- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Всего один взгляд - Харлан Кобен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мягко говоря.
— Вы, наверное, ну, я не знаю, подняли о нем сведения в университете, может быть, даже в старших классах, говорили с его матерью, но это мало что дало — не таких результатов вы ожидали.
Скотт Дункан кивнул.
— Значит, еще до встречи со мной вы знали, что Джек — это Шейн Олуорт?
— Да, знал.
— И подозревали его в убийстве вашей сестры?
Дункан невесело улыбнулся:
— Представьте, что с вашей сестрой встречается парень, потом он бросает ее, затем ее убивают, а он меняет документы и исчезает на пятнадцать лет. — Он передернул плечами. — Что бы подумали вы?
Грейс, в свою очередь, кивнула.
— Вы говорили, что любите расшатывать прутья в клетках: это хороший способ продвинуться в расследовании.
— Верно.
— И вы знали, что не можете в лоб спросить Джека о Джери — у вас на него ничего не было.
— Снова верно.
— И тогда вы начали расшатывать прутья?
Пауза.
— Я ездила к Джошу в «Фотомат».
— А-а… И сколько вы ему заплатили?
— Тысячу долларов.
Дункан хмыкнул:
— Я уложился в пятьсот.
— Чтобы он подложил фотографию в мой конверт.
— Да.
Песня кончилась, зазвучала другая — о голосах и ветре. Исполнение оставляло желать лучшего, но в песне чувствовался большой потенциал.
— Вы бросили подозрение на Кору, чтобы отвлечь меня от Джоша.
— Да.
— Вы настояли, чтобы я поехала с вами к миссис Олуорт. Хотели посмотреть на ее реакцию, когда старуха увидит собственных внуков?
— Я расшатывал прутья, — отозвался Дункан. — Вы помните выражение ее глаз при виде Эммы и Макса?
Грейс помнила. Она просто не поняла, что это означает или почему старуха поселилась в кондоминиуме, мимо которого Джек ездил на работу.
— И так как вас заставили уволиться, вы не могли воспользоваться помощью ФБР, поэтому обратились к частному детективу, которая наняла Рокки Конвелла, и установили у нас в доме скрытую камеру. Когда расшатываешь прутья, полезно знать, как отреагирует подозреваемый.
— Все верно.
— Из-за ваших действий погибли несколько человек.
— Я расследовал убийство сестры, поэтому не ждите, что я стану извиняться.
Упрек, подумала Грейс. Как много упреков они могут бросить друг другу…
— Могли бы мне и сказать.
— Нет. Нет, Грейс, я не мог вам доверять.
— Вы сказали, у нас временный союз.
Скотт поднял на нее глаза. Его взгляд был странно темен.
— Я лгал, — сказал он. — Никакого союза не было.
Грейс села и приглушила музыку.
— Вы не помните саму давку, Грейс?
— Это обычное дело, — пожала она плечами. — И амнезия тут ни при чем, просто мне так досталось по голове, что я была в коме.
— Черепно-мозговая травма, — кивнул он. — Я на этом собаку съел. Десятки раз сталкивался — например, в деле парня, бегавшего трусцой в Центральном парке. Часто из памяти выпадают даже несколько дней до происшествия.
— И что?
— Как вы попали в первый ряд на концерте?
Столь неожиданный вопрос заставил Грейс выпрямиться. Она всматривалась в лицо Дункана, ища объяснений, но оно неожиданно стало жестким, непроницаемым.
— Что?!
— Райану Веспе папаша купил билет за четыре сотни баксов. Участники «Аллоу» получили билеты от самого Джимми Экса. Единственный способ оказаться ближе к кумиру — выложить нехилую стопку зеленых или пройти по знакомству. — Скотт подался вперед: — Как же вы попали в первый ряд?
— Билеты были у моего бойфренда.
— То есть у Тодда Вудкрофта, который ни разу не пришел к вам в больницу?
— Ну да.
— Отчего вы так уверены? Вы же не помните.
Грейс растерянно замолчала. Дункан подался еще ближе.
— Грейс, я говорил с Тоддом Вудкрофтом. Он не ходил на концерт.
В груди Грейс что-то оборвалось. Она похолодела.
— Тодд не навещал вас, потому что вы его бросили за два дня до шоу. Не хотел навязываться. И знаете, что еще? В тот же день Шейн Олуорт бросил мою сестру. Джери не ходила на тот концерт. Отгадайте, кого Шейн взял с собой вместо Джери?
Грейс вздрогнула.
— Я не понимаю…
Дункан достал фотографию.
— Вот оригинал снимка, который я увеличил и положил в ваш конверт. Дату на обороте написала моя сестра. Снимок сделан за день до концерта.
Грейс помотала головой.
— Таинственная девушка справа, почти не попавшая в кадр, — вы думали, это Сандра Ковал? А ведь очень может быть, что это вы, Грейс!
— Нет!
— Возможно, мы нашли не всех виновных? Может, нам стоит поинтересоваться, кто была та хорошенькая девушка, которая отвлекала внимание Гордона Маккензи, чтобы остальные прошли за кулисы? Ведь нам известно, что это не могла быть моя сестра, Шейла Ламберт или Сандра Ковал.
Грейс продолжала качать головой, но в памяти невольно возникла сцена — в тот день на пляже, когда она впервые задержала взгляд на Джеке. Ощущение странной тягучей тяжести в солнечном сплетении, откуда оно взялось? Именно так чувствует себя человек, увидев…
…увидев знакомого.
Странное дежа-вю — между вами словно протянуты невидимые нити. Вы мгновенно влюбляетесь по уши: беретесь за руки — и кружится голова, и сладко сосет под ложечкой от ощущения руки, ускользающей из твоих ладоней…
— Нет, — твердо сказала Грейс. — Вы не правы. Этого не может быть. Такое я бы помнила.
Скотт Дункан кивнул:
— Возможно, вы правы.
Он встал, вынул кассету из плейера и протянул ее Грейс.
— Все это лишь игра фантазии. В любом случае Шейн Олуорт не пошел в тот вечер за кулисы исключительно благодаря своей таинственной спутнице. Может, она его отговорила, или он счел, что здесь, в первом ряду, есть нечто куда более важное, чем украденная у него песня. Может, даже три года спустя это ощущение у него не исчезло.
На этом Дункан ушел. Посидев еще немного, Грейс встала и пошла к себе в студию. После смерти Джека она еще не бралась за кисти. Вставив кассету в маленький переносной магнитофон, она нажала на «Воспроизведение».
Подойдя к мольберту, положила первый мазок. Ей хотелось написать Джека — не Джона, не Шейна. Джека. Она боялась, что портрет выйдет грязно, небрежно, но случилось обратное: кисть порхала и танцевала по холсту. Грейс снова подумала о том, что мы никогда не узнаем о любимом человеке абсолютно все. Если вдуматься, всего мы не знаем даже о себе.
Кассета закончилась. Грейс перемотала ее и включила снова. Она работала лихорадочно, с каким-то исступленным наслаждением, не вытирая мокрых от слез щек. В какой-то момент она взглянула на часы. Придется прерваться — в школе заканчиваются уроки. Нужно ехать за детьми. У Эммы сегодня фортепиано, у Макса — футбольная тренировка.
Подхватив сумочку, Грейс захлопнула за собой дверь.
Примечания
1
Неофициальное название штата Нью-Джерси. — Здесь и далее примеч. пер.
2
Здесь: ваша правда (фр.).
3
Фирма, выпускающая фломастеры с богатым выбором оттенков.
4
Жизнь втроем, «шведская» семья (фр).
5
Намек на холмик, с которого предположительно стрелял в президента Кеннеди второй убийца.
6
Система «перехватывающих» парковок, где можно оставить машину и продолжить путь на автобусе.
7
Японский фильм в жанре аниме. Вместе с билетами на этот фильм распространяются стилизованные тематические карты, подобные тем, что в фильме вызывают монстров.
8
Имеется в виду звукозаписывающая американская компания «Мотаун рекордз».
9
Английская порода борзых собак, выведена для охоты на зайца скрещиванием грейхаунда с терьерами и итальянской левреткой.
10
Дом-музей Элвиса Пресли в Мемфисе, США.
11
То есть членам «Weather Underground» — американской террористической группировки.
12
Для перехода на испанский, пожалуйста, нажмите цифру два (исп.).
13
Cram — давка, толкотня (англ.).
14
Имеется в виду попытка американцев высадить десант в Заливе Свиней на побережье Кубы в ходе операции «Плайя-Хирон» в 1961 г.
15
Шекспир, У. Гамлет. Перевод Б. Пастернака.
16
Главный игрок нападения в американском футболе.
17
Во время благотворительного концерта на скоростном шоссе Альтамонте группа «Ангелы ада» избила и нанесла смертельные ножевые ранения поклоннику «Роллинг стоунз» Хантеру Мередиту.

