Десять тысяч стилей. Книга одиннадцатая - Илья Головань
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Интересно, как он освоился?», – подумал Ливий, не видя Искандера. Кономи заметила взгляд Волка и показала на второй выход из укрытия – тот самый, который вел на небольшую горную площадку, скрытую талисманами.
– Вернулся? – спросил Искандер, стоило Ливию прийти туда.
– Как видишь.
Завоеватель Запада упражнялся с копьем. За те дни, пока Ливия не было в укрытии, Искандер успел привыкнуть к телу. Да, движениям все еще не доставало скорости, но уже сейчас завоеватель Запада мог сражаться на уровне Столпа.
– Скоро мы атакуем дворец, – сказал Ливий на центральском.
– Надеюсь, что успею к тому времени. Хотелось бы посмотреть, на что способно мое новое тело.
«А ведь нехорошо получается. Да, он сам пытался украсть мое тело, потом и вовсе попал в Божественную медитацию. Но все же стоило мне достать Искандера, как почти сразу бросаю его в бой», – подумал Ливий.
Искандер заметил взгляд.
– Боишься? – спросил завоеватель Запада.
– В смысле?
– Что я завоюю Восток.
Сейчас сложно было разобрать эмоции Искандера, ведь на лице и в голосе они никак не отражались. И все же Ливий был уверен – завоеватель Запада не шутит и не улыбается даже в мыслях. Он говорит совершенно серьезно.
– Так им и надо, – улыбнулся Волк. – Потренируемся?
Вместе с Искандером Ливий провел почти два часа. Тренировка была не для него, а для завоевателя Запада. Сражаясь с привычным противником, Искандер быстро адаптировался к новому телу. И уже вскоре вполне мог сражаться, как ранний Мастер.
Попутно завоеватель Запада рассказал, что успел перезнакомиться со всеми в Бокэцу. Пусть Искандер и не казался словоохотливым, все же когда-то он был правителем. Располагать к себе людей Искандер умел.
– Пойдем внутрь, – сказал Ливий.
Разглядывания меча давно завершились. Сейчас каждый занимался своим делом: до Праздника Двух Драконов оставалось меньше недели.
– Хироюки сказал, что ты освоил Волю Посоха. Поздравляю, – сказал монах Ши Ду Кун.
– Спасибо. Воля Тела стала намного сильнее – я добился своего, – кивнул Ливий.
Хироюки и Цихао накрывали на стол. День был знаменательным, стоило отметить пораньше, ведь потом могло и не найтись времени. Но как только члены Бокэцу уселись на циновки, как снаружи раздался крик:
– Именем Императора я, Лик Императора, арестовываю вас. Сдавайтесь, бунтовщики.
На мгновение члены Бокэцу оцепенели. Но прошла секунда, и все были на ногах. Первым вскочил Хироюки – и тут же бросился к талисманам.
– Не меньше сотни! – сказал самурай, когда посмотрел через символы наружу.
«Облава», – подумал Ливий. Силы Императора смогли найти их.
– А где Гун? – спросил неожиданно Цихао.
Все начали оглядываться. Гуна нигде не было.
– Как давно его нет? – мрачно спросил Омура Ёити.
«Давно», – подумал про себя Ливий. За столом Гуна не было. Когда Волк вернулся в убежище с Искандером, бандит уже ушел. Но куда и зачем?
– Меча тоже нет, – сказал Омура Ёити.
«Осколок» пропал вместе с Гуном. Все понимали, что произошло, но не могли в это до конца поверить.
– Эй, Хироюки, сдавайся, – раздался крик Гуна снаружи. – Если выйдете сейчас, то вас могут и не казнить.
– Гун?! – прокричал в ответ Хироюки. – Ты предал нас?
Можно было подумать, что бандита схватили, но самурай отлично видел Гуна через талисманы. Его не связали, наоборот: бандит стоял рядом с Ликом Императора в надменной позе.
– Предал? Ты забыл о том, кто я такой, Хироюки? Неужели ты правда думал, что я пойду на штурм дворца Императора ради богатств, рискуя своей жизнью? Мне пообещали теплое место и большие деньги. Я, может, и бандит, но не идиот. Рано или поздно нужно уметь остановиться и осесть.
«Ситуация. Еще и меч украл», – подумал Ливий.
– Второй выход, скорее всего, тоже окружили. Уйти не выйдет, – сказал Сорока.
– Будем прорываться, – кивнул Хироюки. – Но нужно отвлечь тех, кто у входа.
– Уже работаю над этим, – раздался голос Кономи.
Механические самураи оживали один за другим и брали в руки катаны. Те, кого Кономи так долго готовила для атаки на дворец, теперь должны были стать щитом Бокэцу.
– Уходим!
Силы Бокэцу бросились ко второму выходу. И там их, разумеется, ждали. Но перед тем, как первым выйти из укрытия, Хироюки прикоснулся к талисману.
Снаружи раздался сильный взрыв.
«Видимо, среди талисманов иллюзий были и те, что могли взорваться», – подумал Ливий, выскакивая из укрытия вслед за Хироюки.
В Бокэцу не все были равны по силе. Некоторые уступали боевому ядру сопротивления, поэтому во время побега они могли стать уязвимым звеном. Особенно Ливий беспокоился за Искандера – завоеватель Запада все еще слишком плохо освоил механическое тело.
Взрыв вряд ли смог кого-то ранить, зато на пару мгновений ослепил врагов. Когда Ливий оказался снаружи, то понял, что взрыв – это еще не все. По горе стелился густой туман, скрывающий в себе и союзников, и врагов. Хироюки позаботился о возможном побеге заранее.
Стоило Бокэцу вырваться из тумана, как со всех сторон набросились враги. Самураев и бойцов Имперского Корпуса было где-то пополам. За фронт Ливий не беспокоился – Хироюки своей нагинатой мог расчистить путь Бокэцу. А о тыле Волк решил позаботиться сам.
– Эйфьо!
Стиль Ветра: Ладонь. Технику Волк усилил руной, в несколько раз повысив отталкивающую мощь. Враги были сильны, их не могли просто сдуть. Но мощный порыв заставил их замереть, и уже этого было достаточно.
Услышав взрыв, силы Императора вломились в убежище через основной вход. Но там их встретили магомеханические самураи. Десять бойцов на уровне Мастера – это не так уж слабо, но все, что они могли сделать – выиграть для Бокэцу время.
Враги наседали со всех сторон, и Ливий не скупился на удары. Кого-то получалось удержать подальше Ладонью, а для тех, кто подобрался ближе, у Волка были кулаки. Толком не получилось никого даже ранить, но Бокэцу прорвалось, а сам Ливий плавно сместился в хвост.
Вместе с ним отстал Цихао. Одного Ливия явно было недостаточно для прикрытия.
О том, хорош ли танцор в бою, Волк не знал. Да, Цихао был быстрым, но одной скорости недостаточно. Оказалось, что Ливий зря переживал.
Цихао орудовал двумя дубинами, похожими на палки для игры на большом барабане. Двигаясь, будто в танце, он наносил удар за ударом.
«Их