десятка штурмовых катеров и один эсминец.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});