Пути неисповедимых - Алёна Реброва
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Было решено, что Дейк и Леопольд пойдут по бытовым товарам, так как моя помощь там точно не нужна, а мы с Кудеяром отправимся по другим делам. Поскольку на этом настоял сам царевич, возражать никто не решился.
— Встретимся в гостинице в час дня, — сказал Дейк, остановившись у поворота, где мы должны были разделиться. — Кудеяр, ты знаешь, что такое «час дня»?
— Полагаю, час дня и есть, — нахмурился нелюдь.
Однажды он сказал, что сходит погулять на час и вернется к шести, а сам пришел только под утро, когда мы в панике уже весь город перерыли в поисках. Дейк, ясное дело, не мог ему об этом не напомнить при такой удобной возможности.
— Замечательно, — кивнул рыцарь, после чего покопался под своей курткой, достал оттуда увесистый кошель и протянул его мне. В исполнении мистера Скупость этот жест выглядел, как проверка на прочность с подвохом.
— Бери и ни в чем себе не отказывай! — улыбнулся он мне.
— Кто ты?… — с подозрением спрашиваю, покосившись на Дейка так, как будто если бы я взглянула на это существо под другим углом, смогла бы увидеть его истинную сущность.
— Последние деньки вместе бродим, имею я право оставить о себе приятное впечатление? — усмехнулся он. — Бери, пока я не передумал. Купишь себе платье, или что ты там любишь? Я сегодня щедрый.
— Дейк, а можно и мне познать твою щедрость? — мило улыбнулся Леопольд, застенчиво проведя полукруг мыском сапога по камню дороги.
— Тебе ничего не дам, ты потратишь все на ерунду, — нахмурился рыцарь, потом посмотрел на Кудеяра. — Ни на шаг от себя не отпускай это черномазое чучело, понял?
— Понял, — кивнул царевич.
— Головой за нее отвечаешь! — Дейк внимательно посмотрел на него, затем резко развернулся и пошел вглубь переулка.
Стоило рыцарю отвернуться, я поманила Леопольда пальцем и, как только тот подошел, сунула ему в карман куртки десять золотых, которые достала из врученного мне кошелька.
— Порадуй себя, чудо, — улыбаюсь.
— Можно я куплю приправ?… — загорелся оборотень, счастливо поглядев на желтые монетки, которые тут же достал из кармана.
— Можешь даже купить себе книг, — разрешаю. — Кудеяр научил меня сжимать предметы до размеров цветка ромашки, так что теперь количество вещей, которое мы сможем носить с собой, увеличиться раз эдак в десять.
— Здорово! — обрадовался Леопольд и, заметив, что рыцарь ушел уже далеко, побежал за ним. — Ладно, я пошел! Увидимся! — махнул мне рукой на прощание.
— Забавный он, — дернул ушами царевич, проводив Леопольда задумчивым взглядом. — Хочу себе такого же раба.
— Кудеяр, за такие слова мне хочется дать тебе в нос! — замечаю, продолжив путь к рыночной площади. — Не смей даже думать о том, чтобы нацепить на Леопольда ошейник! Судя по тому, как сильно бьется в тебе эта рабовладельческая жилка, ты вполне способен и не на такое!
— Да я и не про него конкретного говорю, я имею ввиду его расу, — невозмутимо объяснил царевич. — Да и что тут такого? Такой многоликий оборотень будет идеальным компаньоном. Он будет пушистым котом, когда мне будет грустно, будет человеком, когда мне нужна будет помощь… он сможет быть даже коровой, если мне вдруг захочется молока! — продолжил мечтать он. — Правда, тогда мне нужна будет девушка… Да, девушка будет еще лучше. Я даже смогу взять ее в жены, потому что она будет похожа на меня и сможет родить мне детей, похожих на меня!…
— Хочешь спать со своей коровой, да? — ехидно усмехаюсь. — У вас сенари есть понятие об извращенцах?
— Есть, но оно немного более размыто, чем ваше, — на полном серьезе принялся объяснять царевич, прогуливаясь и не забывая поглядывать на прилавки и вывески магазинов вокруг. — Для нас мало важно, что за кожа у женщины и из чего ее волосы, самое главное все равно не в этом. То же можно сказать и о мужчинах. Что же до коров, то такое зверство у нас не практикуется. Как с этим у вас, я не знаю… — весело прищурился Кудеяр и посмотрел на меня.
— У нас на это способны только особо чокнутые, — пожимаю плечами.
— А что насчет нелюдей? Я слышал, люди очень брезгливы в этом плане.
— Не знаю, спроси об этом у Дейка, — предлагаю. — У меня не так много опыта, да и вообще…
— В самом деле? — искренне удивился царевич. — А рыцарь сказал мне, что ты в этих делах весьма искушена и даже сумела пленить демона, чтобы забрать его силу.
— Что!? — это так меня поразило, что я даже остановилась. — Это он так сказал!? — поворачиваюсь к Кудеяру.
— Да.
— Больше слушай этого идиота! — выпалив это, ускоряю шаг. — Я с ним еще разберусь…
— Эм… Видимо, мне не стоило спрашивать об этом, — догадался царевич.
— Именно, что не стоило! У нас не принято говорить о таких вещах.
— Я не знал, не кричи на меня, — Кудеяр раздраженно прижал уши к голове. — Про коров, значит, можно, а про демонов нельзя… Никогда не пойму эти странные людские правила!
За этим странным бестолковым разговором мы сами не заметили, как дошли до рыночной площади. Несмотря на время, народу здесь было предостаточно. Купцы важно расхаживали возле своих лавок или загонов, торговцы, у которых не было недостатка в покупателях, громко набивали цены на свои товары. Женщины степенно расхаживали с огромными корзинами в руках, с любопытством поглядывая на всякие диковинные товары, мужчины при них же все как на подбор были рабочими: они переносили тяжелые мешки, сундуки, следили за какой-либо скотиной.
С первого взгляда могло показаться, что это совершенно обыкновенный рынок, но присмотревшись замечаешь такое, что невольно сомневаешься в здравости своего рассудка.
Во-первых, все люди были одеты очень странно. На некоторых женщинах были золотые украшения вперемешку с деревянными амулетами, шелковые шарфы и кожаные жилетки, соломенные шляпы и береты… Определено, каждая из них напоминала бывалого туриста, одетого в накупленные в разных странах сувениры.
Второе, что поражало воображение, это животные! Ездовые, простой скот и нечто, совершенно не поддающееся определению… Из загонов на прохожих презрительно поглядывали шестиногие верблюды размером со слонов и рвались с цепей шестилапые псы величиной с корову. В расставленных тут и там клетках, похожих на кошачьи переноски, сидели грифончики всех мастей и жалобно пищали, подобно котятам… Это было нечто!
— Дейк не обрадуется, если ты купишь на его деньги грифона! — проорал царевич, наклонившись к моему уху. Вокруг было так шумно, что даже его крик я едва расслышала.
— Да я не собиралась… Я так просто, посмотреть остановилась, — отвечаю, с трудом отрывая взгляд от клеток с полуптицами-полукошками.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});