- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Леди в зеркале - Элен Бронтэ
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
За весь день, который они провели в доме лорда Лестера, Марианна больше не сказала никому ни слова, тщательно упаковывая весь свой немаленький гардероб. Леди Лестер старалась обойтись минимумом необходимых фраз, оплакивая утрату восемнадцати тысяч фунтов, лорд Лестер писал своему поверенному новые указания по поводу сумм, которыми собирался распорядиться. Мэриан вволю наплакалась в своей комнате, прежде чем пойти поиграть с маленьким Родриком, которого только и была рада видеть в этом доме, и лишь миссис Тревел и мисс Беллсайд не чувствовали себя не в своей тарелке, проводя время в дружеских беседах за чайным столом. Дамы отвели душу, вдоволь поругав коварную обманщицу, потом миссис Тревел переключилась на Дебору, с удовольствием поведав новой знакомой о невыносимом характере своей дочери. Мисс Беллсайд слушала, улыбаясь и кивая, то и дело вставляла разумные замечания, и время для обеих пролетело незаметно и с приятностью.
После обеда лорд Гарольд сообщил, что все готово к отъезду, и мисс Беллсайд вызвалась сообщить это Марианне, не покидавшей своей комнаты. Она застала девушку сидящей на кровати в пелерине и шляпке с вуалью, закрывающей лицо. Мисс Августа сухо сказала, что пора отправляться в дорогу, и вышла, гадая про себя – скрывает ли вуаль мисс Совиньи следы слез или злорадную усмешку.
Было решено, что Марианна поедет в карете с миссис Тревел, которую не смущали возможные приступы злословия девушки, а Мэриан вместе с мисс Беллсайд собирались последовать за ними с лордом Гарольдом. Расцеловав Родрика, Мэриан коротко поклонилась мачехе, улыбнулась горничной, все еще не пришедшей в себя от появления в доме двух одинаковых леди, и уже собиралась сесть в карету, когда ее кузина внезапно приблизилась к ней, держа в руках какую-то бумагу.
– Передай это письмо Саре Мэллоу. Эту девушку мне на самом деле было тяжело обманывать, и я сожалею лишь о том, что причинила ей боль.
И все. Сказав это, мисс Совиньи вложила письмо в руку застывшей в растерянности Мэриан и поднялась в карету, не бросив ни единого прощального взгляда на людей, в чьем доме прожила беззаботно две счастливые недели.
В последующие три дня вся компания благополучно прибыла в порт и ожидала отправления на Ямайку корабля, капитан которого любезно согласился доставить очаровательную мисс Совиньи в целости и сохранности через все бури и опасности морского путешествия. Марианна по-прежнему ни с кем не разговаривала, лорд Лестер также не отличался общительностью, и мисс Беллсайд и миссис Тревел развлекали Мэриан, по мере сил стараясь вселить в нее уверенность, что все переживания вот-вот останутся позади. Обе они опасались, что мисс Лестер все еще ожидает от кузины какого-то проявления родственных чувств, раскаяния или чего-либо в этом роде и будет жестоко разочарована в своих чаяниях.
Все произошло не совсем так, как они предполагали, – уже садясь в шлюпку, которая должна была отвезти ее на корабль, Марианна все-таки произнесла фразу, немного примирившую ее с кузиной:
– Ты потеряла мать, а твоя тетя лишается дочери. Надеюсь, вы поддержите друг друга и ты поможешь Софи вырасти настоящей леди.
Не дожидаясь ответа, она уверенно ступила на покачивающийся борт шлюпки, улыбаясь приветствующему ее помощнику капитана, явно готовому подпасть под чары прелестной девушки.
От воспоминаний об этой прощальной сцене Мэриан переходила к мыслям о мистере Найлзе и семействе Мэллоу. Миссис Тревел настояла на том, чтобы поехать к брату заранее с письмом мисс Со-виньи и подготовить родных к возвращению Мэриан. Мисс Беллсайд поддержала достойную леди, будучи уверена, что мисс Лестер уже достаточно настрадалась, чтоб выносить еще презрительные, негодующие взгляды семейства Мэллоу, которые неминуемо выпадут на ее долю при первой встрече.
Мэриан вынуждена была уступить напору почтенных дам, хотя и мечтала все эти дни, как сама откроет Саре и ее семье всю правду о мнимой мисс Лестер, но миссис Тревел убедила ее, что все Мэллоу еще не раз и не два будут расспрашивать ее обо всех обстоятельствах этой удивительной истории, и Мэриан еще надоест снова и снова пересказывать ее.
Подъезжая к Грингейту, Мэриан волновалась так сильно, что порвала два кружевных платочка и завязала ленты шляпки таким хитрым узлом, что их пришлось впоследствии разрезать. В результате она выпрыгнула из кареты без шляпки, с короткими растрепанными кудрями и готовыми вот-вот пролиться слезами облегчения и радости. Все Мэллоу встречали долгожданную гостью на крыльце, и Сара первой бросилась на шею подруге, пребывая в точно таких же чувствах, что и Мэриан.
Миссис и мистер Мэллоу с умилением смотрели на плачущих девушек, а малышка Рози прижалась к Мэриан сбоку, беспрестанно восклицая:
– Мэриан снова с нами! Наша дорогая Мэриан! Миссис Тревел, добросовестно выполнившая свою миссию по водворению мира и согласия в семье ее брата, приветствовала мисс Беллсайд, на которую остальные пока не обратили внимания, и вполголоса сообщила ей:
– Я думала, у них уже совсем не осталось слез, а оказывается, некоторые запасы еще есть. После того как я все им рассказала и передала письмо этой злосчастной Марианны, Сара едва не упала в обморок, а мой брат не находил, что сказать, на протяжении пяти минут, не меньше.
– Ну, теперь, я полагаю, они осушат слезы и перейдут к улыбкам и радостному смеху, – кивнула мисс Беллсайд, не сводя глаз со счастливой компании. – Вы слышали что-нибудь о мистере Найлзе?
– Мой брат вчера написал ему в Дублин, где он, по слухам, находится в гостях у друга своего дяди. Надеюсь, письмо застанет его еще там, а не где-нибудь в Африке или Польше, и он незамедлительно прибудет сюда, чтобы сделать ей предложение.
– К сожалению, мои обязанности требуют возвращения в Сэндитон, но Сара и Рози, несомненно, в подробностях опишут обстоятельства этой встречи.
– И я охотно прибавлю пару строчек от себя, мисс Беллсайд, поскольку твердо -намерена дождаться возвращения этого юноши, даже если ему понадобится для этого полгода.
Простим миссис Тревел это намерение злоупотребить правилами гостеприимства – ею в равной степени двигало желание увидеть мисс Лестер счастливой и стремление подольше побыть вдали от Деборы и ее супруга.
Мистер Мэллоу наконец вспомнил о своих обязанностях хозяина дома:
– Идемте же в гостиную, дорогие дамы! Если вы станете столько плакать, вы непременно заболеете каким-нибудь нервным расстройством! У нас теперь будет сколько угодно времени, чтобы обо всем поговорить с нашей дорогой Мэриан и попросить прощения за дурной прием, который мы ей оказали в-прошлый раз.

