Хэн Соло и мятежный рассвет - Энн Криспин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Верно, Джабба, — сказал Хэн. — Так и сделаю.
Он завершил соединение и нахмурился.
— Дожили. Кучка ноющих детей, и я должен тащить их с собой на Лугу. Может быть, мне стоит задуматься о том, чтобы покончить с контрабандным бизнесом, Чуй.
Единственным комментарием Чубакки было заявление, что пока они будут на Кесселе, нужно будет найти молоко траладона и хлеб для сэндвичей.
Хэн ответил громким стоном…
* * *Двенадцать часов спустя, с грузом спайса, тщательно спрятанным в секретных подпалубных отсеках, «Сокол» снялся с поверхности Кесселя. Предоставив Чуй раздать детям еду, Хэн направил корабль к Мау, постоянно сверяясь с курсом. Внезапно на панели управления замигал сигнал, сказавший ему о том, что прямо на него идет таможенный корабль Империи!
— Чуй! Быстро сюда! — крикнул он, прибавляя скорость.
Через секунду вуки был в кокпите.
— Пристегни этих чертовых детей! — рявкнул Хэн. — И двигай сюда! У нас два имперца на хвосте, это будет крупная гонка!
Хэн помчал «Сокол» быстрее, чем когда они летали наперегонки с Саллой. Когда Чубакка вернулся в кресло второго пилота, Хэн вдруг услышал позади какой-то сдавленный писк и, обернувшись, увидел мальчика, огромными глазами таращившегося на Мау.
— Что ты забыл здесь? — резко бросил Хэн.
Только сопливого мальца здесь не хватало!
— Смотрю, — сказал мальчишка.
— И тебе не страшно? — проворчал Хэн, бросая «Сокол» в сторону, чтобы избежать выброса ионизированного газа от одного из кластеров черных дыр. Имперский корабль выстрелил в них, но сильно промахнулся.
Всю жизнь мечтал! Сейчас подстрелят вместе с этой ребятней!
— Нет, сэр! — пропищал малыш. — Это здорово! А вы можете лететь еще быстрее?
— Рад, что тебе нравится, — пробормотал Хэн. — Уж я — то постараюсь…
Он прибавил ходу, проносясь мимо первого из кластеров черной дыры. От скорости все вокруг растягивалось и размывалось, словно они были в гиперпространстве. Хэн еще ни разу так не разгонял «Сокол».
— Держись! — крикнул он, когда их едва не затянуло в гравиколодец черной дыры.
— Держусь! — эхом отозвался мальчишка.
Хэн разразился гомерическим хохотом.
— Нравится, а? Смотри, как я уделаю это имперское корыто!
— Вперед! — крикнул мальчик. — Быстрее, капитан Соло!
— Как тебя звать, парень? — спросил Хэн, обходя последний изгиб жутких колодцев Мау в такой близости, что двигатели протестующе взвыли.
— Крисе Птеска, господин.
— И тебе нравится быстро летать, да?
— Да!
— Хорошо…
Хэн направился в Бездну, несясь молнией и чудом избегая встречные астероиды.
Он понял, что оторвался от имперцев. Таможенные корабли были теперь едва различимы…
Если бы уйти еще немного дальше…
На лбу выступил пот и катился вниз, щипля глаза, но Хэн не сбавлял хода. Имперский корабль был уже далеко позади. Хэн маневрировал среди астероидов, приближаясь к краю Бездны.
— Отлично, — пробормотал он. — Теперь только смыться отсюда и перейти на световую…
Чуй внезапно взвыл и начал возбужденно тыкать в панель. Хэн глянул на приборы и громко застонал.
— Вот черт! Три имперца по периметру Бездны! Как специально дожидаются! Там еще и крейсер!
Мысли Хэна лихорадочно метались.
— Чуй, нам не удрать от них, — сказал Хэн. — И оружия у них больше. Но мы оторвались от того парня на хвосте, по крайней мере на время. Думаю, если мы пролетим еще немного, то доберемся до Бездны и можем сбросить там груз — как ты сделал в тот раз с полковником Квиртом. После того как они обыщут «Сокол» и успокоятся, мы вернемся и заберем его. Что скажешь?
Чубакка был полностью согласен.
— Хорошо, принимай управление. Мы должны сделать это очень быстро, — сказал Хэн. — Вот координаты.
Предоставив вуки следовать выбранным курсом, Хэн поспешил в коридор с секретными отделениями. Крисе бежал по пятам.
— Дети, помогите мне тут, — сказал Хэн, вытаскивая мотки проводов. Несколько детей собрались и встали, глядя на него.
— Как вас зовут? — спросил Хэн.
— Катэя, сэр, — сказала девочка лет двенадцати-тринадцати с длинной светлой косой. — Я помогу.
— Я Тим, — ответил ребенок помладше.
— Я Аэрон, — сказал темноволосый мальчик. — Я тоже помогу!
— Хорошо, — проворчал Хэн, поднимая палубный настил. — Помогите мне отнести эти бочки в правый шлюз, и мы свяжем их вместе.
Через две минуты спайс был готов к сбросу. Хэн выгнал детей из шлюза и плотно закрыл его за собой. Пренебрегая стандартными процедурами разгерметизации и используя ручное управление, он широко распахнул внешние двери, выбрасывая бочки со спайсом в пустоту.
— Чуй! — крикнул он. — Готово! Запомни эти координаты!
Если повезет, Хэн сможет отследить перемещение спайса и найти его снова после непродолжительного поиска. Сами бочки были сделаны из сплава, который на достаточно близком расстоянии могли засечь сенсоры.
Это было лучшее, что он мог сделать в такой ситуации.
Хэн бросился обратно в кокпит и стремительно провел корабль таким курсом, чтобы вылететь из Бездны примерно там, где они и ожидали его. На выходе из Бездны имперский таможенный корабль начал преследование. Хэн посмотрел на Чубакку.
— Это было близко.
Раздался сигнал, и Хэн активировал связь.
— Неопознанное судно, готовьтесь к досмотру, — произнес резкий голос, и в тот же момент Хэн почувствовал захват притягивающего луча. — Это имперский легкий крейсер «Эксперт». Не оказывайте сопротивления, и мы не причиним вам вреда.
Вокруг Хэна столпились дети.
— Ребята, я разберусь с ними — сказал он.
Через мгновения после пристыковки, имперцы уже были в шлюзе «Сокола» и требовали их впустить. Хэн вздохнул и направился к ним вместе с вереницей детей.
Во главе вооруженной до зубов команды проверяющих стоял сам имперский капитан.
— Капитан Тиерт Капукот, — представился лысеющий человек с надменным выражением лица и взглянул на Хэна как на что-то нелицеприятное. — Капитан Соло, вы подозреваетесь в перевозе контрабандного спайса с Кесселя. Я уполномочен обыскать ваш корабль.
Хэн махнул рукой внутрь корабля.
— Ищите, — сказал он. — Мне нечего прятать.
Капукот хмыкнул и умудрился посмотреть на Хэна сверху вниз — при том, что был на несколько сантиметров ниже кореллианина.
Капитан отдал приказ проверяющим пройти на корабль.
— Обыщите каждый миллиметр, — приказал он. — Мне нужен этот спайс.
Хэн пожал плечами и отошел в сторону.
Имперцы искали… искали еще… и искали снова. Хэн и Чубакка поморщились, услышав грохот из центрального и кормового отсеков.
— Эй! — запротестовал Хэн. — Я простой честный торговец! Я имперский подданный, и незачем устраивать погром на моем корабле!
— Честный торговец, — усмехнулся Капукот, — Если ты не вез спайс, то что же ты делал?
Хэн быстро подумал.
— Я… э… Я вез этих детей на Кореллию, — сказал он. — Видите ли, на планете работорговцев была большая спасательная операция, и… э… эти дети оказались брошены. И я забрал их с собой.
Капитан злобно уставился на Хэна.
— Кореллия — там, — ледяным тоном сказал он, указывая назад.
Хэн пожал плечами.
— Мне нужно было остановиться и купить еды. Правда, дети?
— Да! — пропищал малыш Тим. — Мы были голодные! Капитан Соло спас нас!
— Капитан Соло рисковал своей жизнью ради нас, — сказала Катэя, отбрасывая назад длинную косу. — Он — герой.
— Он спас нас, — сказал Аэрон. — Мы чуть не взорвались.
Маленький Крисе подошел и взял Хэна за руку, запрокинув голову на имперского капитана.
— Капитан Соло — лучший пилот во всей Галактике. Он уделает любое имперское ко…
Хэну удалось как раз вовремя закрыть парнишке рот ладонью.
— Кхм, — он усмехнулся. — Ох уж эти дети. Говорят, что в голову взбредет. Вы ведь семейный человек, капитан?
Капукот даже не подумал улыбнуться. Наконец, досмотрщики вернулись, весьма раздосадованные.
— Сэр, мы ничего не нашли, — сказал один из них. — Мы провели тщательный поиск, капитан.
Тиерт Капукот покраснел. Он постоял, подбирая слова, потом встретился с пристальным взглядом Хэна.
— Прекрасно, — сказал он. — Наш отважный герой капитан Соло утверждает, что вез этих детей на Кореллию. Такой благородный акт заслуживает имперского эскорта. Следуйте на Кореллию, капитан. Мы сопроводим вас туда.
Хэн открыл было рот, но передумал говорить и с усилием кивнул.
— Конечно. Идемте.
Путь до своей родины отнял у него большую часть дня. Хэн бесился из-за того, что не может забрать спайс. Он знал, что если с ним что-то случится, Джабба с него три шкуры спустит. Бизнес есть бизнес, и милость хаттам была неведома…