Инфильтрация - Андрей Земляной
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А вы удивительный человек, — Наро открыл бутылку вина и плеснул едва-едва, чтобы смочить бокалы. — Первый раз я вас потерял, когда вы ушли по аварийным координатам. Ну никак я не мог предположить, что кому-то в голову придет использовать военный портал в гражданских перевозках. Потом наши головотяпы не удосужились даже оторвать зад от кресла и проверить, что это за бойца зашвырнуло в гражданский порт, и когда я вычислил координаты портала, вы снова исчезли.
Мы с вами, кстати, разминулись в тюрьме буквально на несколько часов. Утром я прилетел в социальный центр, но вы были уже далеко.
Потом мы решили понаблюдать за вами в интерьере одного из боевых кланов приграничья, и в результате снова вас потеряли, уже надолго.
— Как нашли?
— Гостиничный ЦИР сообщил в контрразведку сразу же, как только зафиксировал ваши данные. Дальше — дело техники, — Наро пригубил вино и отставил бокал. — Но у вас удивительная способность заводить могущественных врагов. Финансовая группа Мерон организует уже пятое по счету покушение, и все никак. Они даже оплатили дархан десятка малых кланов и попытались напасть на драконов Ири и Волков.
— Результат?
— А вы не в курсе? — генерал рассмеялся. — К этому времени Елена уже была здесь и готовилась приступить к вашим поискам. Ну и решила слегка поразвлечься. У них даже были защитные генераторы. Но от артефакта, который продемонстрировала Елена, никакие защитные поля не помогли. Теперь на том месте одно огромное кладбище: поскольку некоторые тела вывезти не удалось, решили и остальных не трогать.
— Как с Ленкой, она в порядке?
— Более чем, — Наро кивнул. — Сейчас проходит обучение у Бейро Теги. Это выдающийся мастер, даже в когорте исао оха. Вам, конечно, тоже было бы неплохо поучиться, но в свете текущих событий просто некогда.
— Что это означает? — Алиса насторожилась.
— Понимаете… — генерал помедлил, словно подбирал слова. — Война с Мусорщиками была выгодна всем. Военные заказы, мобилизационные законы в приграничных секторах и, конечно же, некое напряжение, которое позволяло договариваться с империей на своих позициях. Теперь, после фактического уничтожения одной из семей гроккр… кстати, уже второй, и к счастью, никто не знает, что вы тоже участвовали в первой операции. Так вот, уничтожение еще одного материнского улья резко меняет расклад сил, и теперь весь Восьмой и Девятый флоты отправляются в соседний сектор, где свили гнездо целые две семьи. Учитывая, что флоты предельно мобилизованы и имеют ветеранский статус, прогноз для гроккр печален. Их выбросят и оттуда. А это начало конца. Конечно, ваше убийство ничего не решит, и даже более того — озлобит пилотов, но гроккр в этом смысле идеалисты и считают, что исчезновение человека приведет к исчезновению проблемы.
Но и это не все, а точнее всего, малая доля проблем империи. Теперь, когда придется отменить статус приграничных областей, очень многие кинутся перекраивать финансовые потоки. Финансовые и прочие войны, и просто гражданские столкновения и требования повысить статус той или иной территории. Вот вы были в Т'кверси. Что вам бросилось в глаза?
— Цены, — Алиса покачала головой. — Раньше я полагала, что сто тысяч — это деньги, а заплатив за восемь дней пребывания почти миллион, перестала так думать.
— Но и это еще не все, — Наро вновь плеснул себе вина и сделал глоток. — Уровень жизни на планете второго класса во много раз выше, чем на планете третьего. Даже сантехник на Т'кверси получает в месяц столько же, сколько и руководитель средней фирмы здесь, на Олари. Пятьдесят тысяч эри — это средний доход квалифицированного рабочего, а руководитель корпорации уровня Талаи меньше десяти миллионов в месяц не зарабатывает.
— Да, десять миллиардов они проглотили не поперхнувшись.
— Это была, кстати, весьма дальновидная сделка, — Наро кивнул. — Вы вложили деньги в момент, когда стоимость активов корпорации была искусственно занижена в несколько раз, и сейчас вы можете продать свою долю за пятьдесят-восемьдесят миллиардов, — он помедлил. — Скажите, а экономику и финансы у вас не преподавали? Уж больно ювелирно проведена сделка.
— В крайне ограниченном масштабе, — Алиса усмехнулась. — Понимаете, для меня деньги — это как патроны или взрывчатка. Инструмент. С его помощью можно решить какие-то задачи, но это не озарение Творца. Деньги могут сделать тебя счастливым, только если идеал твоего счастья — набитое брюхо. Нормальному человеку кроме этого еще много чего нужно. А в той ситуации я увидела загнанного в угол человека, которому решила помочь. Все следствия из этого поступка, я полагаю, описываются нашей поговоркой: «Бог не фраер — бог все видит».
— Ну, где-то так я и думал, — Наро задумчиво кивнул. — Теперь вернемся к вашим проблемам. Скоро вам поступит приглашение на Звездный бал. Это мероприятие проходит во дворце императора и под его личным патронажем. Будут приглашены все высшие офицеры империи, а также промышленники и политики. Всего больше тысячи пятисот человек. Если не растеряетесь, сможете обзавестись весьма полезными знакомствами.
Алиса на это лишь молчаливо дернула плечом: «Надо так надо».
— Слушайте, ну что, в самом деле, вы ведете себя, словно капризная принцесса, — Наро покачал головой. — Это же праздник. Бал. А вы сидите тут с таким лицом, словно я загоняю вас на каторгу.
— Для солдата праздник, как для лошади свадьба. Голова в цветах, а зад в мыле, — Алиса усмехнулась. — Ну что я там буду делать, среди этих снобов и засранцев всех мастей?
— Ну, кроме, как вы говорите, засранцев будет много весьма достойных людей, а кроме того, праздник собирался почтить своим присутствием лично император Гисса Айян. Так что не ерепеньтесь, а потихоньку собирайтесь в дорогу.
— Принято, — Алиса коротко кивнула.
— Еще кое-что, — генерал жестом остановил девушку, уже поправлявшую берет. — Насколько я знаю, вы обращались к штабному офицеру тридцать второй эскадры с просьбой перевести спецподразделение Медведей в Восьмой флот? Мы тут подумали, что это правильная идея, и решили собрать вообще всех ваших соотечественников в одной эскадре, благо что штатное расписание рейдовой позволяет иметь десантную бригаду. Но руководство этими сорвиголовами вам придется взять на себя, так же, как и ответственность.
— Но я ведь назначена на должность командира легких сил эскадры? — Алиса нахмурилась. — Совмещать две должности?
— Ничего совмещать не придется, — Наро улыбнулся. — Сейчас будет переформирование эскадры, и вам предложат должность заместителя командира эскадры по приданным соединениям. Место хлопотное, но ценное тем, что вы сможете контролировать всех своих соотечественников. Ну, и самое главное, — контрразведчик внимательно посмотрел Алисе в глаза, — мы находимся в сложном положении. Равновесие нарушено, и кое-кто попытается извлечь из этого личную выгоду. Есть серьезные подозрения, что сепаратизм некоторых областей — лишь прикрытие для развязывания гражданской войны в преддверии нападения наших заклятых друзей — Союза Варради и Федерации Инсомархан. Они долго ждали, что война с Мусорщиками нас ослабит, но попутно прорабатывали и альтернативные варианты.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});