- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Всего один взгляд - Харлан Кобен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Грейс потянула на себя ручку, всем весом налегая на дверь.
Она выпала из «лендровера», ударившись о тротуар, и откатилась от машины — все, что угодно, лишь бы оказаться подальше. Ей удалось перекатиться на соседнюю полосу. Какая-то машина едва успела объехать ее крутым зигзагом.
Пистолет!
Грейс снова потянулась вниз. Удерживающий ремешок был расстегнут. Грейс повернулась к машине. Азиат уже вышел на дорогу, одновременно поднимая рубашку. Грейс увидела его пистолет. Вот он протянул к нему руку. «Глок» сам собой легко скользнул ей в ладонь.
Все вопросы остались в прошлом. Не было этической дилеммы. Не было мысли закричать и приказать стоять, не двигаться и заложить руки за голову. Не было попранной морали. Не было культуры, гуманности, многих лет цивилизации, воспитания…
Грейс нажала на спусковой крючок. Пистолет выстрелил. Она нажимала снова и снова. Кореец пошатнулся. Грейс еще раз нажала на спуск. Издали послышался вой полицейских сирен. И тогда Грейс выстрелила последний раз.
Глава 49
Подъехали две «скорые». Одна увезла Джека — настолько быстро, что Грейс даже не видела, что с ним. Ею занялись два медика. Они двигались, задавая вопросы, но их слова не доходили до ее разума. Грейс пристегнули к носилкам и покатили к машине «скорой помощи». Перлмуттер шел рядом.
— Где Эмма и Макс? — спросила Грейс.
— У нас в отделении. Они в безопасности.
Час спустя Джека еще оперировали. Это все, что ей сказали, — идет операция.
Молодой врач напустил на нее целую армию специалистов. Ребра действительно оказались сломаны, но сломанные ребра оперативно не лечат. Грейс наложили эластичную повязку и вкололи обезболивающее. Боль начала утихать. Хирург-ортопед осмотрел ее колено и лишь головой покачал.
Потом к ней в палату вошел Перлмуттер и засыпал ее вопросами, на большинство из которых Грейс смогла все же ответить. Иногда она нарочно отвечала уклончиво. Не то чтобы ей хотелось утаить что-то от полиции… Хотя, может быть, и хотелось.
Перлмуттер тоже был сама приблизительность и расплывчатость. Застреленного ею корейца звали Эрик Ву. Он уже отсидел в тюрьме — в Уолдене. Грейс не удивилась: Уэйд Ларю тоже отбывал срок в Уолдене. Все связано — старая фотография, «Аллоу», «Джимми Экс бэнд», Уэйд Ларю, Эрик Ву.
Перлмуттер как мог уклонялся от ответов, а Грейс не настаивала. Скотт Дункан тоже был в палате. Он стоял в углу и молчал.
— Как вы узнали, где я? — спросила она.
На этот вопрос Перлмуттер ответил охотно:
— Вы знакомы с Чарлин Суэйн?
— Нет.
— Ее сын Клэй учится в Уилларде.
— Ах да, я ее встречала.
Перлмуттер рассказал о приключениях Чарлин с Эриком Ву, намеренно, как показалось Грейс, пустившись в подробности, чтобы умолчать об остальном. Потом зазвонил его сотовый, капитан извинился и вышел в коридор. Грейс осталась наедине со Скоттом Дунканом.
— Что они думают? — спросила Грейс.
Скотт подошел ближе.
— Самая популярная версия — Эрик Ву работал на Уэйда Ларю.
— Как они догадались?
— Они знают, что вы были сегодня на пресс-конференции. Это первая ниточка. Ларю и Ву не только вместе отбывали сроки в Уолдене, они три месяца сидели в одной камере.
— Вторая ниточка, — кивнула Грейс. — И как они считают, чего хотел Ларю?
— Мести.
— Кому?
— Для начала — вам. Вы свидетельствовали против него.
— Я выступала свидетелем во время суда над Ларю, но не против него. Я даже не помню самой давки.
— Тем не менее. Эрик Ву и Ларю находились в постоянном контакте — мы проверили телефонные звонки из тюрьмы, они много раз перезванивались, а между Ларю и вами, безусловно, прямая связь.
— Даже если Ларю хотел отомстить, почему сначала похитили не меня, а Джека?
— Полиция думает, что Ларю хотел мстить вам, причинив сначала боль вашим близким. Заставить вас страдать.
Грейс недоверчиво покачала головой.
— А эта чертова фотография, она в этой версии с какого боку? Или убийство вашей сестры? А Шейн Олуорт, а Шейла Ламберт? А убийство Боба Додда в Нью-Хэмпшире?
— В версии много белых пятен, — согласился Дункан. — Но помните — и это закрывает многие пробелы, — что в отличие от нас полицейские не видят связи между этими фактами. Может, мою сестру и убили пятнадцать лет назад, но при чем тут это сейчас? Или Боб Додд, застреленный в лучших гангстерских традициях? Пока они придерживаются самой простой и очевидной теории: Эрика Ву выпустили, он похитил сначала вашего мужа, а со временем забрал бы всю вашу семью.
— Тогда почему он не убил Джека?
— Ву держал его, пока не выпустили Уэйда Ларю.
— То есть до сегодняшнего дня.
— Да. После чего Ву похитил вас обоих. Он вез вас к Ларю, когда вам удалось спастись.
— Чтобы Ларю убил нас собственноручно?
Дункан пожал плечами.
— Скотт, эта версия не выдерживает никакой критики. Эрик Ву сломал мне ребра, допытываясь, где я взяла фотографию, и прервался исключительно потому, что ему неожиданно позвонили. Затем он вдруг собрался и куда-то повез нас обоих. Ничего этого он не планировал.
— Перлмуттер об этом только что узнал. Может, теперь у них возникнет другая версия.
— А где, собственно, Уэйд Ларю?
— Неизвестно. Его ищут.
Грейс откинулась на подушки. Ребра ужасно болели. Глаза наполнились слезами.
— Как Джек?
— Плохо.
— Он выживет?
— Врачи не знают.
— Пусть они мне не лгут.
— Я передам. А теперь попытайтесь заснуть, Грейс.
В коридоре Перлмуттер говорил по телефону с капитаном департамента полиции Эйрмонта, Энтони Деллапеллем, — они все еще делали обыск в доме Беатрис Смит.
— Только что осмотрели подвал, — доложил Деллапелль. — Там кого-то держали.
— Джека Лоусона. Мы это знаем.
— Возможно, — согласился Деллапелль после паузы.
— В смысле?
— Здесь остались наручники вокруг трубы.
— Ву его расковал и, наверное, оставил там…
— Не исключено. Там еще и кровь — немного, но совсем свежая.
— Ну, на теле Лоусона есть порезы.
Вновь возникла пауза.
— Деллапелль, что происходит?
— Ты сейчас где, Стью?
— В больнице Вэлли.
— Сколько тебе до нас ехать?
— С сиреной — минут пятнадцать, — ответил Перлмуттер, соображая, к чему гнет Деллапелль.
— В подвале есть еще кое-что, — сказал капитан. — Тебе на это нужно посмотреть.
В полночь Грейс кое-как поднялась с койки и начала ходить по коридору. Детей ненадолго привозили в больницу. Грейс настояла, чтобы по такому случаю ей разрешили подняться с кровати. Скотт Дункан привез ей одежду — адидасовский спортивный костюм. Грейс не хотела встречать детей в больничном халате. Ей сделали укол сильного обезболивающего, чтобы унять режущую боль в ребрах. Надо было, чтобы дети убедились — с мамой все в порядке, она в безопасности, и сами они тоже. Грейс держалась молодцом, пока не увидела, что Эмма принесла свою поэтическую тетрадь. Тут у нее по щекам потекли слезы.
У каждого из нас есть свой предел.
Дети провели ночь дома, в своих кроватях. Кора ночевала в спальне Грейс, а ее дочка Вики легла с Эммой. Дополнительно Перлмуттер послал женщину-полицейского дежурить в доме на ночь, за что Грейс была ему благодарна.
Сейчас в больнице было темно. Походив по коридору, Грейс попробовала выпрямиться. На это ушла целая вечность. Обжигающая боль в боку вернулась, а в коленный сустав словно насыпали битого стекла.
В коридоре было тихо. Грейс, сильно хромая, медленно шла по коридору. Ее наверняка попытаются остановить, но это ее сейчас мало беспокоило. Она была полна решимости.
— Грейс?
Она повернулась на женский голос, готовая ожесточенно настаивать на своем. Но сопротивляться не пришлось — Грейс узнала женщину со школьной площадки.
— Вы Чарлин Суэйн?
Женщина кивнула и медленно пошла ей навстречу. Они неотрывно смотрели друг на друга, спрашивая, отвечая и все понимая без слов, и этот немой диалог сказал им больше, чем долгие разговоры.
— Я должна вас поблагодарить… — произнесла Грейс.
— А я — вас. Вы его убили. Этот кошмар закончился.
— Как ваш муж? — спросила Грейс.
— С ним все будет в порядке.
Грейс кивнула.
— А ваш, я слышала, плох, — отозвалась Чарлин. Обе женщины переступили некую границу, и фальшивые слова утешения больше не требовались; Грейс, как воздух, нужен был разговор начистоту.
— Он в коме.
— Вы его видели?
— Вот сейчас иду.
— Без разрешения?
— Да.
Чарлин кивнула:
— Давайте я вам помогу.
Грейс оперлась на Чарлин Суэйн — та оказалась неожиданно сильной. Коридор был пуст. Издалека доносился звонкий перестук каблуков по кафельному полу. Лампы горели вполнакала. Миновав пустой сестринский пост, они вошли в лифт. Джек лежал на третьем этаже, в отделении интенсивной терапии. То, что она идет туда вместе с Чарлин Суэйн, казалось Грейс очень правильным, хотя она и не могла объяснить почему.

