- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Симбиоз разумов (СИ) - Неклюдов Вячеслав Викторович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вот и прекрасно! — начал оглядываться японец, ища глазами официантку. Но Сергей его остановил:
— Я сам с ней расплачусь.
— Да? Ну и ладушки! — щегольнул бокор знанием русского языка. Встав из-за стола и одеваясь, он словно рассуждал вслух.
— На Алтае много любопытного. Мест силы полным-полно. Причем таких, каких и в иных мирах не увидеть.
— Ха! Да понял я, понял! — рассмеялся Титов, фиксируя «тонкие» намёки. Но на всякий случай решил поинтересоваться. — А что, подаренная вами шкатулочка должна сработать?
— А я откуда знаю? — сделал удивлённый вид колдун, но тут же разулыбался, добавляя: — Говорят… Алтайский край творит настоящие чудеса.
— Тогда и я задерживаться тут не стану! — пообещал ему Титов и, пожав протянутую колдуном руку, поинтересовался напоследок: — А мы с вами ещё увидимся?
— Как знать? — пожал плечами старик. — Если судьбе будет угодно, то да! — и, надев на голову шляпу, пожелал: — Удачи вам, мой юный друг! — после чего неторопливо покинул заведение.
Но Сергей обратил внимание, что в тот момент никто из присутствующих в зале посетителей и работников, кроме него, не смотрел в сторону уходящего бокора…
Глава 30
На улице давно стемнело, но Титова это не остановило. Он, окутав себя невидимой пеленой и защитным полем, взлетел в воздух, проложив по смартфону маршрут в сторону Алтайского края. Он не знал точно, где находится его друг Машков, но рассчитывал на поисковое заклинание, о котором совсем недавно вспомнил.
Лететь было достаточно комфортно. Погода потеряла свою власть над Сергеем. Он даже поэкспериментировал, с помощью Магистра повысив температуру воздуха под защитным куполом. Новому заклинанию он дал название «кондиционер», мысленно повышая и понижая температуру до критических точек, когда его тело еле терпело лютый холод и парилось, как в жарко натопленной бане. Теперь он понимал слова шамана, что деньги и прочая бытовая зависимость ему не особо и нужны. С помощью телепортации он мог проникнуть куда угодно, главное — видеть нужную цель. Пока он не умел мгновенно преодолевать громадные расстояния. Но телепортироваться с высоты в десять километров на плывущее судно и обратно на корабль Скрюю у него уже получалось.
«Стоп! — Осенило его. — А смогу ли я телепортироваться в подземный храм, где я нашёл шкатулку с бриллиантами? Я же помню его внутреннее строение? Хотя… стоит на всякий случай приземлиться, чтобы потом вернуться в эту же точку. А то из пустыни лететь на Алтай придётся намного дольше. Я ведь в тех местах ни разу ещё не был».
Он снизился и, увидев какую-то деревню, приземлился на её окраине. Осмотрев и запомнив местность, он сел в позу лотоса на холодную землю и принялся настраиваться на требуемую локацию.
Процесс телепортации прошёл без особой заминки. И когда Титов открыл глаза, то ахнул от восторга! Немного затхлый и на удивление влажный воздух с запахом песка давал понять, что он явно находился в замкнутом пространстве. Темнота не позволяла рассмотреть окружение, но ночное зрение он себе быстро организовал и ахнул во второй раз.
Первое, что ему бросилось в глаза — это высокие своды, которые, несмотря на время и стихии, сохранили свою грандиозность. Стены храма украшали изысканные барельефы, изображающие сцены из мифологии и жизни богов. Эти изображения, хотя и частично оказывались скрытыми под слоем песка, но всё ещё излучали свет и красоту, словно рассказывали истории, которые пережили века.
Сергей медленно направился по проходу, наслаждаясь исторической атмосферой таинственности и величия. Он видел, что пол храма выложен крупными каменными плитами, некоторые из них покрыты тонким слоем песка, а другие оказались расколотыми и засыпанными обломками упавших фрагментов потолка. На некоторых стенах сохранились фрески, изображающие сцены празднования и поклонения, которые, несмотря на выцветшие цвета, все еще передавали ощущение торжественности и священности. Он проходил мимо величавых колонн, украшенных сложной резьбой и позолотой. Титов рассматривал постаменты со статуями богов, прячущихся в небольших нишах. Не все они уцелели, но более-менее целые скульптуры до сих пор сохраняли на своих лицах мудрость и силу.
Он без особых проблем отыскал столик со шкатулкой, где до сих пор лежало приличное количество алмазов. Сергей, как ребёнок, пересыпал эти драгоценности из руки в руку, глупо улыбаясь. На стоимость камней в этой шкатулке он много чего мог себе позволить. Но он не стал забирать всё содержимое, ограничившись небольшой горсткой камней. Ведь лучшего банка для сохранности, чем подземный храм, трудно было и придумать.
«Та-ак! — радовался он, понимая, что его новый талант может преподносить массу сюрпризов. — А если я захочу оказаться в том самом пентхаузе, где я жил с тремя очаровательными дамами?»
Он уже не стал садиться в позу лотоса, прикрыв глаза и привычно отрешаясь от действительности. Но он решил сосредоточиться на своём внутреннем состоянии в момент переноса. Ощущения при телепортации напоминали кратковременное падение, как при невесомости. Сергей не успел открыть глаза, как по его ушам ударили звуки забойной иностранной композиции. Оглядевшись, он увидел, что материализовался на террасе. В Майами во всю светило солнце и было довольно жарко для его осеннего стиля одежды. Заходя в комнату, он увидел, что там с работающим пылесосом ходит, пританцовывая, филиппинка Лили Доминго! Гремящая музыка перебивала шум техники, а в таком звуковом бедламе услышать посторонние шаги горничная просто не могла.
Титов наслаждался видом работающей девушки, вспоминая, как они сообща отжигали тут в сексуальном экстазе. Лили закончила пылесосить и выключила жужжащую технику. И лишь после этого заметила стоящего у выхода на террасу человека. Ей понадобилось всего пару секунд, чтобы узнать Сергея.
— Мистер Серджи, вы вернулись!
С этим криком она бросилась к Титову, обнимая его и страстно целуя в губы.
— А мы с подругами думали, что уже никогда вас не увидим!
И, не отпуская от себя россиянина, она громко закричала:
— Дженнет, Анна! Скорее все сюда! Мистер Тит вернулся!
… Встреча с девушками оказалась для Сергея неожиданной, но приятной. Он напрочь отказался от угощения, слушая, как красотки, перебивая друг друга, рассказывают, что и как с ними происходило, когда они с Сандрой улетели.
Оказалось, что мистер Смит со скандалом уволился. Где он сейчас, никто из них не знал, но ходили слухи, что он жестоко и с юмором отомстил своему начальнику. Поговаривали, что он тоже стал «иным» и его талант сродни гипнозу. Он по телефону заставил начальника обгадиться и сожрать своё дерьмо. Тот затаил злость на подчинённого, но мистер Смит пока удачно прячется. По крайней мере, они не слышали, что его отыскали.
За это время у них в пентхаузе останавливались всего двое мужчин. Один из них — кто-то из высшего руководства, а вот другой, молчаливый и серьёзный, выглядел опасным. Они не старались завести с ним отношения, но все трое интуитивно чувствовали исходящую от него угрозу. Дженнет обозвала того маньяком, либо киллером. Но самым неприятным моментом было его напутствие всем троим перед уходом. Он пообещал, что девушки с ним ещё встретятся, но следующая встреча будет не такой ласковой, как эта. И теперь они со страхом ждали обещанного неприятного момента. А увидев Серджи, дамочки попросили забрать их с собой, поясняя, что тоже ощутили в себе новые таланты. И теперь опасаются, что их руководство может им навредить.
Сергей проконсультировался с Магистром, узнав, что у всех трех в головах сидит инопланетная зараза, способная убить девушек в любой момент. Он дал ему команду — уничтожить чип и сейчас размышлял, как ему поступить.
— Милые мои, я бы мог вас забрать к себе, но дело в том, что мы с Сандрой и друзьями сейчас живем на удалённой базе. И климат там будет вам непривычным. Морозы и снег почти круглый год. Но внутри у нас тепло, светло и мухи не кусают! — подсластил он пилюлю. — Поэтому подумайте — готовы ли вы круто изменить свою жизнь?

