Чтец: судьба героя 2 (СИ) - "Holname"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Алекс закричал от страха. Он и сам не понял почему у него была такая реакция, но когда спустя минуту кричащим все еще оставался только он, парень замолчал и растерянно оглянулся. Риатта и Тошинори в этот момент смотрели на него недовольно.
— Что? — возмущенно спросил Алекс. — Я в панике.
Огромная незнакомка продолжала улыбаться. Казалось, ее даже забавляла подобная реакция. К тому же для нее этот истошный крик Алекса был подобен простому писку.
— Я была бы рада пригласить и других ваших знакомых, — продолжила говорить женщина, — но, к сожалению, они вошли через черный вход. Так что им придется добраться до нас ножками.
Девушка приподняла правую руку и, выпрямив указательный и средний пальцы, опустила их, будто бы имитируя ими человеческую походку. Эта ее непринужденность вызывала ступор.
Незнакомка приподняла уже другую руку и щелкнула в воздухе пальцами. В тот же миг рядом с ней появилось вьющееся облако, а на нем постепенно начало прорисовываться изображение. Буквально спустя пару секунд на этом облаке можно было различить две сражавшиеся фигуры: Марса и Гила.
Алекс открыл рот, будто собираясь что-то сказать, но внезапно услышал рядом шорох. Неподалеку от него на стол начали забираться странные куклы. Они разом подобрались к заварочному чайнику, а затем, поднеся его к чашкам, начали разливать горячие напитки. Особо маленькие чашки наполняли куклы, которые были размером с гостей, а самую крупную, для хозяйки вечера, наполняли игрушки, сидевшие за столом в качестве зрителей.
— Пока нам наливают чудесный свежий чай из роз, — продолжала говорить женщина, не обращая внимания на то, что подаваемый чай был все-таки из подозрительной субстанции, напоминавшей кровь, — давайте познакомимся. Меня зовут Церцея, я дочь Гелиоса и океаниды Персеиды, основательница этого королевства.
Алекс не слушал того, что говорила ему Церцея. Вместо этого он с подозрением посмотрел на протянутую ему куклой чашку и покорно принял ее. Густая жидкость в чашке вызывала чувство отвращения, и, не скрывая этой эмоции на своем лице, Алекс спросил:
— Нас ведь не хотят отравить, правда?
Внезапно Алекс ощутил удар по голове. Риатта, стоявшая рядом на столе, со всей силы поставила парню подзатыльник, правда он от этого лишь непонимающе пожал плечами. Такой удар никак не мог ему навредить.
Прозвучал громкий женский смех. Церцея, наблюдавшая за всей этой картиной, через слезы радости протянула:
— Ты мне уже нравишься. Все-таки не зря чтецы являются чтецами.
— О чем это Вы?
Церцея успокоилась и с ласковой улыбкой ответила:
— Да, так. Не важно.
Женщина подхватила со стола чашку чая, поднесла ее к своим губам и с наслаждением сделала первый глоток. Пока она пила, все остальные то недоверчиво осматривались, то косо поглядывали на нее.
Пространство в округе было погружено в темноту. Лишь на столе и на полу возле него виднелись свечи, которые хоть как-то освещали этаж.
— Я знаю, что вы немного удивлены, — заговорила Церцея спустя недолгую паузу. — Все-таки вы ожидали увидеть явно не ведьму из мифов.
— Не принижайте себя. — Алекс нахмурился, и с каким-то сочувствием посмотрел на эту загадочную женщину. — В мифах Вы волшебница, пусть и своеобразная. К тому же Вы за годы не потеряли своей красоты.
Церцея удивленно улыбнулась, тем временем Риатта, недовольная постоянными высказываниями товарища, зловеще позвала:
— Алекс.
— Что?
— Хочешь я выучу заклинание преображения? — Риатта хмуро посмотрела в глаза парня. — Превратим тебя в свинью. Говорить больше не будешь. Только хрюкать.
— Ну, — в разговор вмешалась Церцея, — это могу сделать и я. Даже учить ничего не придется. Но эти развлечения давайте оставим на время после чаепития.
Церцея вновь рассмеялась, а все присутствующие как-то недоверчиво замолчали. Как бы они не хотели, расслабиться в этом месте никак не получалось.
— Лучше давайте делать ставки. — Церцея с грохотом поставила чашку на стол. Из-за этого Тошинори, Риатта и Алекс по инерции подпрыгнули вместе с пошатнувшейся деревянной поверхностью. — Как вы считаете, эти двое до нас смогут добраться или нет?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Все настороженно посмотрели на парящее облако. В этот самый момент на нем показывалось, как отчаянно Марс и Гил отбивали от себя атаки кукол. Раз за разом им приходилось прикрывать друг друга, атаковать, а затем вновь защищаться.
— Алекс, — позвала Церцея, явно показывая свое желание услышать от него ответ.
Алекс задумчиво поджал губы. На самом деле, от чего-то, он не испытывал страха за Марса. Вспоминая все те разы, когда им приходилось сражаться за собственные жизни, Алекс сравнивал это с текущей ситуацией и не особо видел отличия. Получилось единожды, почему не получится и впредь?
— Марс, — заговорил Алекс, переводя свой серьёзный взгляд на Церцею, — еще ни разу на моей памяти не проигрывал. Это тот самый человек, которому чертовски везет в любой ситуации. Он своего добьется.
***
Двери в тронный зал с хлопком раскрылись. Громкие звуки, напоминавшие крики и отчаянные возгласы, стали слышны еще отчетливее, чем раньше. Вместе с этим к трону, на котором сидел Фабиус, быстро подбежал рыцарь. Не теряя времени, юноша пал на одно колено и громко закричал:
— Ваше величество! Они почти добрались до тронного зала! Вы должны отступать!
Фабиус нахмурился. Руки его расслабленно лежали на подлокотниках, спина плотно прилегала к спинке трона. Если бы не лицо, которое отражало все оттенки злости и напряжения, можно было бы подумать, что его нисколько не пугало происходящее восстание.
«Почти сразу как Гефест покинул замок, они решили напасть. У них есть какой-то способ отслеживать перемещения людей? Каким образом они все узнают? К тому же, над замком стоит надежный магический купол. Враг не мог попасть из вне, значит они все время скрывались здесь».
— Я никуда не пойду, — решительно отвечал Фабиус. — Если мы сейчас отступим и покинем замок, все равно, что отдадим власть в руки церкви.
Рыцарь поднял голову и с толикой напряжения посмотрел в глаза своего правителя. Нет, он не осуждал это решение. Просто мысль о том, что будет дальше, смешалась в его голове с желанием на прощание посмотреть в глаза нового короля.
Быстро вскочив на ноги, юноша развернулся и снова бросился на выход. Когда двери в тронный зал захлопнулись, в большом полупустом пространстве остался один лишь Фабиус. Обычно рядом с королем всегда должен был находиться кто-то из прислуги, однако из-за того, в какой спешке рыцари пытались вывести в безопасное место короля, сейчас он был совершенно один. По другую сторону двери слышались возгласы, громкие жалобные крики, приказы, топот и стук металлического оружия.
Не в силах и дальше сидеть на месте, Фабиус вскочил и спустился со своего трона прямо в зал. Он не стал уходить далеко, просто решил побродить на месте взад-вперед, чтобы хотя бы немного успокоиться.
«Летисия и Гефест сейчас как раз должны уже быть внизу. Думаю, они быстро встретятся с призванными, но неизвестно как долго они будут пытаться решить все свои проблемы».
Резко остановившись, Фабиус приподнял голову и закрыл глаза. Своим последним шагом он будто поставил точку во всем этом бессмысленном хождении.
«Афродита занимается ловушками для лазутчиков. Она сказала, что ей понадобится время на то, чтобы избавиться от всех разом. Интересно, как долго это продлится?»
Внезапно за своей спиной Фабиус ощутил приближение. Мужчина, по призванию уже давно и упорно участвовавший в битвах, от этого предчувствия даже не шелохнулся. Он не спеша открыл глаза, опустил голову и приготовился к нападению со спины.