- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Фантастика 2025-129 - Денис Старый
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А захочет ли он договариваться?
На этот вопрос Изаму промолчал.
Дорогу до поместья Нагао я уже знал. Правда, в прошлый раз пришлось сделать крюк и обойти город Мацумото стороной, чтобы остаться незамеченными, а сейчас мы направлялись именно в город, где наблюдался Дэйчи Нагао, раненный Такедой во время их прошлой встречи. И не затем, чтобы завершить начатое, а чтобы спасти жизнь засранца с помощью магии Азуми, которую он в прошлый раз похитил.
Да. Медведь всё-таки прав. Странные эти японцы.
А вот я решил задать вопрос, который меня интересовал довольно долго, но всё не находил случая спросить.
— Как у вас получилось так ранить Нагао, сэнсэй? Вы противостояли всей его своре до нашего прихода.
— Когда-нибудь я покажу этот приём, Игорь-сан. Но пока что он тебе недоступен.
— Да чего гадать? — хмыкнул Медведь. — Просто наш самурай сильнее их самурая!
Он похлопал Такеду по спине. На лице самурая появилось искреннее удивление подобной фамильярности. Но Изаму уже достаточно хорошо знал Медведя, чтобы не считать это оскорблением.
К тому же через несколько секунд впереди показался конный разъезд с вооружёнными всадниками. Мы насторожились, приготовились к самому худшему. Но скоро я смог разглядеть лица и узнал нескольких самураев, которых видел в поместье Нагао.
— Меня зовут Мамору Кодзуки. Мы от господина Дэйчи Нагао! — воскликнул явно главный, когда отряд затормозил в нескольких метрах от нас.
Это был мужчина лет сорока, со строгим выражением лица и военной выправкой. Он обращался к Такеде, но придётся говорить со мной.
— А мы к этому самому Дэйчи и направляемся. Что вам нужно?
Самурай недовольно глянул на меня, затем на Изаму. Но тот не стал возражать и лишь важно молчал, ожидая ответа на мой вопрос. Однако самурая это не устроило.
— Я буду говорить с Изаму Такедой, а не с тобой, гайдзин!
Зря он это сказал. Я пришпорил коня, выдвинулся вперёд, сверкнув злостным оскалом.
— Я — граф Игорь Сергеевич Разин. Министр магоснабжения Японской губернии Российской империи. Если я задал тебе вопрос, самурай, ты будешь на него отвечать, или язык тебе больше не понадобится.
Всадники занервничали. Особенно им не понравилось упоминание нового статуса этих земель. В глазах Мамору сверкнуло желание наброситься на меня, но самообладания у него хватило, чтобы не наделать глупостей. И он наконец-то ответил:
— Господин Нагао приказал сопроводить вас.
— Мы знаем дорогу.
— Он покинул городскую больницу и направился… в один из особняков. Поэтому и отправил нас навстречу.
Мамору нервничал, хоть и отлично это скрывал. А вот некоторые из его людей контролировали себя не так хорошо.
— Прошу, следуйте за нами, — настоял Мамору.
Но мне почему-то не хотелось прямо вот так отправляться за малознакомым мужиком.
— Почему Нагао сменил место? — спросил я. — Мы договаривались о другом.
— Не могу ответить, — отчеканил он. — Вы должны идти с нами.
— Должны? — прорычал я. — Не забывайся, Кодзуки Мамору. Мы здесь по просьбе твоего господина. Просьбе, понятно? Приказывать ни он, ни тем более ты нам не смеешь!
Азуми отлично справилась с переводом. Она держалась гордо и говорила звонко, будто дополняя мой голос. Словно свист от взмаха сабли.
А вот всадникам Мамору это не понравилось. Они схватились за оружие, а некоторые даже осмелились обнажить клинки. Медведь даже хихикнул от предвкушения, он уже держал ружьё наготове и прикидывал, кого убьёт первым. Однако бойня мне не нужна.
— Разворачиваемся, — сказал я. — Нагао разберётся без нашей помощи.
И повернул коня под удивлённые взгляды своих спутников. Изаму с Азуми удивились, что я решил изменить планы, а Медведь — что открыл спину потенциальному врагу. Последнее было действительно опасно, потому что Мамору явно был серьёзным бойцом. По роже видно.
Но моя провокация сработала.
— Стойте! — воскликнул он. — Подождите, я…
Мамору явно пришлось бороться с самим собой, чтобы остановить меня. Видно, там действительно что-то серьёзное.
Я повернул коня боком и приказал:
— Говори.
— В клане нашлись предатели, — процедил Мамору. — Господину Дэйчи угрожает опасность, и мы перевезли его надёжное убежище в горах. Но ему становится хуже. Прошу, следуйте за нами.
Эвона как. Круто дела в доме Нагао обернулись. Надо полагать, наш визит посодействовал изменениям?
Однако я задумался. Это всё ещё могла быть ловушка. Кто знает, может, этот Мамору как раз из предателей и хочет привести нас в засаду?
Но тут ко мне обратилась Азуми. Тихо, чтобы услышал только я.
— Игорь-сан, отец просит поверить Мамору. Он человек чести.
— Человек чести не стал бы защищать похитителей, — заметил я.
Но всё же решил последовать просьбе Такеды. Он лучше знал самураев, и кому из них можно верить.
А ещё нам нужен был Нагао. Дэйчи был тем человеком, с которым Изаму мог договориться благодаря взаимному уважению. Несмотря на давнюю вражду кланов, эти двое хорошо относились друг к другу. Изаму отправился на помощь как только получил сообщение.
Не будет Дэйчи, не видать нам северных Истоков бескровным путём.
Мы отправились за Мамору и наконец-то пустили лошадей в галоп. Я привстал на стременах, чтобы размять ноги и дать измученному заду немного передышки.
Всё-таки верховая езда не для меня. Остановлюсь на мотоциклах.
━—━————༺༻————━—━
Дэйчи Нагао укрылся в небольшой крепости вблизи Истока. Причём довольно крупного, я помню его из отчётов Иннокентия. Даже на подходе к воротам появился привкус металла.
— Здесь же демоны должны шастать, разве нет? — спросил я Изаму.
— Именно потому Дэйчи тут и спрятался. Крепость трудно захватить, не вызвав гнев ёкаев.
Да и без демонов её было бы непросто взять. Стены вырастали из отвесных скал, а к воротам вела узкая тропа, которая простреливалась из башен, бойниц и с обрывов по обеим сторонам тропы. А если заложить несколько магических мин, то можно похоронить тут небольшую армию.
Правда, вряд ли бы наши действовали так прямо. Просто расхерачили бы всё с неба, а подошедших демонов просто уничтожили.
Угроза привлечь ёкаев работала только против других самураев.
Нас провели в просторную комнату на верхнем этаже твердыни, откуда открывался вид на склон горы и далёкие холмистые просторы. Снаружи торчал выступ, откуда можно было осмотреться, но мы остановились недалеко от входа.
На широкой кровати лежал больной бледный старик, совсем не похожий на того статного седовласого самурая с жёстким взглядом. Хотя взглянул на нас он гордо. Словно не просил о помощи, а Такеда сам вызвался.
И первым, что сказал этот старый хрыч было…
— Что здесь делают гайдзины, Изаму?
Азуми неуверенно повернулась в нашу сторону, размышляя, как помягче перевести

