- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Канашибари. Пока не погаснет последний фонарь. Том 2 - Вероника Шэн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И снова раздался этот до отвращения неестественный смех.
– Слишком театрально, – поморщившись, протянула Эмири, выглянув из-за плеча Ивасаки.
– Или мне поступить по-другому?
Сиратори пропустила слова Эмири мимо ушей, в преувеличенной радости распахнула глаза и широко улыбнулась, отчего ее лицо стало похоже на жутковатую маску. Она резким движением приставила нож к своему горлу:
– Так ведь гораздо проще? – Она надавила лезвием чуть сильнее, и по шее Сиратори потекла тонкая струйка крови.
– Не надо! – испуганно воскликнула Йоко, сделав шаг вперед, но Ивасаки удержал ее за предплечье.
Сиратори ухмыльнулась:
– Почему же? Я все равно мертв, и мучиться мне бесконечно долго! Мне не жаль никого из вас. – Она резко опустила руку, и я невольно дернулась вперед – лезвие замерло в опасной близости от груди. Сиратори остановилась и снова усмехнулась. – Не бойтесь. Я больше не могу заставить никого из вас совершить самоубийство. Это было разрешено только для первой загадки. – В хриплом голосе прорезались ноты раздражения. – Иначе эта история будет слишком скучной и закончится слишком быстро. Кстати, вы выполнили первое задание и заслужили подсказку…
Я насторожилась, прислушиваясь к словам одержимой еще внимательнее.
– «Видели все на свете мои глаза – и вернулись к вам, белые хризантемы»[58], – протянула Сиратори. – Но вам все равно не спастись.
Голос из издевательски веселого стал злым и холодным. Как только Сиратори выплюнула свою угрозу, она дернулась вперед и в сторону.
И вонзила нож в живот Араи. Он стоял к Сиратори ближе всех.
– Нет! – вскрикнула Йоко, а я испуганно втянула носом воздух.
Араи расширил глаза. Сиратори выдернула нож и ударила еще раз, но Араи схватил ее за запястье и вывернул той руку.
С тонким вскриком Сиратори выпустила нож и, прижав руку к груди, отшатнулась.
Ивасаки тут же рванул вперед, дернулся в сторону, видимо решая, к кому подбежать сначала, но выбрал Араи. Я поспешила следом: необходимо было помочь ему как можно скорее. Хасэгава же побежал к Сиратори.
– Проклятье, ты что, бессмертный, что ли, почему стоял к ней так близко! – прошипел Ивасаки и схватил каригину Араи, намереваясь осмотреть его рану. – Или думал, тебя духи загородят…
– Отстань, – Араи раздраженно оттолкнул руки Ивасаки. – Всё в порядке.
– Араи-сенсей… – испуганно начала я, но меня перебил Ивасаки:
– В порядке? Она тебя в живот пырнула…
– Всё в порядке! – громко повторил Араи. – Она промахнулась! Только наряд мне едва не испортила, – добавил он.
– Что? – опешил Ивасаки.
– Промахнулась? – удивленно переспросила я и внимательно посмотрела на Араи. На ткани не было ни капли крови. – Но я видела…
Я замолчала, не договорив. Что видела? Все произошло за пару мгновений, я могла и ошибиться. Зато сейчас четко видела, что крови не было.
Эмири, нахмурившись, внимательно посмотрела на Араи.
– Я цел и невредим, – повторил Араи и посмотрел на Ивасаки. – Постарайся не слишком сильно расстраиваться.
Ивасаки лишь бросил на него раздраженный взгляд.
Я же медленно выдохнула, успокаивая бешено колотящееся сердце. Обошлось.
– Рад, что все в порядке, – произнес Хасэгава и с легким смешком добавил: – Вы невероятно удачливый, Араи-сенсей.
Я обернулась к Хасэгаве. Он стоял рядом с Йоко, которая приобняла Сиратори за плечи, и внимательно поглядывал на них, держа в руке нож. Лезвие было чистым.
Сиратори била крупная дрожь, а в ее широко распахнутых глазах, блестевших от слез, застыл ужас.
– Это… это не я… Это была не я… Я не хотела… Простите, – тихо бормотала она.
– Ты не виновата, все в порядке, – мягко произнесла Йоко, сжав ладони Сиратори и заглянув ей в глаза.
Сиратори посмотрела на Йоко в ответ, и взгляд ее стал более осмысленным.
– Это был ёкай. Теперь он далеко. Ты в безопасности.
Я невольно поморщилась. Последнее, к сожалению, было ложью.
Но если сейчас он не здесь, то где? Или, точнее, в ком?..
– Нам нужно найти остальных и рассказать им, что произошло, – заговорила я, и Араи кивнул.
– Необходимо держаться вместе. Но внимательно друг за другом следить.
Я едва не вздрогнула. Да… теперь мы должны все время быть начеку. Ведь удар может нанести даже тот, кому ты доверяешь больше всего. И он не в силах будет ничего с этим поделать. Сопротивляться невозможно.
Как бы сильно я ни хотела выжить, еще больше я надеялась, что не причиню никому вреда. Тем более никому из тех, кто стал мне дорог.
Хасэгава задумчиво произнес:
– Нужно не спускать друг с друга глаз. И пожалуй, ходить вместе, но не слишком близко друг к другу.
– Не на расстоянии одного броска, – пробормотал Ивасаки, красноречиво посмотрев на Араи.
– Можете не остерегаться меня. Я не могу стать одержимым, – проигнорировав его, добавил Араи.
Взгляд Араи казался абсолютно серьезным. Он точно верил в свои слова. Я нахмурилась. Я бы, конечно, хотела, чтобы хоть одному человеку в этом кайдане можно было полностью доверять, но… Как такое возможно? Несмотря на все происходящее здесь, я почему-то никак не могла поверить в сверхспособности Араи. Было бы крайне безответственно с его стороны давать подобные гарантии.
Но безответственность – это точно не про Араи.
Я раздраженно выдохнула. Ненавидела не понимать, что происходит, и метаться вслепую.
– Надо понять, что означает подсказка, – напомнила Эмири.
– «Видели все на свете мои глаза – и вернулись к вам, белые хризантемы», – тихо повторила я.
– Давайте подумаем об этом, пока будем искать остальных, – предложил Ивасаки, нервно оглядываясь по сторонам. – Пока они друг друга не поубивали.
Мы двинулись к развилке. Все шли на некотором отдалении друг от друга, постоянно оглядываясь. Я следила за каждым и ловила на себе подобные осторожные взгляды. Это меня нисколько не обижало, ведь я понимала: в подозрениях не было ничего личного. Я действительно в любой момент могла нанести удар своим друзьям. Как и они – мне. Пусть уж лучше следят, это и в моих интересах.
– Эй! Где все? Мы узнали подсказку! – крикнул Ивасаки, когда мы добрались до развилки.
Но никто не отозвался.
Рынок был большим, нас могли и не услышать, но по коже все равно пробежал мороз от плохого предчувствия.
– Ладно, пойдем туда. – Ивасаки кивнул вправо. – Я оставил Нисио-сана прикованным там и попросил, чтобы кто-то перенес Ютаро-сан в более… подходящее место. Насколько это возможно здесь. – Он тяжело вздохнул. – Надо освободить Нисио-сана, раз он не виноват. Может, кто-то остался за ним наблюдать.
– Скорее всего,

