Интересное проклятие (СИ) - Каталкин Василий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оливию душила обида, она не могла понять, как мама могла так поступить с ней, просто выставила на улицу. И повод-то был какой-то непонятный, после того как она вернулась после разговора с графом, сказала, что уговорить Антонадо ей не удалось, тот совершенно не горит желанием видеть возле себя ее дочь. И даже обещание всех неприятностей, которые последуют, если он откажется, не сломало его настрой.
— Поступим так, — в конце сказала она, — сейчас ты идешь к нему и даешь обещание, что никогда не станешь выказывать свое недовольство. Думаю, это поможет.
— Вот еще, — возмутилась Оливия, — ничего я ему обещать не буду.
— Не будешь? — Зло прищурилась мать. — Что ж, я тебя предупреждала. Выметайся на улицу с тем, что у тебя есть.
Гнев не дал девушке времени подумать, действуя на эмоциях, она гордо подняла голову и шагнула за порог… И остановилась в растерянности, а куда дальше? Нет понятно, что в гостиницу, но это на несколько дней, а дальше? К учебе не вернешься, деньгами ее не снабдили, жить в столице долго не получится, не в дорогу собиралась, кошелек не взяла, к тетушке тоже нельзя, это как признать, что не права. Но добило Оливию то, что слуги следом вынесли ее дорожные сумки и положили на мостовую рядом с ней. Тут уж она не удержалась и заплакала, такого унижения ей еще не приходилось испытывать. А как же обещание матери, что никогда не откажется от своей дочери?
Момент, когда граф оказался рядом, она пропустила, и обратила на него внимания, только когда возница стал укладывать ее сумки в возок.
— Я не просила… — повернулась она к Антонадо.
— А я не по просьбе, — пожал плечами молодой человек, — садитесь Ваша Светлость, не будем терять время.
Девушка вскинула голову и хотела ответить колкостью, но увидев абсолютно спокойное лицо Антонадо, в котором не было ни злорадства, ни сочувствия, передумала, в конце концов, его помощь ни к чему не обязывала. Куда направлялась повозка и сколько времени были в пути, Оливия как-то пропустила, слишком была занята своими переживаниями, однако остановились они у небольшого двухэтажного домика, такие в столице строились специально, чтобы сдавать на короткий срок в наем благородному сословию. На первом этаже в них размещали кухню и комнаты для слуг, второй этаж предназначался для знати, обычно это три комнаты, не более. Скромно, но зато недорого, в гостиницах цена за хорошую комнату была значительно выше. Здесь ее тоже одну не оставили, из домика выскочил мужчина, перебросился парой слов с графом и подхватил сумки. Девушке ничего не оставалось, как пойти за ним следом.
— На данное время это будет ваша комната мадам, — сообщил он, когда уложил сумки рядом с большим шкафом, — размещайтесь. Обед подадут через три тэна, кухарка вас предупредит, сейчас к вам подойдет Клора, секретарь Его Сиятельства, вы сможете обсудить с ней все интересующие вас вопросы.
— Спасибо, — кивнула Оливия и тяжело опустилась на стул, последние два часа ее вымотали основательно.
На вид Клоре было около тридцати, но по деловой хватке она выглядела значительно старше и совершенно не тушевалась, по крайней мере, все что было необходимо ей знать, она из Оливии вытряхнула. Именно вытряхнула, действуя как дознаватель, при ведении следствия. Если не получалось получить ответ на прямой вопрос, тут же следовали вопросы уточняющие и истина становилась ей все равно известна. За пару тэнов изгнанница взмокла и уже прикидывала, как запросить пощады, но Клора вдруг прекратила допрос, сообщив о планах графа.
— Через два дня Его Сиятельство намерен вернуться в Амальяс, где у него свой скромный особнячок, вас тоже приглашают там погостить, пока королевская канцелярия будет разбираться со всеми вопросами связанными с передачей в управление гиблых земель. Для вас нанимать коляску или предпочитаете ездить верхом?
— Лучше верхом, — сразу обозначила желание Оливия, трястись в коляске ей очень не хотелось.
— Так как слуг в особняке графа нанято по самому минимуму, рекомендую нанять служанку. Вы можете поручить это мне, но лучше, если выбор будет ваш. При этом надо учитывать ее готовность к длительному путешествию, связанному с опасностью, и умение управлять гроном.
Раз рекомендуют выбирать самой, значит стоит согласиться и приобрести бесценный опыт. Как только секретарь графа покинула ее, в дверь постучалась кухарка и пригласила на обед.
— «Хм, очень даже неплохо кормят графа», — подумала девушка, окинув взглядом обеденный стол, — «на еде он точно не экономит. Интересно, какой у него доход? Ведь совсем недавно он был вынужден зарабатывать себе на жизнь, занимаясь ремонтом артефактов».
Сам Антонадо при ее появлении сразу вскочил, выказывая уважение. Интересно, Оливию еще никто так не встречал, обычно мужчины старались не замечать ее появления. Сам обед прошел достаточно интересно, пока граф принимал пищу, управляющий доложил состояние дел, которые надо было выполнить к определенному сроку, потом Клора доложила о всех слухах циркулирующих по столице, в том числе и о готовящейся свадьбе Антонадо и Оливии.
— Чувствуется рука Ее Светлости, — ухмыльнулся граф.
— Нет, — не побоялась возразить секретарь, — видимо вас кто-то увидел, когда помогали с переездом мадам Оливии.
— Ну что за город? — Смешно сморщился Антонадо, стоит чихнуть, как тебя уже хоронят.
Оливия не смогла удержаться от улыбки, действительно не город, а сборище сплетников. Даже интересно стало, на какое число предсказывают свадьбу.
Настало время доклада казначея, и девушка замерла, обратившись в слух, но граф, мельком взглянув на Оливию, махнул рукой, прерывая доклад. Ах, как жалко, ведь так интересно было бы узнать, какими средствами располагает Антонадо.
Поездка в салон мадам Виоланды, для найма личной служанки оказалась очень познавательной, настолько познавательной, что враз перевернула мнение Оливии о графе. Но все по порядку:
— На ваше предложение откликнулись всего семь девушек, — сообщила мадам, — большая часть соискателей отказалась, не устроила поездка в гиблые земли — люди боятся тварей бездны. Из тех, кто подходит под ваши требования, оказалось всего три кандидатки, и опыт работы у них небольшой. Видимо поэтому их не пугают условия найма. Будете проводить беседу?
— Да, обязательно, — кивнула Оливия, ей было интересно посмотреть на девушек, которых не испугало путешествие к тварям гиблых земель.
Ну что ж, одну кандидатуру пришлось отсеять сразу, уж слишком грубой показалась искательница работы, и скромности, в ней было тоже немного, а ведь это первое на что обращает внимание наниматель. Зато две других по всем критериям подходили, как потом выяснили, обе служили в одном замке у дочерей барона и были подругами, но дочери барона выросли, а рассчитанных подруг в семьях не ждали, с женихами тоже не сложилось, поэтому они попытали счастья в столице.
— Я вижу, у вас натружены руки, — вмешалась Клора, — служанки не выполняют тяжелую работу.
— Ах это, — хмыкнула одна из них рассматривая свои руки, — барон считал, что мы, находясь при его дочерях, должны были выполнять еще и функции охранниц, он называл это «последний шанс», поэтому учил нас владеть оружием.
— То есть вы умеете обращаться с клинком?
— И с арбалетом тоже.
Клора вопросительно поглядела на Оливию, конечный выбор за ней и девушка не подвела:
— Подходят, — кивнула она, — но парой.
— Пожалуй, — согласилась секретарь, — надеюсь, граф не будет возражать.
— А если все же? — Поинтересовалась изгнанница, пытаясь вызнать пределы доверия Антонадо своему секретарю.
— Уговорим, — отмахнулась та, — вам такие боевые слуги пригодятся. Лучше заглянем в буфет, в этом салоне исключительно вкусное мороженое.
— Мороженное? В салоне? — Удивилась Оливия, она слышала о новом лакомстве, набирающем популярность в столице, но ей не довелось еще его попробовать.
Буфет у Виоланды оказался вовсе не буфетом, по размерам он мало уступал ресторациям, но в отличие он них, здесь нельзя было заказать обычные блюда, только десерт. А сладостей много не съешь.