- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Свидание с убийцей - Сандра Браун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Анна Корбетт сейчас держала в руках одну из них.
— После того как она оттает, — говорил Эззи, — надо разогревать ее тридцать минут при трехстах пятидесяти градусах. Вы поняли? — с сомнением спросил он.
Кивнув, она повернулась, чтобы поставить холодную, влажную тарелку на стол в прихожей. Эззи невольно отметил, какая у нее красивая фигура.
Подозревая, что на ней нет лифчика, он старался смотреть ей прямо в лицо. Может быть, из-за этого она так волнуется?
Женщина все время одергивала блузку, потирала руки и вообще вела себя так, как будто ее застигли за чем-то нехорошим.
Да, красивое создание. Но когда Эззи думал о том, как она и Делрей ложатся в постель, он просто не мог представить себе эту картину. Даже в холодную зимнюю ночь Делрей не стал бы вот так к кому-то прижиматься. Нет, эти сплетни — просто чепуха, или он совершенно не разбирается в людях.
— Ну, наверно, я пойду, миссис Корбетт. Вам что-нибудь нужно?
Анна покачала головой.
— Если что-нибудь понадобится, просто позвоните. — И тут же, боясь, что допустил ужасную оплошность, добавил: — А вы можете звонить?
Она энергично закивала.
— Тогда ладно. Хорошо. Скажите тому, с кем поддерживаете контакт, что я к вашим услугам.
Снова кивнув, Анна открыла дверь. Эззи вышел на веранду, но уходить ему не хотелось. Не желая ее пугать, он все-таки счел необходимым упомянуть о Херболдах.
— Миссис Корбетт, я знаю о визите Сесила Херболда, — повернувшись, сказал он. — Он угрожал вам или вашему мальчику?
Она покачала головой и губами показала «нет».
— Я не знаю, слышали вы или нет — у вас ведь были похороны, — что они с Карлом объединились и ограбили банк. Братья все еще на свободе. Вы об этом знаете?
Анна утвердительно кивнула.
— Я удивлен тем, что вас никто не охраняет.
Она подняла палец, призывая подождать, и нырнула в дом.
Вернувшись с небольшим блокнотом, она написала: «Власти предлагали охранять дом, но Делрей отказался».
— Может быть, ему не стоило отказываться?
«Я не боюсь, — написала Анна. — Сюда они придут в последнюю очередь».
— Возможно, вы и правы, — сказал Эззи, хотя и не очень был в этом уверен. Исходя из своего опыта, он знал, что преступники часто бросаются к родным и друзьям. Чем жарче погоня, тем больше вероятность того, что они вернутся в знакомые места.
Будь она его родственницей, он не позволил бы ей остаться здесь одной, даже если бы она нормально слышала.
Но тут он не имел права настаивать. Поэтому Эззи только сказал:
— Если что-нибудь заметите, сразу же кому-нибудь звоните. Немедленно. Вы понимаете? Вам нужно заботиться о сыне.
Улыбаясь, она написала ему: «С нами все будет хорошо. Здесь Джек».
— Джек?
Она кивнула в сторону сарая. Повернувшись, Эззи увидел мужчину, закрывавшего дверь сарая. Кажется, он ее запер и размашистым шагом направился к стоявшему в ста метрах от дома трейлеру.
— Ах да, ваш работник, — сказал Эззи скорее самому себе, чем Анне. Он вспомнил, как Делрей в «Молочной королеве» представил ему мужчину в ковбойской шляпе. Вежливый парень.
Гораздо жилистее, моложе и сильнее, чем Делрей. По таким женщины с ума сходят.
Откашлявшись, Эззи вновь повернулся к Анне:
— Прошу прощения за свой вопрос, миссис Корбетт, но вас, гм, не беспокоит, что вы здесь одни с человеком, который у вас так недолго работает? Вы ему доверяете?
Она наклонила голову в знак того, что не испытывает никаких сомнений.
То ли этот парень действительно заслуживает доверия, то ли она слишком наивна, то ли слухи о ней верны, думал Эззи.
Тогда получается, что молодая вдова высосала все соки из Делрея и теперь планирует, что работник займет его место.
Пожалуй, это на нее не похоже, решил Эззи, однако, видит бог, он и раньше ошибался в людях.
34
Они пришли сразу после рассвета. Их было двое. Коричневая форма сидела на них как влитая. Ботинки ярко блестели. Широкополые ковбойские шляпы и солнечные очки с зеркальными стеклами закрывали все лицо, оставляя на виду только сурово сжатые, неулыбающиеся губы.
— Мистер Сойер?
Услышав шум приближающейся машины, Джек прекратил работу.
— Да? — Он оперся на ручку лопаты, которой копал яму для новой опоры под кормушку.
Несмотря на раннее время, было уже жарко и пот катился с него градом. Но когда Джек потянулся к заднему карману, чтобы вытащить оттуда носовой платок, стражи порядка сразу напряглись. Один из них даже положил руку на висевший у него на бедре шестизарядник. Джек сделал вид, что этого не заметил. Вытащив носовой платок, он вытер им лицо.
— Чем могу служить, джентльмены?
— Мы из управления шерифа округа Блюэр.
— Ага!
— Нам надо задать вам несколько вопросов.
— О чем?
— Мы слышали, что у мистера Корбетта — покойного мистера Корбетта — на прошлой неделе отравили скот.
— Я был с ним, когда он их обнаружил, — проговорил Джек. — Трех коров. Еще две пали на следующий день.
— Как сказал доктор Андерсен, это был достаточно распространенный яд. — Помощник шерифа передвинул ком табака из одного угла рта в другой. — Ничего особенного. Его легко достать. Но при грамотном применении можно нанести некоторый ущерб.
— Управление шерифа расследует это дело?
— Что вас беспокоит, мистер Сойер?
— Ничего. Я сам советовал Делрею обратиться куда следует. Он думал иначе.
— Кто-нибудь слышал, как вы ему это предлагали?
— Мы были одни.
— Гм!
— Как вы считаете, почему из всех окрестных ранчо пострадало только ранчо Корбетта?
— Я не знаю.
— А вы подумайте.
Джек ткнул лопатой в кормушку, которую ремонтировал.
— Может быть, кто-то имел зуб на Делрея.
— Кто, например?
— Я пришлый и пробыл здесь недолго.
— Стало быть, у вас нет никаких предположений?
Джек ничего не ответил.
Глядя на него с подозрением, младший из помощников шерифа поправил кобуру.
— Ну, до сегодняшнего дня мы не проводили расследования. Корбетт нас сюда не пускал. Мы даже ничего не знали, пока кое-кто не привлек нашего внимания. Тогда мы позвонили ветеринару, и он все подтвердил.
Джек посмотрел на них с удивлением, хотя на самом деле он нисколько не был удивлен. Он знал, почему они здесь.
Помощники шерифа не совершают столь ранних визитов просто ради вежливости.
— И что же?
— Ну и, — жующий табак сделал паузу, чтобы сплюнуть, — мы хотим, чтобы вы поехали с нами в город, и там мы еще немного поговорим об этом деле.
— Меня подозревают?
— Не больше, чем других.
— Но арестовывают меня.
— Мы не называем это арестом.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
