Греховная услада - Кери Артур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Протяни мне свои ноги, — сказал он.
Я положила обе ноги ему на колени. С минуту он ощупывал заднюю сторону голени и бедра обеих ног, затем хмыкнул и опустил правую ногу на пол. Он согнул мою левую ногу в колене, так чтобы я смогла увидеть заднюю сторону голени, и указал на едва заметное пятнышко с высветленной серединой.
— Видишь это?
Я нахмурилась:
— Похоже на веснушку.
— Так и есть. Только, если ты проведешь пальцем по ней, то почувствуешь едва заметное уплотнение по краям.
Я ощупала пятнышко.
— Это «жучок»?
— Ага.
— В Ландсенде могут создавать такие маленькие «жучки»?
— Не только маленькие, но и неопределяемые для поисковых устройств.
— И ты знаешь об этом, потому что один из них установлен тебе? — Это было догадкой, не более.
Миша улыбнулся:
— Да, на мне «жучок», но они не всецело доверяют ему, поэтому еще ведут наблюдение.
— Почему они не доверяют тебе? Ведь, очевидно же, что он работает.
— Потому что я знаю, как его извлечь, и делаю это, когда хочу, чтобы меня не нашли. Они считают, что сигнал пропадает, отсюда и слежка.
— Ты играешь в опасную игру, Миша.
— Чрезвычайно опасную. — Он потянулся к нашей сваленной в кучу одежде и вытащил из кармана джинсов нож. — Сиди смирно, — приказал он.
Он разрезал мне ногу. Не очень глубоко, поэтому боль была не такой уж резкой. Спустя несколько секунд, он хмыкнул и протянул ко мне руку, показывая пятнышко на кончике пальца. Теперь казалось, что у веснушки четыре тоненькие, похожие на проволоку ножки. Он уронил ее на пол и раздавил пяткой.
— Разумеется, ему станет известно, что вы обнаружили «жучок».
— Коль скоро он больше не может выследить меня, — я не стану сильно переживать по этому поводу. — С минуту я пристально рассматривала Мишу. — Он же не может выследить меня сейчас, или может?
— Насколько мне известно, это единственный «жучок», который он тебе установил. Нельзя использовать более одного «жучка» на одном субъекте — сигнал засоряется, ну или что-то в этом роде.
— Полагаю, что и у Кейда установлен один?
— Каждому значимому для проекта существу был установлен «жучок». На всякий случай.
— В таком случае, извини, — мне нужно быстро позвонить.
В ответ он лишь пожал плечами. Я достала телефон из кармана его джинсов и быстро набрала номер Джека. Номер оказался занят, поэтому я оставила детальное сообщение о «жучке» и о способе его извлечения.
Закончив с этим, я засунула телефон обратно в карман, и сказала:
— Ну а теперь расскажи, почему был убит Хант.
Миша расслабленно откинулся на пуф, расположенный напротив меня.
— С него больше нечего было взять.
— Из сказанного тобой, я делаю вывод, что он был пешкой, а не ферзем.
— Да.
— Тогда, почему ты сразу не назвал его имя?
— Он мертв, поэтому ограничения, налагаемые на меня в отношении его имени, убраны. — Он холодно улыбнулся. — Кроме того, в наше соглашение не входило, что я все упрощу для тебя.
Верно. Но порою приятно себя потешить мыслью, что все может быть легко и просто. Глупо, я знаю.
— Выходит, Хант был лишь средством для получения информации?
— Да.
— Со сверхсекретной военной базы?
— Конкретно — получение сведений о их разработках. А еще он занимался отслеживанием различных исследований — как военных, так и гражданских.
— Полагаю, Управление не входило в их число — вы уже внедрили туда своего человека.
Миша улыбнулся.
— А мне казалось, вам и в голову не могло прийти, что Готье — один из нас.
— Джек знает о нем уже целую вечность. — Что на самом-то деле было не совсем правдой, но не помешало бы заставить Мишу считать, что мы более осведомлены о ситуации, чем есть на самом деле. — Расскажи о миссис Хант.
Он лишь улыбнулся — либо не мог, либо не хотел о ней говорить.
— Представителем какой стаи является женщина, выдающая себя за миссис Хант?
Опять молчание. Очевидно, миссис Хант — или кем она там на самом деле является — была из тех, за кем нужен будет глаз да глаз.
— Ну а что насчет Кейда? Почему его напарник был убит, а его оставили в живых?
— Его напарник был убит, потому что они слишком близко подобрались к цели. Кейд был оставлен в живых, потому что обладает любопытными навыками.
Что есть, то есть.
— У представителей какой стаи глаза карие, а радужки обведены голубым и светло-янтарным цветом?
— У Хэлков — стая, обитающая в пригороде Бендиго[27]. — Мишины глаза в тусклом освещении комнаты блестели, как осколки льда. — Все дело в том, Райли, что нужно задавать правильные вопросы.
Я отпила пиво.
— Что ты можешь рассказать мне об этой стае?
— Они — перевертыши.
Я приняла невозмутимый вид.
— Мы все перевертыши. — Даже, если большинство перевертышей отрицало тот факт, что в своей основе у них те же корни, что и у веров.
— Да, но не все веры являются перевертышами в том смысле, в каком являются представители Хэлков.
Я нахмурилась:
— В каком смысле?
— Имеется в виду, что одни из них могут принимать различные формы животных, за исключением волчьей. А другие могут перекидываться в разных людей.
— Ты шутишь.
— Нет.
Мне даже не хотелось думать о последствиях таких обращений.
— Я удивлена, что стая Хэлки не сгинула в тайных закоулках подпольных лабораторий.
Миша мрачно улыбнулся.
— А кто говорит, что многие из них не там?
Мы должны найти эти чертовы лаборатории! Должны остановить их.
— Женщина, которую я видела сегодня вечером, является членом стаи Хэлки?
Его глаза озорно заблестели.
— По-моему, ты начинаешь все схватывать на лету. Она — клон, в создании которого использовались гены представителей Хэлков.
Еще больше чертовых клонов. Неужели у них нескончаемый запас этих ублюдков?
— Так настоящая миссис Хант была человеком, и у нее были такой же странной пигментации глаза? Если нет, тогда как «подменыш» объяснил внезапное изменение цвета глаз?
— Настоящая была человеком и ее глаза были очень похожи на глаза Хэлков — карие в окружение голубого. Миссис Хант-новая на три недели отказалась от общения со «своими» друзьями и занятий благотворительностью. Единственный, кто мог бы заметить незначительное отличие, это ее муж. И это при том, что между обоими супругами уже какое-то время существовала сексуальная отчужденность. Они по-прежнему делили спальню, но не постель.